"against property" - Translation from English to Arabic

    • ضد الممتلكات
        
    • ضد ممتلكات
        
    • على الممتلكات
        
    • المتعلقة بالممتلكات
        
    • بشأن ممتلكات
        
    • ضد الملكية
        
    • مقابل ممتلكات
        
    Maintenance of the percentage of identification of suspects of criminal acts against property at 48 per cent UN استقرار نسبة التعرّف على المشتبه بارتكابهم أعمال إجرامية ضد الممتلكات عند مستوى 48 في المائة
    Crimes against property continued to be a priority crime issue for the Royal Anguilla Police Force, with burglary and theft being the main offences against property encountered. UN ولا تزال الجرائم التي تطال الممتلكات مسألة ذات أولوية بالنسبة لقوة الشرطة الملكية في أنغيلا، حيث يشكل السطو والسرقة أهم الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات.
    45 per cent of suspects identified in crimes against property. UN بلغت نسبة تحديد هوية المشتبه في ارتكابهم جرائم ضد الممتلكات 45 في المائة.
    No pre-judgement measures of constraint, such as attachment or arrest, against property of a State may be taken in connection with a proceeding before a court of another State unless and except to the extent that: UN لا يجوز اتخاذ إجراءات جبرية سابقة لصدور الحكم، مثل إجراءات الحجز، والاحتجاز التحفظي، ضد ممتلكات دولة ما في ما يتصل بدعوى مقامة أمام محكمة دولة أخرى إلا في الحالات التالية وفي نطاقها:
    For example, urban violence and offences against property could be considered terrorism-related under certain circumstances. UN فأعمال العنف في المدن والتعديات على الممتلكات مثلاً يمكن اعتبارها إرهاباً في ظروف معينة.
    Finally, category 4 gathers persons who committed offences against property. UN وأخيرا تضم الفئة الرابعة اﻷشخاص الذين ارتكبوا جرائم ضد الممتلكات.
    Lastly, the fourth category includes persons who have committed offences against property. UN وأخيرا، تستهدف الفئة الرابعة اﻷشخاص الذين ارتكبوا جرائم ضد الممتلكات.
    Maintenance of the percentage of identification of suspects of criminal acts against property at 48 per cent UN الحفاظ على نسبة تحديد هوية المشتبه في ارتكابهم أعمالا إجرامية ضد الممتلكات عند مستوى 48 في المائة
    Higher level of crimes against property were due to significant increases in burglaries and theft owing to high unemployment rates UN يُعزى ارتفاع مستوى الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات إلى الزيادة الملحوظة في عمليات السطو والسرقة بسبب ارتفاع معدلات البطالة
    Crimes against property are the most common felonies to reach the courts and the culprits fill the prisons. UN وتُعد الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات من أكثر الجرائم شيوعاً وعرضاً على المحاكم، وتغص السجون بمرتكبيها.
    Furthermore, under certain circumstances, the more general offences against property, embezzlement and theft also fall within the scope of article 19 of the Convention against Corruption. UN كما أنَّ الجرائم الأعمّ المرتكبة ضد الممتلكات والاختلاس والسرقة تندرج هي أيضاً في ظروف معينة ضمن نطاق المادة 19 من اتفاقية مكافحة الفساد.
    39. Lack of accountability permeates all types of acts of violence committed by Israeli settlers against property and persons. UN 39 - والواقع أن انعدام المساءلة يُطلق العنان للمستوطنين الإسرائيليين لارتكاب أعمال عُنف شتى ضد الممتلكات والأشخاص.
    They should be followed by public authorities when dealing with crimes against property committed by minor foreigners. UN وينبغي أن تتبعها السلطات العامة عند التصدي للجرائم التي يرتكبها أجانب قصر ضد الممتلكات.
    In some instances, these have been used to cover human rights abuses and the commission of crimes against property. UN وفي بعض الحالات، استُخدمت هذه الأحوال لتغطية انتهاكات حقوق الإنسان وارتكاب جرائم ضد الممتلكات.
    This isn't just a crime against property it's an affront to our holy sacristy. Open Subtitles سرقة النبيذ ليست جريمة ضد الممتلكات هذا قربان للتقديس
    Crimes against property continued to be a priority issue for the Royal Anguilla Police Force, with burglary, theft and armed robbery the main offences. UN وما زالت الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات مسألة ذات أولوية بالنسبة لقوة الشرطة الملكية في أنغيلا، بحيث إن جرائم السطو على المنازل والسرقة والسلب المسلح تمثل أهم الجرائم المرتكبة.
    iv) The act or omission is committed against property belonging to the Government of Seychelles outside Seychelles. UN ' 4` إذا ارتُكب العمل أو الإغفال ضد ممتلكات تابعة لحكومة سيشيل خارج سيشيل.
    No pre-judgment measures of constraint, such as attachment or arrest, against property of a State may be taken in connection with a proceeding before a court of another State unless and except to the extent that: UN لا يجوز اتخاذ إجراءات جبرية سابقة لصدور الحكم، مثل إجراءات الحجز، والحجز التحفظي، ضد ممتلكات دولة ما في ما يتصل بدعوى مقامة أمام محكمة دولة أخرى إلا في الحالات التالية وفي نطاقها:
    No pre-judgement measures of constraint, such as attachment or arrest, against property of a State may be taken in connection with a proceeding before a court of another State unless and except to the extent that: UN لا يجوز اتخاذ إجراءات جبرية سابقة لصدور الحكم، مثل إجراءات الحجز، والاحتجاز التحفظي، ضد ممتلكات دولة ما في ما يتصل بدعوى مقامة أمام محكمة دولة أخرى إلا في الحالات التالية وفي نطاقها:
    Acts against property involving violence against a person UN أفعال الاعتداء على الممتلكات التي تنطوي على ممارسة العنف على شخص ما
    181. See below, tables on criminal offences against property UN 181- انظر أدناه، جدول الجنايات المتعلقة بالممتلكات.
    32. (1) Subject to this section, where the Director of Public Prosecutions applies to the Court for a restraining order against property and the Court is satisfied that - UN 32 (1) رهنا بهذا البند، حيث قدم المدعي العام إلى المحكمة العليا طلبا بإصدار أمر تقييدي بشأن ممتلكات واقتنعت المحكمة بأن ـ
    A State may also decide not to regard as a political offence or as an offence connected with a political offence or as an offence inspired by political motives a serious offence involving an act of violence, other than those covered above, against the life, physical integrity or liberty of a person and serious offences involving an act against property, if the act created a collective danger for persons. UN ويجوز للدولة أيضا أن تقرر ألا تعتبر من الجرائم السياسية أو من الجرائم المتصلة بالجرائم السياسية أو من الجرائم التي تحركها دوافع سياسية أية جريمة خطيرة تنطوي على عمل من أعمال العنف، خلاف الجرائم المذكورة أعلاه، ترتكب ضد حياة أي شخص أو سلامته البدنية أو حريته، والجرائم الخطيرة المنطوية على ارتكاب عمل ضد الملكية إذا تسبب هذا العمل في خطر جماعي على أي أشخاص.
    Australia can also register non-conviction-based proceeds of crime order against property located in the national territory made in respect of a serious offence from any country. UN ويمكن لأستراليا أيضاً أن تحجز العائدات غير المستندة إلى إدانة جنائية مقابل ممتلكات كائنة في الأراضي الوطنية عندما تتعلق العائدات بارتكاب جريمة خطيرة انطلاقا من أي بلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more