"against sexual harassment" - Translation from English to Arabic

    • من التحرش الجنسي
        
    • ضد التحرش الجنسي
        
    • مكافحة التحرش الجنسي
        
    • لمكافحة التحرش الجنسي
        
    • ضد المضايقات الجنسية
        
    • ضد المضايقة الجنسية
        
    • من المضايقة الجنسية
        
    • بالتحرش الجنسي
        
    • بمكافحة التحرش الجنسي
        
    • المناهضة للتحرش الجنسي
        
    • وضد التحرش الجنسي
        
    • لقمع التحرش الجنسي
        
    • بشأن التحرش الجنسي
        
    • لمناهضة التحرش
        
    • على التحرش الجنسي
        
    In any event, there was a law protecting women against sexual harassment in the workplace. UN وأياً كان الحال، فإنه يوجد قانون يحمي النساء من التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    In-house procedures were being developed to protect them against sexual harassment, and efforts were being made to help them to advance their careers. UN ويجري اتخاذ إجراءات داخل الوزارات من أجل حماية النساء من التحرش الجنسي وتبذل الجهود لمساعدتهن على التقدم في مهنهن.
    The organization cooperated with the United Nations Population Fund (UNFPA) on an initiative against sexual harassment, and against gender violence. UN تعاون المركز مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في سياق مبادرة ضد التحرش الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    Pending the enactment of a specific law against sexual harassment in the workplace, the next report should provide statistics on that situation. UN وإلى أن يتم سن قانون محدد ضد التحرش الجنسي في مكان العمل، ينبغي أن يقدم التقرير إحصاءات عن هذا الوضع.
    They include a proposal that employers adopt statements of policy against sexual harassment. UN وهذه المبادئ تشمل أيضاً اقتراحاً بأن يعتمد أصحاب الأعمال بيانات لسياسة مكافحة التحرش الجنسي.
    Establish effective protection measures against sexual harassment and harassment on the grounds of sex. UN :: اتخاذ تدابير حمائية فعالة لمكافحة التحرش الجنسي والتحرش على أساس الجنس؛
    ・Give administrative guidance to corporations, etc. that have not taken any measures against sexual harassment. UN إعطاء توجيهات إدارية للشركات، إلخ، التي لم تتخذ أي تدابير ضد المضايقات الجنسية.
    Efforts should also be made to improve the accessibility and effectiveness of complaints mechanisms against sexual harassment in the workplace. UN كما ينبغي بذل الجهود لتحسين الوصول إلى آليات تقديم الشكاوى ضد المضايقة الجنسية في أماكن العمل وزيادة فعاليتها.
    Legislative measures were also being taken to protect women more effectively against sexual harassment in the workplace; the Government had issued a set of related guidelines for the public sector. UN كما يجري اتخاذ تدابير تشريعية لحماية المرأة، بطريقة أكثر فعالية، من التحرش الجنسي في مكان العمل؛ وأصدرت الحكومة مجموعة من المبادئ التوجيهية ذات الصلة بالنسبة للقطاع العام.
    Protection against sexual harassment was also provided under the Employment and Industrial Relations Act of 2002. UN كما أن قانون العمل والعلاقات الصناعية لعام 2002 ينص على الحماية من التحرش الجنسي.
    Protection against sexual harassment at the workplace is being introduced through Article 29 in the proposed new labour law Employment Relations Act, 2001. UN وتنص المادة 29 من القانون الجديد المقترح للعلاقات الوظيفية لعام 2001 على الحماية من التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Please also indicate measures in place to ensure that women are protected against sexual harassment in the workplace. UN كما يرجى بيان التدابير المتخذة لضمان حماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Action on a law against sexual harassment in the workplace was expected. UN ومن المتوقع أيضا اتخاذ إجراء بشأن إصدار قانون ضد التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Action on a law against sexual harassment in the workplace was expected. UN ومن المتوقع أيضا اتخاذ إجراء بشأن إصدار قانون ضد التحرش الجنسي في مكان العمل.
    It further provides for provisions against sexual harassment. UN ويشمل فضلاً عن ذلك أحكاماً ضد التحرش الجنسي.
    Measures against sexual harassment in the Workplace UN تدابير مكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل
    This is an important step in the fight against sexual harassment at the workplace, since even the Labour Code does not make specific mention of this offence in its provisions. UN ويعتبر هذا القانون خطوة هامة في إطار مكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل ذلك أن قانون العمل لا يذكر ذلك صراحة في أحكامه.
    India and Malaysia enacted a code of conduct against sexual harassment. UN وسنت ماليزيا والهند مدونة سلوك لمكافحة التحرش الجنسي.
    It has also considered the draft legislation on protection against sexual harassment in the workplace. UN ويتعلق مشروع القانون الابتدائي بالحماية ضد المضايقات الجنسية في مكان العمل.
    Efforts should also be made to improve the accessibility and effectiveness of complaints mechanisms against sexual harassment in the workplace. UN كما ينبغي بذل الجهود لتحسين الوصول إلى آليات تقديم الشكاوى ضد المضايقة الجنسية في أماكن العمل وزيادة فعاليتها.
    She stressed that part-time employees had the same right to protection against sexual harassment as full-time employees. UN وأكدت أن العاملات بدوام جزئي يتمتعن بالحق في الحماية من المضايقة الجنسية شأنهن في ذلك شأن العاملات بدوام كامل.
    In fact, in one of the first sexual harassment cases in the country, CHRAJ had vindicated the victim, even though there was no specific law against sexual harassment. UN والواقع، في إحدى أوائل قضايا التحرش الجنسي التي حدثت في البلد، أعطت اللجنة الحق للضحية، على الرغم من عدم وجود قوانين محددة تتعلق بالتحرش الجنسي.
    359. The Committee is further concerned that there are no specific regulations against sexual harassment in the State party. UN 359- وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم وجود لوائح خاصة بمكافحة التحرش الجنسي في الدولة الطرف.
    125. The National Learning Institute (INA) covers the regulations against sexual harassment in its institutional induction programme. UN 125- ويغطي معهد التعلّم الوطني اللوائح المناهضة للتحرش الجنسي في برنامجه التوجيهي المؤسسي.
    (3) holding of two events: First National Encounter of Working Women, Maternity Protection: for trade unionism with gender equity and against sexual harassment and violence in the workplace. UN (3) تنظيم حدثين هامين: الملتقى الوطني الأول للمرأة العاملة، وحماية الأمهات: لنقابات العمال من أجل المساواة بين الجنسين وضد التحرش الجنسي والعنف في مجال العمل.
    284. The representative informed the Committee of the adoption of a law against sexual harassment on 26 May 2000. UN 284 - وأبلغت الممثلة اللجنة باعتماد قانون لقمع التحرش الجنسي في 26 أيار/مايو 2000.
    The Committee encourages the State party to ensure that provisions on sexual harassment in the workplace, including enforceable sanctions, are also included in the Labour Code. It calls on the State party to ensure that effective mechanisms are in place against sexual harassment in the workplace and that women are informed of their rights not to be sexually harassed at work. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على كفالة أن يتضمن قانون العمل أيضا أحكاما بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل، بما في ذلك جزاءات قابلة للتطبيق، وتدعو الدولة الطرف إلى كفالة وجود آليات فعالة ضد التحرش الجنسي في مكان العمل وإطلاع النساء على حقهن في ألا يتعرضن للتحرش بهن جنسيا في العمل.
    At present, the government is considering the formulation of an official policy against sexual harassment, and the enactment of legislation on the subject. UN وتنظر الحكومة، حاليا، في وضع سياسة رسمية لمناهضة التحرش وسنّ قانون بشأن هذا الموضوع.
    and in 2009, the ILO Committee of Experts added that there is no legal prohibition against sexual harassment. UN وفي عام 2009، أكدت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية عدم أي حظر على التحرش الجنسي(92).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more