Bosnia and Herzegovina expresses its gratitude to United Nations agencies for their ongoing efforts to prioritize the fight against non-communicable diseases. | UN | تعرب البوسنة والهرسك عن امتنانها لوكالات الأمم المتحدة على مواصلة جهودها لإعطاء أولوية لمكافحة الأمراض غير المعدية. |
The report gives an overview of existing partnerships in this area, their lessons learned and key elements for successful approaches, and proposes five models for global partnerships against non-communicable diseases. | UN | ويقدم التقرير نظرة عامة عن الشراكات القائمة في هذا المجال والدروس المستفادة منها والعناصر الرئيسية للنُهج الناجحة ويقترح خمسة نماذج لإقامة شراكات عالمية لمكافحة الأمراض غير المعدية. |
Financing gap to support national and global action against non-communicable diseases needs to be addressed | UN | ضرورة معالجة الفجوة التمويلية لدعم العمل الوطني والعالمي لمكافحة الأمراض غير المعدية |
This same leadership must now be given to the fight against non-communicable diseases. | UN | ويجب الآن توفير نفس هذه القيادة في مكافحة الأمراض غير المعدية. |
Finally, he drafted his wife, a professionally qualified physical educationist, to spearhead the fight against non-communicable diseases through lifestyle changes, especially in relation to exercise and diet. | UN | وأخيراً، فقد جند زوجته، خبيرة التربية البدنية المؤهلة تأهيلاً عالياًً، لتقود الكفاح ضد الأمراض غير المعدية من خلال تغيير أسلوب الحياة، لا سيما عن طريق ممارسة التمارين الرياضية واتباع نظام غذائي سليم. |
National commitments against non-communicable diseases need to be priorities for action | UN | يلزم تجسيد الالتزامات الوطنية لمكافحة الأمراض غير المعدية في أولويات للعمل |
A global coordinating mechanism could build structures to galvanize national development efforts against non-communicable diseases | UN | آلية تنسيق عالمية كفيلة ببناء هياكل لحشد جهود التنمية الوطنية لمكافحة الأمراض غير المعدية |
At the same time, I would like to reaffirm the leading role of the World Health Organization (WHO) as the primary specialized agency for health, in coordinating and promoting global action against non-communicable diseases. | UN | وفي الوقت ذاته، أود التأكيد مجددا على الدور الريادي لمنظمة الصحة العالمية، بوصفها الوكالة المتخصصة الرئيسية المعنية بالصحة، في تنسيق وتعزيز الإجراءات العالمية لمكافحة الأمراض غير المعدية. |
WHO will need to exercise a coordinating role within the United Nations system in promoting and monitoring global action against non-communicable diseases. | UN | وستحتاج منظمة الصحة العالمية إلى ممارسة دور تنسيقي في منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز ورصد الإجراءات العالمية لمكافحة الأمراض غير المعدية. |
15. There are existing partnerships against non-communicable diseases. | UN | 15 - وتوجد شراكات لمكافحة الأمراض غير المعدية. |
:: Exercise a leadership and a coordination role in promoting and monitoring national multisectoral action against non-communicable diseases in relation to the work of Government departments, civil society and the private sector | UN | :: يقوم بدور قيادي وتنسيقي في النهوض بعمل وطني متعدد القطاعات لمكافحة الأمراض غير المعدية ورصد هذا العمل من حيث علاقته بما تقوم به الإدارات الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص |
42. Using this analysis as an illustrative guide, five broad models are proposed as options for the consideration of global partnerships against non-communicable diseases. | UN | 42 - وباستخدام هذا التحليل كدليل توضيحي، تُقترح خمسة نماذج واسعة باعتبارها خيارات للنظر في إقامة شراكات عالمية لمكافحة الأمراض غير المعدية. |
43. This model essentially describes an enhancement of the state of efforts against non-communicable diseases to date. | UN | 43 - يصف هذا النموذج أساسا عملية تحسين حالة الجهود المبذولة حتى الآن لمكافحة الأمراض غير المعدية. |
77. By the middle of 2013, non-communicable disease leads and supporting bodies should be in place, resourced and ready to respond to the global action plan against non-communicable diseases 2013-2020. | UN | 77 - وبحلول منتصف عام 2013، ينبغي أن تكون القيادات المعنية بالأمراض غير المعدية والهيئات الداعمة لها قد أُنشئت وزُوّدت بالموارد اللازمة وأصبحت على أهبة الاستعداد للاستجابة لخطة العمل العالمية لمكافحة الأمراض غير المعدية للفترة 2013-2020. |
Within the United Nations system, WHO has been leading efforts to build a strategic coalition of United Nations organizations -- with a role for each organization -- and ensure policy coherence and accountability among United Nations organizations in promoting and supporting national action against non-communicable diseases. | UN | ولا تزال منظمة الصحة العالمية تتولى، داخل منظومة الأمم المتحدة، قيادة الجهود المبذولة لبناء تحالف استراتيجي من مؤسسات الأمم المتحدة - بحيث يُعهد لكل منظمة بدور تضطلع به - من أجل ضمان اتساق السياسات والمساءلة بين مؤسسات الأمم المتحدة في تعزيز ودعم الإجراءات التي تتخذ على الصعيد الوطني لمكافحة الأمراض غير المعدية. |
31. Within the United Nations system, WHO has been leading efforts to build a strategic coalition of United Nations organizations and other international organizations -- with a role for each organization -- to provide support for national efforts and to ensure policy coherence and accountability among United Nations organizations in promoting global action against non-communicable diseases. | UN | 31 - لا تزال منظمة الصحة العالمية تتولى، داخل منظومة الأمم المتحدة، قيادة الجهود المبذولة لبناء تحالف استراتيجي من منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى - بحيث يُعهد دور لكل منظمة - لدعم الجهود المبذولة على الصعد الوطنية، وضمان اتساق السياسات والمساءلة بين منظمات الأمم المتحدة في تعزيز الإجراءات التي تتخذ على الصعيد العالمي لمكافحة الأمراض غير المعدية. |
Our target should be to win the global game in the fight against non-communicable diseases. | UN | وينبغي أن يكون هدفنا الفوز في المباراة العالمية، في مجال مكافحة الأمراض غير المعدية. |
Today, we are at a crossroads in the prevention of and fight against non-communicable diseases. | UN | اليوم، نحن على مفترق طرق في مجال مكافحة الأمراض غير المعدية والوقاية منها. |
The World Health Organization (WHO), as the lead specialized agency of the United Nations for health, should continue to have the leading role in the work against non-communicable diseases. | UN | إن منظمة الصحة العالمية، باعتبارها الوكالة المتخصصة الرائدة التابعة للأمم المتحدة المسؤولة عن الصحة، ينبغي أن تواصل الاضطلاع بالدور الرائد في مكافحة الأمراض غير المعدية. |
Only global strategies that combine prevention, the patients' experience, the excellence of doctors, innovative research and the support of public authorities will allow us to mobilize an effective fight against non-communicable diseases. | UN | فالاستراتيجيات العالمية التي تجمع بين الوقاية وتجربة المرضى وإبداع الأطباء والبحوث الإبتكارية والدعم من السلطات الحكومية هي وحدها التي ستسمح لنا بأن نحشد قوانا في قتال فعال ضد الأمراض غير المعدية. |
Ms. Strøm-Erichsen (Norway): Prevention is key in the fight against non-communicable diseases (NCDs). | UN | السيدة ستروم - إريكسن (النرويج) (تكلمت بالإنكليزية): الوقاية تشكل العامل الأساسي في الحرب ضد الأمراض غير المعدية. |