The failure of Israel to pay the costs of its criminal aggression against the headquarters of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) meant that the sum outstanding had been recorded as a debt against UNIFIL which reflected adversely on the financial status of the Force. | UN | إن تقاعس إسرائيل عن سداد تكاليف اعتدائها الإجرامي على مقر قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان يعني أن المبلغ غير المسدد سجل كدين على القوة، الشيء الذي انعكس سلبا على وضعها المالي. |
Expressing its grave concern at the further deterioration of the situation, including the recent suicide bombings in Israel and the military attack against the headquarters of the President of the Palestinian Authority, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار تفاقم الحالة، بما في ذلك الهجمات الانتحارية التي وقعت مؤخرا في إسرائيل والهجوم العسكري الذي شن على مقر رئيس السلطة الفلسطينية، |
Expressing its grave concern at the further deterioration of the situation, including the recent suicide bombings in Israel and the military attack against the headquarters of the President of the Palestinian Authority, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار تفاقم الحالة، بما في ذلك الهجمات الانتحارية التي وقعت مؤخرا في إسرائيل والهجوم العسكري الذي شن على مقر رئيس السلطة الفلسطينية، |
I would like to express Malawi's sincere condolences to the families of the victims of the senseless and barbaric attack against the headquarters of the United Nations Assistance Mission for Iraq, which resulted in the loss of a number of lives, including that of the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Sergio Vieira de Mello. | UN | أود كذلك أن أعرب عن خالص تعازي ملاوي لأسر ضحايا الهجوم الوحشي الأرعن على مقر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في العراق، الذي أودى بحياة عدد من الأشخاص، بمن فيهم السيد سيرجيو فييرا دي ميللو، المبعوث الخاص للأمين العام. |
74. Mr. SALEEM (United Arab Emirates) said that he, too, agreed that it was inconceivable that Israel should commit aggression against the headquarters of the Force and then ask the United Nations to pay for the damage. | UN | ٤٧ - السيد سالم )اﻹمارات العربية المتحدة(: قال إنه أيضا يوافق على أنه ليس من المعقول أن ترتكب إسرائيل عدوانا على مقر القوة ثم يطلب إلى اﻷمم المتحدة أن تدفع التكاليف الناجمة عن اﻷضرار. |
The attack on the United Nations headquarters in Baghdad on 19 August 2003, followed a month later by one against the headquarters of the International Committee of the Red Cross, also in Baghdad, were yet further signs of the appalling lengths to which the terrorists are prepared to go in their indiscriminate war. | UN | وكان الهجوم الذي شن على مقر الأمم المتحدة في بغداد يوم 19 آب/أغسطس 2003، والهجوم الذي تلاه بعد شهر على مقر لجنة الصليب الأحمر الدولية، في بغداد أيضا، مؤشرين آخرين على مدى استعداد الإرهابيين لارتكاب أبشع الفظائع في حربهم التي لا تستثني أحدا. |
Recalling the strong condemnation of the atrocious and deliberate attack against the headquarters of the United Nations Assistance Mission for Iraq in Baghdad on 19 August 2003 in General Assembly resolution 57/338 of 15 September 2003 and Security Council resolution 1502 (2003) of 26 August 2003, | UN | وإذ تشير إلى الإدانة القوية للهجوم الوحشي والمتعمد على مقر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003، في قرار الجمعية العامة 57/338 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2003، وفي قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003، |
Recalling the strong condemnation of the atrocious and deliberate attack against the headquarters of the United Nations Assistance Mission for Iraq in Baghdad on 19 August 2003 in General Assembly resolution 57/338 of 15 September 2003 and Security Council resolution 1502 (2003) of 26 August 2003, | UN | وإذ تشير إلى الإدانة القوية للهجوم الوحشي والمتعمد على مقر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003، في قرار الجمعية العامة 57/338 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2003، وفي قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003، |
Letter dated 20 August 2003 from the Permanent Representative of Malaysia to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting a statement issued on 20 August 2003 by the Non-Aligned Movement on the bomb attack against the headquarters of the United Nations Assistance Mission for Iraq, in Baghdad on 19 August 2003 (A/58/302) | UN | رسالة مؤرخة 20 آب/أغسطس 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لماليزيا لدى الأمم المتحدة يحيل بها بيانا صادرا في 20 آب/أغسطس 2003 عن حركة عدم الانحياز بشأن الهجوم بشاحنة ملغومة على مقر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003 (A/58/302) |
Recalling its strong condemnation of the atrocious and deliberate attack against the headquarters of the United Nations Assistance Mission for Iraq in Baghdad on 19 August 2003 in General Assembly resolution 57/338 of 15 September 2003 and Security Council resolution 1502 (2003) of 26 August 2003, | UN | وإذ تشير إلى إدانتها القوية للهجوم الوحشي والمتعمد على مقر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003 في قرار الجمعية العامة 57/338 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2003 وفي قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003، |
Recalling the strong condemnation of the atrocious and deliberate attack against the headquarters of the United Nations Assistance Mission for Iraq in Baghdad on 19 August 2003 in General Assembly resolution 57/338 of 15 September 2003 and Security Council resolution 1502 (2003) of 26 August 2003, | UN | وإذ تشير إلى الإدانة القوية للهجوم الوحشي والمتعمد في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003 على مقر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، الواردة في قرار الجمعية العامة 57/338 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2003 وقرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003، |
14. A similar raid was reportedly conducted on 25 December 2010 by members of the Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire (FESCI), aided by the FDS and some militiamen, against the headquarters of the Parti démocratique de Côte d'Ivoire (PDCI) in the Cocody district of Abidjan. | UN | 14- وحسبما أُفيد به، قام في 25 كانون الأول/ديسمبر 2010 منتمون إلى اتحاد الطلاب والتلاميذ في كوت ديفوار، بمساعدة من قوات الدفاع والأمن وبعض رجال الميليشيات، بهجوم مماثل على مقر الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار في شارع كوكودي في أبيدجان. |
Recalling the strong condemnation of the atrocious and deliberate attack against the headquarters of the United Nations Assistance Mission for Iraq in Baghdad on 19 August 2003 in General Assembly resolution 57/338 of 15 September 2003 and Security Council resolution 1502 (2003) of 26 August 2003, | UN | وإذ تشير إلى الإدانة القوية للهجوم الوحشي المتعمد على مقر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق الذي وقع في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003، الواردة في قرار الجمعية العامة 57/338 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2003 وفي قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003، |
Recalling the strong condemnation of the atrocious and deliberate attack against the headquarters of the United Nations Assistance Mission for Iraq in Baghdad on 19 August 2003 in General Assembly resolution 57/338 of 15 September 2003 and Security Council resolution 1502 (2003) of 26 August 2003, | UN | وإذ تشير إلى الإدانة القوية للهجوم الوحشي المتعمد على مقر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق الذي وقع في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003، الواردة في قرار الجمعية العامة 57/338 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2003 وفي قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003، |
Recalling the strong condemnation of the atrocious and deliberate attack against the headquarters of the United Nations Assistance Mission for Iraq in Baghdad on 19 August 2003 in General Assembly resolution 57/338 of 15 September 2003 and Security Council resolution 1502 (2003) of 26 August 2003, | UN | وإذ تشير إلى الإدانة القوية للهجوم الوحشي والمتعمد في بغداد في 19 آب/ أغسطس 2003 على مقر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، الواردة في قرار الجمعية العامة 57/338 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2003، وقرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003، |
Recalling its strong condemnation of the atrocious and deliberate attack against the headquarters of the United Nations Assistance Mission for Iraq in Baghdad on 19 August 2003 in General Assembly resolution 57/338 of 15 September 2003 and Security Council resolution 1502 (2003) of 26 August 2003, | UN | وإذ تشير إلى إدانتها القوية للهجوم الوحشي والمتعمد على مقر بعثته لتقديم المساعدة إلى العراق التابعة للأمم المتحدة في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003 في قرار الجمعية العامة 57/338 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2003 وفي قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003، |
I have the honour to transmit herewith, in my capacity as Chair of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, a statement, dated 20 August 2003, issued by the Non-Aligned Movement on the bomb attack against the headquarters of the United Nations Mission, in Baghdad on 19 August 2003 (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه، بصفتي رئيس مكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز، بيانا مؤرخا 20 آب/أغسطس 2003 أصدرته حركة عدم الانحياز بشأن الهجوم بواسطة شاحنة ملغومة على مقر بعثة الأمم المتحدة في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003 (انظر المرفق). |
Recalling the strong condemnation of the atrocious and deliberate attack against the headquarters of the United Nations Assistance Mission for Iraq in Baghdad on 19 August 2003 in General Assembly resolution 57/338 of 15 September 2003 and Security Council resolution 1502 (2003) of 26 August 2003, | UN | وإذ تشير إلى الإدانة القوية للهجوم الوحشي المتعمد على مقر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق الذي وقع في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003، الواردة في قرار الجمعية العامة 57/338 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2003 وفي قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003، |
Recalling the strong condemnation of the atrocious and deliberate attack against the headquarters of the United Nations Assistance Mission for Iraq in Baghdad on 19 August 2003 in General Assembly resolution 57/338 of 15 September 2003 and Security Council resolution 1502 (2003) of 26 August 2003, | UN | وإذ تشير إلى الإدانة القوية للهجوم الوحشي والمتعمد على مقر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، الذي وقع في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003، الواردة في قرار الجمعية العامة 57/338 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2003 وقرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003، |
Recalling the strong condemnation of the atrocious and deliberate attack against the headquarters of the United Nations Assistance Mission for Iraq in Baghdad on 19 August 2003 in General Assembly resolution 57/338 of 15 September 2003 and Security Council resolution 1502 (2003) of 26 August 2003, | UN | وإذ تشير إلى الإدانة القوية للهجوم الوحشي والمتعمد على مقر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق الذي وقع في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003، الواردة في قرار الجمعية العامة 57/338 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2003 وقرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003، |