"against prostitution" - Translation from English to Arabic

    • ضد البغاء
        
    • لمكافحة البغاء
        
    • مكافحة البغاء
        
    • بمكافحة البغاء
        
    • على البغاء
        
    • مكافحة الدعارة
        
    • لمكافحة الدعارة
        
    The government seeks to initiate an enhanced effort against prostitution. UN وتسعى الحكومة للشروع في بذل جهد معزز ضد البغاء.
    Moreover, the weight of tradition constituted a significant bulwark against prostitution. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشكل رسوخ التقاليد حصنا حصينا ضد البغاء.
    Action plan against prostitution and human trafficking for sexual purposes UN خطة العمل لمكافحة البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية
    135. On 10 July 2008 the Government adopted an Action plan against prostitution and human trafficking for sexual purposes. UN 135- في 10 تموز/يوليه 2008، اعتمدت الحكومة خطة عمل لمكافحة البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية.
    Chile asked for further details on the fight against prostitution. UN وطلبت شيلي مزيداً من التفاصيل عن مكافحة البغاء.
    In the fight against prostitution and trafficking in Colombian women progress has been made in: UN تم إحراز تقدم في مكافحة البغاء والاتجار بالمرأة الكولومبية:
    Since women are economically disadvantaged any enforcement of laws against prostitution has more of an impact on them than on men. UN ونظرا لأن المرأة محرومة اقتصاديا، فإن أي إنفاذ للقوانين ضد البغاء يؤثر عليها أكثر مما يؤثر على الرجل.
    Over the past three years, the fight against prostitution and trafficking in women has been vigorously upheld. UN خلال السنوات الثلاث الماضية، استمر بزخم قوي تعزيز الحرب ضد البغاء والاتجار بالنساء.
    Aware that the elimination of trafficking requires concrete measures against prostitution and other practices of sexual exploitation, UN وإذ يدرك أن القضاء على الاتجار يستوجب اتخاذ تدابير ملموسة ضد البغاء وممارسات الاستغلال الجنسي الأخرى،
    In Thailand, the Thai Women of Tomorrow (TWT) have been active in conducting campaigns against prostitution. UN ٨٢١- وفي تايلند، ظلت رابطة نساء الغد التايلنديات تعمل في تنظيم حملات ضد البغاء.
    However, the legislative council had raised the objection that proposals which had been drafted for action against prostitution would contravene earlier obligations undertaken by the Czech Republic. UN بيد أن المجلس التشريعي أثار اعتراضا مفاده أن الاقتراحات التي تمت صياغتها من أجل اتخاذ إجراءات ضد البغاء تتعارض مع الالتزامات التي سبق للجمهورية التشيكية أن قطعتها على نفسها.
    141. The representative drew attention to the legislative measures in place against prostitution and trafficking in women. UN 141 - ووجه الممثل الانتباه إلى التدابير التشريعية القائمة ضد البغاء والاتجار بالنساء.
    According to the inquiry the prohibition of the purchase of sexual services has had the intended effect and is an important instrument in the fight against prostitution and human trafficking for sexual purposes. UN وتفيد نتائج الاستقصاء أن حظر شراء الخدمات الجنسية قد حقق الأثر المنشود وأنه أداة هامة لمكافحة البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية.
    12. The Committee takes note of the State party's National Action Plan as well as the Action Plan against prostitution and Human Trafficking for Sexual Purposes. UN 12- تحيط اللجنة علماً بخطة العمل الوطنية للدولة الطرف وكذلك بخطة عملها لمكافحة البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية.
    Since 2001, a project against prostitution and trafficking in human beings has been operating under the auspices of the Government Offices. UN 160 - ومنذ عام 2001 نفذ مشروع لمكافحة البغاء والاتجار بالبشر، برعاية المكاتب الحكومية.
    In November 2004, the Minister of Justice appointed a working group to examine the experience gained of the various types of legislation in force in Europe against prostitution, the pornography industry and trafficking in human beings. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004 عين وزير العدل فريقا عاملا لدراسة الخبرة المكتسبة من مختلف أنماط التشريع الساري في أوروبا لمكافحة البغاء وصناعة الصور الإباحية والاتجار بالبشر.
    (2) Measures against prostitution and Sexual Exploitation 50 UN باء - تدابير مكافحة البغاء والاستغلال الجنسي
    Up to the present the Government has not found it sufficiently likely that such a law would yield appreciable returns in either the struggle against prostitution or the trade in human beings. UN ولم تجد الحكومة حتى الآن أن هناك ما يكفي لترجيح إتيان قانون من هذا القبيل بأي نتائج محسوسة سواء في مكافحة البغاء أو في الإتجار بالكائنات البشرية.
    16. She wondered how many women had benefited so far from the programmes for women who wished to leave prostitution, how successful the programmes had been and how the law against prostitution dealt with children. UN 16 - وتساءلت عن عدد النساء اللاتي استفدن حتى الآن من البرامج الخاصة بالنساء اللاتي يرغبن في ترك البغاء، وعن مدى نجاح البرامج وعن كيفية تعامل قانون مكافحة البغاء مع الأطفال.
    Intensify action against child prostitution, child trafficking and the use of children in the sex trade, in accordance with the 2011 - 2015 action plan against prostitution (Mexico); UN 143-125- تكثيف إجراءات مكافحة بغاء الأطفال والاتجار بالأطفال واستغلال الأطفال في تجارة الجنس وفقا لخطة العمل المتعلقة بمكافحة البغاء للفترة 2011-2015 (المكسيك)؛
    152. Members inquired why sanctions against prostitution were linked to those against adultery. UN ١٥٢ - واستفسر اﻷعضاء عن أسباب ارتباط العقوبات المطبقة على البغاء بتلك المطبقة في حالة الزنا.
    Action against prostitution and human trafficking for sexual exploitation was included for the first time in an inter-ministerial plan to combat violence against women. UN وللمرة الأولى، في إطار الخطة المشتركة بين الوزارات لمكافحة العنف ضد المرأة، أصبح يشار إلى مكافحة الدعارة والاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي.
    46. The greatest weapon in the battle against prostitution was education, especially as some victims were so young. UN 46 - وأفضل سلاح لمكافحة الدعارة هو التعليم، لا سيما أن بعض الضحايا من الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more