"against money-laundering in" - Translation from English to Arabic

    • لمكافحة غسل الأموال في
        
    • بمكافحة غسل الأموال في
        
    • مكافحة غسل الأموال في
        
    This institution deals with the promotion of anti-money-laundering legislation and also participates in the activities of the Intergovernmental Action Group against Money-Laundering in Africa. UN وتؤمن هذه المؤسسة تشجيع سن قوانين لمكافحة غسل الأموال وتشارك أيضا في أنشطة فريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في أفريقيا.
    The Secretary-General delivered a statement, as did the Director General of the Intergovernmental Action Group against Money-Laundering in West Africa, Abdullahi Shehu. UN وأدلى الأمين العام ببيان، وكذلك عبد الله شيهو، المدير العام لفريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا.
    At the subregional level, Mali participates in the Intergovernmental Action Group against Money-Laundering in Africa (GIABA). UN وبالإضافة إلى ذلك، تشارك مالي، على صعيد المنطقة دون الإقليمية، في آلية الفريق الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في أفريقيا.
    These mechanisms include the Action Group against Money-Laundering in Central Africa (GABAC), which is a framework for international cooperation acting as a regional group as advocated by the Financial Action Task Force on Money-Laundering (FATF). UN وتتضمن تلك التدابير، فيما تتضمن، هيئة تسمى الفريق العامل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط إفريقيا، يمثل إطار التعاون بين دول المنطقة حسبما ما دعت إليه فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    The Action Group against Money-Laundering in Central Africa was established by an additional act adopted by the Heads of State. UN وأُنشئ الفريق العامل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط إفريقيا بقرار إضافي أتخذه أولائك الرؤساء.
    (ii) Conducting of a detailed analysis of the relationship between corruption and the implementation of measures against Money-Laundering in East and Southern Africa; UN `2` إجراء تحليل مفصل للعلاقة بين الفساد وتنفيذ تدابير مكافحة غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي؛
    Between 1998 and 2007, there was a global trend of a regular increase in national legislation against Money-Laundering in all Member States. UN 38- وبين عامي 1998 و2007، يُظهر الاتجاه العالمي حينذاك زيادة منتظمة فيما يتعلق باعتماد تشريعات وطنية لمكافحة غسل الأموال في جميع الدول الأعضاء.
    The mandate of UNODC emphasizes the role of the Global Programme against Money-Laundering in assisting Member States to implement measures to counter moneylaundering. UN 71- وإن الولاية المسندة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تؤكّد دور البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال في تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء على تنفيذ تدابير مكافحة غسل الأموال.
    The UNODC project in support of the fight against Money-Laundering in West Africa was completed in December 2004. UN وقد أُنجز مشروع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة دعما لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    183. The Workshop will also address the misuse of non-financial institutions and professions and will examine how to make effective action against Money-Laundering in developing countries that have mostly cash-based economies. UN 183- وستتطرق حلقة العمل أيضا إلى إساءة استعمال المؤسسات والمهن غير المالية، كما أنها سوف تدرس كيفية اتخاذ التدابير الفعالة لمكافحة غسل الأموال في البلدان النامية التي تستند اقتصاداتها في معظمها إلى السيولة النقدية.
    As the Financial Action Task Force on Money Laundering-style regional body for West Africa, the Intergovernmental Action Group against Money-Laundering in West Africa seeks to ensure compliance with international anti-money-laundering/counter-terrorism financing standards. UN وبما أن فريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا هو الهيئة الإقليمية لغرب أفريقيا، المماثلة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، فإنه يسعى إلى ضمان الامتثال للمعايير الدولية المتعلقة بمكافحة غسل الأموال/مكافحة تمويل الإرهاب.
    Finally, we wish to reiterate that in Colombia, monitoring of compliance with this regime in the administrative area is the responsibility of the Superintendence of Banks, the authority whose function is to monitor the adoption of mechanisms against Money-Laundering in the monitored institutions and the effectiveness of those mechanisms, as well as the development of an effective prevention policy. UN ونؤكد أخيرا أن مراقبة تنفيذ النظام المذكور على الصعيد الإداري هي - في كولومبيا - من اختصاص هيئة الرقابة المصرفية، المعهود إليها بمهمة مراقبة اعتماد آليات لمكافحة غسل الأموال في الكيانات الخاضعة للرقابة وضمان فعاليتها، فضلا عن تطبيق سياسة منع فعالة().
    A number of measures were implemented in 2009 to increase cooperation with foreign partners within the framework of the Council of Europe's project against Money-Laundering in the Russian Federation, which is being implemented through Rosfinmonitoring. UN ونُفِّذ في عام 2009 عدد من التدابير الرامية إلى زيادة التعاون مع الجهات الشريكة الأجنبية في إطار مشروع مجلس أوروبا لمكافحة غسل الأموال في الاتحاد الروسي، الذي يجري تنفيذه من خلال " روس فين مونيتورينغ " .
    On the approval of the amendment to Act No. 61/1996, on certain measures against the legalization of proceeds from crime and on an amendment to related legislation, which should include the possibility of applying measures against Money-Laundering in the sphere of the fight against the financing of terrorism, the Czech National Bank is anticipating that the above-mentioned regulation will be amended to cover this area too. UN وبشأن الموافقة على تعديل القانون رقم 61/1996 بشأن تدابير معينة لمكافحة إضفاء الطابع القانوني على العائدات المتأتية من الجريمة وبشأن إدخال تعديل على القانون ذي الصلة، يشمل إمكانية اتخاذ تدابير لمكافحة غسل الأموال في نطاق مكافحة تمويل الإرهاب، فإن المصرف الوطني التشيكي يتوقع أن يتم تعديل النظام المذكور أعلاه ليشمل هذا المجال أيضا.
    Due to the proactive role played by the Intergovernmental Action Group against Money-Laundering in West Africa, the anti-money-laundering and counter-financing of terrorism regimes of West African States are relatively advanced. UN وبفضل الدور الاستباقي الذي يؤديه فريق العمل الحكومي الدولي المعني بمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا تعتبر نظم مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب في دول غرب أفريقيا متقدمة نسبيا.
    The Central African Economic and Monetary Community (CEMAC), which had recently set up the Action Group against Money-Laundering in Central Africa (GABAC), was playing an important role in combating the financing of terrorism. UN وقد شكل الاتحاد الاقتصادى والنقدى لوسط أفريقيا، فريق العمل المعنى بمكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا الذى يؤدى دوراً هاماً في مكافحة تمويل الإرهاب.
    At the regional level, the Monetary and Economic Community of Central Africa had set up the Action Group against Money-Laundering in Central Africa to address issues relating to corruption, money laundering and similar offences. UN وعلى الصعيد الإقليمي، أنشأت الجماعة النقدية والاقتصادية لوسط أفريقيا فريق العمل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا لتناول المسائل المتعلقة بالفساد وغسل الأموال والجرائم المشابهة.
    Cameroon is also a member of the Action Group against Money-Laundering in Central Africa (GABAC) which acts in accordance with the Action Plan against Money Laundering adopted by the United Nations General Assembly on 10 June 1998 and the recommendations issued by the Financial Action Task Force (GAFI). UN والكاميرون هي أيضا عضو في فريق العمل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا الذي يمارس عمله وفقا لخطة العمل لمكافحة غسل الأموال التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 10 حزيران/يونيه 1998 والتوصيات التي وضعتها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    - Regulation No. 02/02/CEMAC/UMAC/CM of 14 April 2002 on the organization and functioning of the Action Group against Money-Laundering in Central Africa (GABAC) UN - اللائحة رقم 02/02/CEMAC/UMAC/CM المؤرخة 14 نيسان/أبريل 2002 المتعلقة بتنظيم وتشغيل الفريق العامل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا؛
    Cameroon is also a member of the Action Group against Money-Laundering in Central Africa (GABAC) which acts in accordance with the Action Plan against Money-Laundering adopted by the United Nations General Assembly on 10 June 1998 and the recommendations issued by the Financial Action Task Force (FATF). UN والكاميرون أيضا طرف في الفريق العامل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط إفريقيا الذي يعمل في نفس الاتجاه الذي ترمي إليه خطة العمل التي وضعتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 10 حزيران/يونيه 1998 لمكافحة غسل الأموال، والتي يوصي بها فريق العمل المعني بالإجراءات المالية.
    During the same year, the National Agency for Financial Investigation came into operation to fight against Money-Laundering in Central Africa. UN وخلال العام نفسه، بدأت الوكالة الوطنية للتحقيقات المالية عملها في مجال مكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا.
    The UNODC Regional Office for Eastern Africa stepped up activities against Money-Laundering in the subregion by working with Government authorities in Ethiopia, Kenya and Uganda to provide computer-based training for the investigation of money-laundering cases. UN 28- عزز المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أنشطته في مجال مكافحة غسل الأموال في هذه المنطقة الفرعية بالعمل مع السلطات الحكومية في كل من إثيوبيا وأوغندا وكينيا لتوفير التدريب الحاسوبي على تقصي قضايا غسل الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more