"against terrorism and transnational organized crime" - Translation from English to Arabic

    • لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
        
    • مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
        
    IMO also participated in the Ministerial Conference on International Cooperation against Terrorism and Transnational Organized Crime. UN وشاركت المنظمة البحرية الدولية كذلك في المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Nigeria made a request to UNODC to receive technical assistance in matters relating to the training of experts in the universal instruments against Terrorism and Transnational Organized Crime. UN وقدمت نيجيريا طلبا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للحصول على مساعدة تقنية في المسائل المتصلة بتدريب الخبراء في مجال الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    From 22 to 24 November 2004, a legislative drafting workshop for Afghan experts was hosted by the Office to assist in drafting legislation against Terrorism and Transnational Organized Crime. UN واستضاف المكتب من 22 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 حلقة عمل خاصة بالصياغة التشريعية للخبراء الأفغان، لمساعدتهم في صياغة تشريعات لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    IMF also participated in the Ministerial Conference on International Cooperation against Terrorism and Transnational Organized Crime. UN وشارك صندوق النقد الدولي أيضا في المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون الدولي على مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    A joint regional workshop for Central Asia and the Caucasus on international cooperation against Terrorism and Transnational Organized Crime took place in Antalya, Turkey, in February 2007. UN ونُظمت في أنطاليا بتركيا في شباط/فبراير 2007، حلقة عمل إقليمية مشتركة لوسط آسيا والقوقاز بشأن التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    1. Benin's participation in international instruments against Terrorism and Transnational Organized Crime. UN 1 - مشاركة بنن في الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    A key activity of the international community is the fight against Terrorism and Transnational Organized Crime. UN وأحد الأنشطة الأساسية للمجتمع الدولي هو مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    The Ministerial Conference culminated in the adoption of the Panama Declaration on International Cooperation against Terrorism and Transnational Organized Crime (A/60/820-S/2006/265, annex); UN وتُوج المؤتمر الوزاري باعتماد إعلان بنما بشأن التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/60/820-S/2006/265، المرفق)؛
    Between the two conferences, UNODC had provided bilateral technical cooperation and legal assistance to 11 countries to enable them to become parties to and implement the universal instruments against Terrorism and Transnational Organized Crime. UN وقدّم المكتب، في الفترة الفاصلة بين المؤتمرين، تعاونا تقنيا ومساعدة قانونية بصورة ثنائية إلى 11 بلدا(4) لتمكينها من أن تصبح أطرافا في الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية وتنفيذها.
    (j) To support the discussion on improving accession and ratification to the legal instruments against Terrorism and Transnational Organized Crime and measures that enhance the link, when appropriate, to the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (Firearms Protocol); UN (ي) أن تدعم المناقشة المتعلقة بزيادة الانضمام إلى الصكوك القانونية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية والتصديق عليها وإلى التدابير التي تعزز العلاقة بينها وبين بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية (بروتوكول الأسلحة النارية)، حسب الاقتضاء؛
    The delegations of Costa Rica, the Dominican Republic, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama, participating in the Ministerial Conference on International Cooperation against Terrorism and Transnational Organized Crime (hereafter referred to as the Ministerial Conference) and Colombia, current Chair of the Inter-American Committee against Terrorism, meeting in Panama City from 4 to 7 April 2006; UN نحن وفود بنما والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس، المشاركين في " المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية " (يُشار إليه أدناه باسم المؤتمر الوزاري) ووفد كولومبيا، الرئيس الحالي للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، والمجتمعين في مدينة بنما في الفترة من 4 إلى 7 نيسان/أبريل 2006؛
    Accordingly, it is an active participant in international cooperation against terrorism, both among security agencies and within the competent international organizations involved in the fight against Terrorism and Transnational Organized Crime. UN وهو في هذا الباب فاعل نشيط في التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب، سواء على مستوى الوكالات الأمنية أو في إطار المنظمات الدولية المختصة في مجال مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The participants encouraged the countries of the region to cooperate closely, including within their cooperative frameworks such as the Fusion and Liaison Unit (UFL), to enhance the effectiveness of the fight against Terrorism and Transnational Organized Crime and facilitate the implementation of AFISMA's mandate. UN وشجع المشاركون بلدان المنطقة على التعاون الوثيق، بما في ذلك داخل أطرها التعاونية من قبيل وحدة الدمج والاتصال، من أجل تعزيز فعالية مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية وتسهيل تنفيذ ولاية بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية.
    In this regard, the " division of labour " being contemplated in the draft resolution may result in restricting the effective contribution of the African component to the fight against Terrorism and Transnational Organized Crime in Mali and the Sahel. UN وفي هذا الصدد، قد يؤدي " تقسيم العمل " الذي يجري النظر فيه في مشروع القرار إلى الحد من الإسهام الفعلي للعنصر الأفريقي في مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية في مالي ومنطقة الساحل.
    25. The Ministerial Conference on International Cooperation against Terrorism and Transnational Organized Crime was held in Panama City from 4 to 7 April 2006, in cooperation with the Inter-American Committee against Terrorism of the Organization of American States, and the Government of Panama. UN 25- وعقد المؤتمر الوزاري بشأن التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية في العاصمة بنما من 4 إلى 7 نيسان/أبريل 2006، بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، وحكومة بنما.
    The Permanent Mission of Madagascar to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to transmit herewith two copies of the action plan adopted by the national expert workshop for the legislative incorporation of the universal instruments against Terrorism and Transnational Organized Crime, which was held in Antananarivo from 30 August to 1 September 2005 (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لمدغشقر لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بأن تحيل طيه نسختين من خطة العمل التي اعتمدتها حلقة عمل الخبراء الوطنية لإدماج الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ضمن التشريعات، المعقودة في أنتاناناريفو في الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 1 أيلول/سبتمبر 2005 (انظر المرفق).
    (Special Representative of the President for international cooperation in the fight against Terrorism and Transnational Organized Crime) UN (الممثل الخاص للرئيس لشؤون التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more