"against targets in" - Translation from English to Arabic

    • ضد أهداف في
        
    • على أهداف في
        
    At the same time, a number of cluster bombs were used against targets in the village of Lipljane; UN وفي الوقت نفسه، استخدم عدد من القنابل العنقودية ضد أهداف في قرية ليبلياني؛
    The next day, the Israeli air force carried out air raids against targets in Baalbek, injuring five civilians. UN وفي اليوم التالي، شنﱠت القوات الاسرائيلية غارات جوية ضد أهداف في بعلبك، مما أسفر عن إصابة خمسة مدنيين.
    At the same time, a number of cluster bombs were used against targets in the village of Lipljane; UN وفي الوقت نفسه، استخدم عدد من القنابل العنقودية ضد أهداف في قرية ليبلياني؛
    It was one of the first initiatives after the terrorist attacks against targets in the United States. UN ومثَّل المؤتمر واحدة من أوائل المبادرات التي أعقبت الهجمات الإرهابية التي نفذت ضد أهداف في الولايات المتحدة.
    In the past two weeks alone, Israel had launched 6,000 mortar shells against targets in southern Lebanon. UN وخلال اﻷسبوعين اﻷخيرين فقط، صبت إسرائيل ٠٠٠ ٦ قذيفة هاون على أهداف في جنوب لبنان.
    A former Minister of the Government of Lebanon, Michel Samaha, was arrested for involvement in smuggling explosives from the Syrian Arab Republic allegedly as part of a plot against targets in Lebanon. UN وأُلقيَ القبض على الوزير السابق في الحكومة اللبنانية ميشال سماحة لتورطه في تهريب متفجرات من الجمهورية العربية السورية في إطار مؤامرة مزعومة ضد أهداف في لبنان.
    The Cuban authorities have informed the United States Government several times that they are willing to exchange information on terrorist plots against targets in either of the two countries. UN وأبلغت السلطات الكوبية حكومة الولايات المتحدة عدة مرات عن استعدادها تبادل المعلومات بشأن مؤامرات إرهابية ضد أهداف في البلدين.
    :: On several occasions, the Cuban authorities informed the Government of the United States of their willingness to exchange information concerning terrorist acts directed against targets in either of the two countries. UN وفي عدة مناسبات، أبلغت السلطات الكوبية حكومة الولايات المتحدة باستعدادها لتبادل المعلومات بشأن الأعمال الإرهابية الموجهة ضد أهداف في أي من البلدين.
    4. On 28 March 1999 at 9 p.m., a cluster bomb was used against targets in Sombor, causing vast material damage; UN ٤ - وفي ٢٨ آذار/ مارس ١٩٩٩ الساعة ٠٠/٢١، استخدمت قنبلة عنقودية ضد أهداف في سومبور وتسببت في ضرر مادي واسع النطاق؛
    4. On 28 March 1999 at 9 p.m., a cluster bomb was used against targets in Sombor, causing vast material damage; UN ٤ - وفي ٢٨ آذار/ مارس ١٩٩٩ الساعة ٠٠/٢١، استخدمت قنبلة عنقودية ضد أهداف في سومبور وتسببت في ضرر مادي واسع النطاق؛
    On 5 August 1994, air strikes were made against targets in the Sarajevo exclusion zone. UN وفي ٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، نفذت ضربات جوية ضد أهداف في منطقة الاستبعاد في سراييفو.
    Alarmed at the continuation of such terrorist activities by India against targets in Pakistan for the purpose of diverting the attention of the world from its repression in Kashmir as well as the attention of the Indian public from internal instability, UN وإذ يشعر بالخطر إزاء استمرار هذه اﻷنشطة اﻹرهابية التي ترتكبها الهند ضد أهداف في باكستان من أجل صرف أنظار العالم عن أعمال القمع التي تقترفها في جامو وكشمير، وكذلك من أجل صرف أنظار الجماهير الهندية عن حالة عدم الاستقرار الداخلي،
    3. On 28 March 1999 at 5 p.m. and 8.30 p.m., cluster bombs were used against targets in Nis, causing vast material damage; UN ٣ - وفي ٢٨ آذار/ مارس ١٩٩٩ في الساعة ٠٠/١٧ والساعة ٣٠/٢٠، استخدمت قنابل عنقودية ضد أهداف في نيس وتسببت في ضرر مادي واسع النطاق؛
    28. On 15 April 1999 from 12 noon to 2.30 p.m., two raids were carried out with cluster bombs against targets in the village of Raljan, municipality of Presevo, on which occasion 8 people were killed; UN ٨٢ - وفي ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الفترة من ٠٠/١٢ إلى ٣٠/١٤، شنت غارتان بالقنابل العنقودية ضد أهداف في قرية راليان، إحدى بلديات بريسيفو، وقتل ٨ أشخاص في ذلك الحادث؛
    3. On 28 March 1999 at 5 p.m. and 8.30 p.m., cluster bombs were used against targets in Nis, causing vast material damage; UN ٣ - وفي ٢٨ آذار/ مارس ١٩٩٩ في الساعة ٠٠/١٧ والساعة ٣٠/٢٠، استخدمت قنابل عنقودية ضد أهداف في نيس وتسببت في ضرر مادي واسع النطاق؛
    28. On 15 April 1999 from 12 noon to 2.30 p.m., two raids were carried out with cluster bombs against targets in the village of Raljan, municipality of Presevo, on which occasion 8 people were killed; UN ٨٢ - وفي ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الفترة من ٠٠/١٢ إلى ٣٠/١٤، شنت غارتان بالقنابل العنقودية ضد أهداف في قرية راليان، إحدى بلديات بريسيفو، وقتل ٨ أشخاص في ذلك الحادث؛
    On 9 August, former Information Minister Michel Samaha was arrested for involvement in smuggling explosives from the Syrian Arab Republic allegedly as part of a plot against targets in Lebanon with the aim of provoking confessional strife. UN وفي 9 آب/أغسطس، أُلقي القبض على وزير الإعلام السابق ميشال سماحة لتورطه في تهريب متفجرات من الجمهورية العربية السورية، في إطار مؤامرة مزعومة ضد أهداف في لبنان لإثارة النزاع الطائفي.
    Al-Shabaab has already launched small-scale attacks and suicide bombers against targets in Somalia and Kenya, but it has not yet done so further afield since the attack in Kampala in July 2010. UN وقد شنّت حركة الشباب بالفعل هجمات محدودة النطاق واستخدَمت مهاجمين انتحاريين ضد أهداف في الصومال وكينيا ولكنها لم تفعل أكثر من ذلك في الميدان منذ الهجوم الذي وقع في كمبالا، في تموز/يوليه 2010.
    13. The presence in Afghanistan of Mr. Osama bin Laden and the allegations of his implication in the bombings of the American embassies in Kenya and Tanzania led to a retaliatory missile attack on 20 August 1998 by the United States against targets in Afghanistan said to be centres of training for international terrorist activities. UN ٣١ - وقد أدى وجود السيد أسامة بن لادن في أفغانستان ومزاعم تورطه في عمليتي قصف السفارتين اﻷمريكيتين في كينيا وتنزانيا إلى شن الولايات المتحدة هجوما انتقاميا بالقذائف في ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٨ ضد أهداف في أفغانستان قيل إنها مراكز تدريب على أنشطة إرهابية دولية.
    However, in the first two weeks of September, tensions increased in the Mission area following the Iraqi military operations in the north of the country and the subsequent missile attacks by the United States of America against targets in Iraq. UN بيد أن حدة التوتر ارتفعت في منطقة البعثة في اﻷسبوعين اﻷولين من أيلول/سبتمبر في أعقاب العمليات العسكرية العراقية في شمال البلد وما تلاها من هجمات بالصواريخ قامت بها الولايات المتحدة اﻷمريكية ضد أهداف في العراق.
    We regret that the Israeli actions are out of proportion to the attacks by Hezbollah against targets in Israel. UN ونأســف ﻷن اﻷعمال اﻹسرائيلية لا تتناسب مع هجمات حزب الله على أهداف في إسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more