"against the poor" - Translation from English to Arabic

    • ضد الفقراء
        
    • على الفقراء
        
    • للاحتجاج على سوء
        
    Instead of fostering inclusive and equitable growth, some laws and institutions tend to impose barriers and biases against the poor. UN بل تنزع بعض القوانين والمؤسسات، بدلا من تعزيز النمو الشامل العادل، إلى فرض الحواجز والتحيز ضد الفقراء.
    The systematic bias against the poor and most vulnerable in good times and bad is simply not sustainable. UN وببساطة، لم يعد من الممكن مواصلة التحيز المستمر ضد الفقراء والأشد ضعفا في السراء والضراء.
    This systemic war against the poor, I believe, is the most pervasive form of terrorism in today's world. UN وأعتقد أن هذه الحرب المنهجية ضد الفقراء هي أكثر أشكال الإرهاب انتشارا في عالم اليوم.
    There are various reasons for such discrimination against the poor in terms of market outcomes. UN وهناك أسباب متنوعة لهذا التمييز ضد الفقراء في شروط النتائج المتعلقة بالأسواق.
    Whether we like it or not, this is still a world of diktat by the rich and the powerful against the poor, the weak and the vulnerable. UN وسواء طاب لنا ذلك أو لم يطب، إننا لا نزال في عالم يُملي فيه الأغنياء والأقوياء إرادتهم على الفقراء والضعفاء ومن يسهل النيل منهم.
    Following student protests between June and September 1998, when students staged small demonstrations to protest against the poor quality of education and the human rights situation, he was arrested and reportedly sentenced to 52 years’ imprisonment. UN وعقب مظاهرات للطلبة بين حزيران/يونيه وأيلول/سبتمبر ٨٩٩١، عندما نظم الطلاب مظاهرات صغيرة للاحتجاج على سوء نوعية التعليم وحالة حقوق اﻹنســان، قُبض عليــه وذكِر أنه حُكم عليه ﺑ ٢٥ سنة سجن.
    Second, labour-market segmentation can discriminate against the poor on the basis of skill, sex or race. UN وثانيا، فإن تجزئة سوق العمل يمكن أن تحدث تمييزا ضد الفقراء على أساس المهارات أو الجنس أو العرق.
    Discrimination against the poor based on their image, their dress, their physical appearance or any other grounds related to their situation of extreme poverty constitutes a human rights violation. UN ويمثل انتهاكاً لحقوق الإنسان التمييزُ ضد الفقراء بناء على صورتهم أو ملبسهم أو مظهرهم أو على أي سبب آخر يرتبط بوضع الفقر المدقع الذي يعيشون فيه.
    Use of available resources in the justice sector is often skewed and discriminates against the poor. UN إذ أن استخدام الموارد المتاحة في قطاع العدالة يكون متحيزا ومتحاملا ضد الفقراء.
    Racism against the poor is a widespread social behaviour, and racism has been fuelled by the exacerbation of differences and the generalization of fears and therefore also of hatreds. UN والواقع أن العنصرية الموجهة ضد الفقراء هي سلوك اجتماعي شائع، وقد تناولت بتفاقم الفروق وانتشار الخوف ومن ثم الكراهية.
    It is often used disproportionately against the poor and members of racial, ethnic, religious and sexual minority groups. UN وهي تستخدم في الغالب بشكل غير متناسب ضد الفقراء وأفراد الأقليات العرقية والإثنية والدينية والجنسية.
    A legal system based on prejudices against the poor does not protect them, but rather undermines their rights and autonomy, or seeks to control, criminalize and segregate them. UN والنظام القانوني المستند إلى صور من التحيز ضد الفقراء لا يحميهم بل يقيد حقوقهم واستقلالهم الذاتي أو يستهدف السيطرة عليهم وتجريمهم وفصلهم عن سائر الناس.
    discrimination against the poor and other marginalized groups in the context of access to justice; UN التمييز ضد الفقراء والفئات المهمشة الأخرى في سياق الوصول إلى العدالة؛
    This may include abolishing user fees and implementing health financing systems that do not discriminate against the poor for their inability to pay; UN وقد يشمل ذلك إلغاء رسوم الاستفادة من هذه الخدمات وتنفيذ نظم التمويل الصحية التي تتجنب التمييز ضد الفقراء بسبب عجزهم عن سداد تكاليف هذه الخدمات؛
    However, the drawback in collateral-based lending is that it is biased against the poor, who have limited or no collateral, defeating the original reason for adopting group-lending. UN غير أن العيب في الإقراض القائم على الرهون هو تحيزه ضد الفقراء الذين لديهم رهون محدودة أو ليس لديهم رهون على الإطلاق، مما يبطل السبب الأصلي لاعتماد الإقراض الجماعي.
    The twin principles of equality and non-discrimination require States to take special measures to prohibit discrimination against the poor and to provide them with equal and effective protection against discrimination. UN ويتطلب المبدآن التوأمان المتمثلان في المساواة وعدم التمييز أن تقوم الدول باتخاذ تدابير خاصة لتحريم التمييز ضد الفقراء وأن توفر لهم حماية فعالة ضد التمييز على قدم المساواة مع الآخرين.
    Discrimination against the poor based on their image, their dress, their physical appearance or any other grounds related to their situation of extreme poverty constitutes a human rights violation. UN ويشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان التمييزُ ضد الفقراء بناء على صورتهم أو على ملابسهم أو على مظهرهم أو على أي سبب آخر يرتبط بوضع الفقر المدقع الذي يعيشون فيه.
    It is also mentioned that discrimination is common in the health-care system against the poor and especially women (para. 12.4.1). UN ويشير التقرير أيضاً إلى أن التمييز شائع في نظام الرعاية الصحية ضد الفقراء وخاصة النساء منهم (الفقرة 12-4-1).
    One, two, three, four, stop the war against the poor! Open Subtitles واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، ووقف الحرب ضد الفقراء!
    The single most important challenge for the rich countries is to stop the economic damage perpetrated against the poor through the international trading system. UN والتحدي الأهم للبلدان الغنية هو وقف الدمار الاقتصادي الواقع على الفقراء من خلال النظام التجاري العالمي.
    Following the demonstrations in Abadan in 2005 against the poor quality of the water, the population of Khuzestan has been subjected to even greater surveillance and repression, torture during detention is systematic and the capacity of prisons has been seriously exceeded, resulting in inhuman conditions. UN وعقب المظاهرات التي حدثت في عبدان عام 2005 للاحتجاج على سوء نوعية الماء، أصبح سكان خوزستان أكثر تعرضاً للمراقبة والقمع، وأصبح التعذيب ممنهجاً، وتم تجاوز قدرة السجون على الاستيعاب تجاوزاً خطيراً أدى إلى أوضاع حياة لا إنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more