"against smuggling of migrants" - Translation from English to Arabic

    • لمكافحة تهريب المهاجرين
        
    • مكافحة تهريب المهاجرين
        
    • بمكافحة تهريب المهاجرين
        
    In particular, attention could be paid to a review of best practices and strategies against smuggling of migrants. UN ويمكن أن يولى الاهتمام بصفة خاصة إلى استعراض أفضل الممارسات والاستراتيجيات لمكافحة تهريب المهاجرين.
    64. The Philippines noted the ratification of nearly all human rights instruments, the enactment of laws against smuggling of migrants, human trafficking and the protection of victims, and the abolition of the death penalty. UN 64- وأحاطت الفلبين علما بالتصديق على جل صكوك حقوق الإنسان، وسن تشريعات لمكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالبشر ولحماية الضحايا، وإلغاء عقوبة الإعدام.
    367. The Committee welcomes the State party's ratification of ILO Conventions No. 138 and No. 182 in 2001 and takes note of the adoption in 2004 of the new law against smuggling of migrants and trafficking in persons. UN 367- ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف عام 2001 بالتوقيع على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 و182 وتحيط علما باعتماد الدولة الطرف عام 2004 للقانون الجديد لمكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص.
    IV. Action against smuggling of migrants UN رابعاً- إجراءات العمل على مكافحة تهريب المهاجرين
    IV. Action against smuggling of migrants UN رابعاً- إجراءات العمل على مكافحة تهريب المهاجرين
    Article 6 Two delegations suggested that several articles in this Protocol should be based on articles contained in the proposals of Canada and the United States of America regarding the draft protocol against smuggling of migrants. UN المادة ٦اقترح وفدان أن تستند عدة مواد في هذا البروتوكول الى المواد الواردة في اقتراحات كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن مشروع البروتوكول الخاص بمكافحة تهريب المهاجرين .
    Global programme against smuggling of migrants (GLOT92) UN البرنامج العالمي لمكافحة تهريب المهاجرين (GLOT92)
    Global programme against smuggling of migrants (GLOT92) UN البرنامج العالمي لمكافحة تهريب المهاجرين (GLOT92)
    79. Many speakers recognized the lack of financial, technical and human resources and generally the lack of the necessary capacity as basic and major impediments to effective national action against smuggling of migrants. UN 79- واعترف العديد من المتكلّمين بالافتقار إلى الموارد المالية والتقنية والبشرية، والافتقار بوجه عام إلى القدرة الضرورية في هذا المجال، ووصفوا هذه النواقص بأنها معوّقات أساسية وكبيرة أمام اتخاذ إجراء وطني فعّال لمكافحة تهريب المهاجرين.
    (g) Encouraging Member States to make use of the tools and resources available to them in combating trafficking in persons and smuggling of migrants, such as the International Framework for Action to Implement the Trafficking in Persons Protocol and the forthcoming model law against smuggling of migrants; UN (ز) تشجيع الدول الأعضاء على استخدام الأدوات والموارد المتاحة لها لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين، مثل إطار العمل الدولي لتنفيذ بروتوكول مكافحة الاتجار بالأشخاص والقانون النموذجي لمكافحة تهريب المهاجرين الذي سيصدر قريبا؛
    UNODC actively promoted the ratification and implementation of the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UNODC developed and disseminated various technical assistance tools and publications to assist countries in their work against smuggling of migrants. UN 30- عمل المكتب بنشاط على الترويج للتصديق على بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وتنفيذه.() وأعدَّ المكتب وعمَّم عدداً من أدوات المساعدة التقنية والمنشورات الخاصة بها من أجل مساعدة الدول في ما تبذله من جهود لمكافحة تهريب المهاجرين.
    The Protocol against smuggling of migrants by Land, Air and Sea, and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children are two of three Protocols supplementing the Convention. UN ويُعد بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال والمعاقبة عليه بروتوكولين من ثلاثة بروتوكولات مكملة للاتفاقية.
    The need to fight against smuggling of migrants and trafficking in persons was underscored, as these crimes may endanger the lives of migrants or subject them to harm, servitude or exploitation. UN :: وجرى التأكيد على ضرورة مكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص لأن هذه الجرائم قد تعرض للخطر حياة المهاجرين أو تعرضهم للضرر أو الاستعباد أو الاستغلال.
    The Conference may wish to review the information contained in the analytical report and consider the effects that legislative convergence as a result of the implementation of the Protocol might have for the common efforts against smuggling of migrants. UN ولعلّ المؤتمر يستعرض المعلومات الواردة في التقرير التحليلي وينظر في ما قد يكون للتقارب التشريعي نتيجة تنفيذ البروتوكول من آثار على الجهود المشتركة في مكافحة تهريب المهاجرين.
    As of the end of March 2001, the Convention had received 126 signatures, the Protocol against Trafficking in Persons, 85, and the Protocol against smuggling of migrants, 82. UN وفي نهاية آذار/مارس 2001، كان 126 بلدا قد وقَّع على الاتفاقية ، و85 على بروتوكول مكافحة الاتجار بالأشخاص، و82 على بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين.
    :: Thailand is in the process of taking steps under its constitution to become a party to the United Nations Convention on Transnational Organized Crime, the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Protocol against smuggling of migrants by Land, Sea and Air. UN :: تعمل تايلند على اتخاذ خطوات، في إطار دستورها، كي تصبح طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو.
    Article 6 Two delegations suggested that several articles in this Protocol should be based on articles contained in the proposals of Canada and the United States regarding the draft protocol against smuggling of migrants. UN المادة ٦اقترح وفدان أن تستند عدة مواد في هذا البروتوكول الى المواد الواردة في اقتراحات كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن مشروع البروتوكول المتعلق بمكافحة تهريب المهاجرين .
    Article 6 Two delegations suggested that several articles in this Protocol should be based on articles contained in the proposals of Canada and the United States regarding the draft protocol against smuggling of migrants. UN المادة ٦اقترح وفدان أن تستند عدة مواد في هذا البروتوكول الى المواد الواردة في اقتراحات كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن مشروع البروتوكول المتعلق بمكافحة تهريب المهاجرين .
    Article 6. Two delegations suggested that several articles in this Protocol should be based on articles contained in the proposals of Canada and the United States regarding the draft protocol against smuggling of migrants. UN المادة ٦ - اقترح وفدان أن تستند عدة مواد في هذا البروتوكول الى المواد الواردة في اقتراحات كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن مشروع البروتوكول الخاص بمكافحة تهريب المهاجرين .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more