"against schools or hospitals" - Translation from English to Arabic

    • على المدارس أو المستشفيات
        
    • ضد المدارس أو المستشفيات
        
    • على المدارس والمستشفيات
        
    20. Attacks against schools or hospitals, including the occupation, shelling or destruction of facilities, as well as harm to personnel, have risen dramatically in recent years. UN 20 - وارتفع كثيرا عدد " الهجمات على المدارس أو المستشفيات " ، بما في ذلك احتلال المرافق أو قصفها أو تدميرها، وكذلك إيذاء الأفراد، في السنوات الأخيرة.
    2. The report focuses on six grave violations against children, namely, recruiting or using child soldiers; killing and maiming of children; rape or other grave sexual violence against children; denial of humanitarian access to children; attacks against schools or hospitals; and the abduction of children. UN 2 - ويركز التقرير على الانتهاكات الجسيمة الستة التي ترتكب ضد الأطفال، وهي: تجنيد الجنود الأطفال أو استخدامهم، وقتل الأطفال وتشويههم، والاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي الشديد المرتكب ضد الأطفال، ومنع وصول المساعدة الإنسانية إلى الأطفال، والهجوم على المدارس أو المستشفيات.
    4. The Security Council's adoption in July of resolution 1998 (2011), which strongly condemned attacks against schools or hospitals, was encouraging. UN 4 - وأردفت قائلة إن اتخاذ مجلس الأمن في تموز/يوليه للقرار 1998 (2011) الذي يدين بشدة الاعتداءات على المدارس أو المستشفيات لهو إجراء مشجّع.
    " The Security Council reiterates its equally strong condemnation of all violations of applicable international law involving the recruitment and use of children by parties to armed conflict as well as their re-recruitment, killing and maiming, rape and other sexual violence, abductions, attacks against schools or hospitals and denial of humanitarian access by parties to armed conflict. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد إدانته بنفس القدر من الشدة جميع انتهاكات أحكام القانون الدولي السارية فيما يتعلق بقيام أطراف النزاعات المسلحة بتجنيد الأطفال واستغلالهم ومعاودة تجنيدهم وقتلهم وتشويههم واغتصابهم، وكذا سائر ما ترتكبه تلك الأطراف من أعمال العنف الجنسي والاختطافات والهجمات الموجهة ضد المدارس أو المستشفيات وحيلولتها دون وصول المساعدة الإنسانية.
    160. It is further recommended that the Security Council give equal weight to all categories of grave violations, including not only the recruitment and use of children, but also the killing and maiming of children, rape and other grave sexual violence, abductions, attacks against schools or hospitals and denial of humanitarian access to children. UN 160 - ويُوصى أيضاً بأن يعطي مجلس الأمن قدراً متساوياً من الأهمية لجميع أنواع الانتهاكات الجسيمة بحيث لا تقتصر على تجنيد واستخدام الأطفال بل وتشمل أيضاً قتل الأطفال وتشويههم والاغتصاب والأشكال الأخرى من العنف الجنسي الخطير والاختطاف والاعتداء على المدارس والمستشفيات وحرمان الأطفال من المساعدات الإنسانية.
    The Council reiterates further its equally strong condemnation of all violations of applicable international law involving the recruitment and use of children by parties to armed conflict, as well as their re-recruitment, killing and maiming, rape and other sexual violence, abductions, attacks against schools or hospitals and denial of humanitarian access by parties to armed conflict. UN ويكرر المجلس كذلك إدانته بنفس القدر من الشدة لجميع انتهاكات القانون الدولي الواجب التطبيق فيما يتعلق بتجنيد أطراف النزاعات المسلحة للأطفال واستخدامهم وإعادة تجنيدهم وقتلهم وتشويههم واغتصابهم وارتكاب غير ذلك من أشكال العنف الجنسي ضدهم واختطافهم وشن الهجمات على المدارس أو المستشفيات ومنع وصول المساعدة الإنسانية.
    1. Strongly condemns all violations of applicable international law involving the recruitment and use of children by parties to armed conflict, as well as their rerecruitment, killing and maiming, rape and other sexual violence, abductions, attacks against schools or hospitals and denial of humanitarian access by parties to armed conflict and all other violations of international law committed against children in situations of armed conflict; UN 1 - يدين بقوة جميع انتهاكات القانون الدولي الساري المتمثلة في تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل أطراف النزاع المسلح وإعادة تجنيدهم وقتلهم وتشويههم واغتصابهم وإخضاعهم لأشكال أخرى من العنف الجنسي واختطافهم وشن الهجمات على المدارس أو المستشفيات وقيام الأطراف في النزاع المسلح بمنع وصول المساعدة الإنسانية وجميع الانتهاكات الأخرى للقانون الدولي المرتكبة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح؛
    " The Council reiterates its equally strong condemnation of all violations of applicable international law involving the recruitment and use of children by parties to armed conflict as well as their rerecruitment, killing and maiming, rape and other sexual violence, abductions, attacks against schools or hospitals and denial of humanitarian access by parties to armed conflict. UN " ويكرر المجلس إدانته بنفس القدر من القوة لجميع انتهاكات القانون الدولي الساري المتمثلة في تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب أطراف النزاع المسلح وإعادة تجنيدهم وقتلهم وتشويههم واغتصابهم وإخضاعهم لأشكال أخرى من العنف الجنسي واختطافهم وشن الهجمات على المدارس أو المستشفيات وقيام الأطراف في النزاع المسلح بمنع وصول المساعدة الإنسانية.
    Strongly condemns all violations of applicable international law involving the recruitment and use of children by parties to armed conflict as well as their re-recruitment, killing and maiming, rape and other sexual violence, abductions, attacks against schools or hospitals and denial of humanitarian access by parties to armed conflict, and all other violations of international law committed against children in situations of armed conflict. UN يدين بقوة جميع انتهاكات القانون الدولي الساري المتمثلة في تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل أطراف النزاع المسلح وإعادة تجنيدهم وقتلهم وتشويههم واغتصابهم وإخضاعهم لأشكال أخرى من العنف الجنسي واختطافهم وشن الهجمات على المدارس أو المستشفيات وقيام الأطراف في النزاع المسلح بمنع وصول المساعدة الإنسانية وجميع الانتهاكات الأخرى للقانون الدولي المرتكبة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    1. Strongly condemns all violations of applicable international law involving the recruitment and use of children by parties to armed conflict, as well as their rerecruitment, killing and maiming, rape and other sexual violence, abductions, attacks against schools or hospitals and the denial of humanitarian access by parties to armed conflict and all other violations of international law committed against children in situations of armed conflict; UN 1 - يدين بقوة جميع انتهاكات القانون الدولي المنطبق المتمثلة في تجنيد أطراف النزاع المسلح للأطفال واستخدامهم وإعادة تجنيدهم وقتلهم وتشويههم واغتصابهم وإخضاعهم لأشكال أخرى من العنف الجنسي واختطافهم وشن الهجمات على المدارس أو المستشفيات ومنع أطراف النزاع المسلح إيصال المساعدة الإنسانية وجميع الانتهاكات الأخرى للقانون الدولي المرتكبة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح؛
    (a) Strongly condemning all violations and abuses committed against children by all parties to the conflict in contravention of applicable international law involving the recruitment and use of children, killing and maiming, rape and other sexual violence, abductions, attacks against schools or hospitals and denial of humanitarian access; UN (أ) يدين بقوة جميع الانتهاكات والاعتداءات التي ترتكب ضد الأطفال من قبل جميع أطراف النـزاع خرقا للقانون الدولي الساري، والتي تنطوي على تجنيد واستخدام الأطفال، والقتل والتشويه، والاغتصاب وغيره من أعمال العنف الجنسي، وعمليات الاختطاف، والهجمات على المدارس أو المستشفيات والحرمان من الحصول على المساعدة الإنسانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more