"against the president" - Translation from English to Arabic

    • ضد الرئيس
        
    • ضد رئيس
        
    • حق السيد رئيس
        
    • حق رئيس
        
    • الموجهة إلى الرئيس
        
    Furthermore, the Special Rapporteur finds the defence offered by the authorities that Russian television coverage was equally biased against the President does not make a convincing case. UN وفضلا عن ذلك، يرى المقرر الخاص أن زعم السلطات بأن تغطية التلفزيون الروسي لا تقل تحيزاً ضد الرئيس لا يشكل دفاعا مقنعاً.
    They have attempted suicide attacks against the President, former Prime Minister and other political leaders. UN فقد حاولت تنفيذ هجمات انتحارية ضد الرئيس ورئيس الوزراء السابق وغيرهما من الزعماء السياسيين.
    He came to see you last night, about your threats against the President. Open Subtitles انه جاء لرؤيتك الليلة الماضية حول تهديداتك ضد الرئيس
    If the allegation is made against the President of the relevant Tribunal, in the case of the Dispute Tribunal, the allegation would be directed to the most senior of the other judges of the Tribunal. UN فإذا كان الادعاء موجها ضد رئيس المحكمة المعنية، فإنه يحال بالنسبة لمحكمة المنازعات إلى أقدم قضاة المحكمة.
    5. To express concern and dissatisfaction with media treatment concerning the application by the Prosecutor for a warrant of arrest against the President of the Republic of the Sudan that is such as to have an adverse effect on the justice process; UN 5 - إبداء القلق وعدم الرضا بشأن التناول الإعلامي للمدعي العام فيما يتعلق بطلب إصدار مذكرة توقيف في حق السيد رئيس جمهورية السودان بأسلوب يؤثر سلباً على سير العدالة.
    3. To affirm its view that the application by the Prosecutor of the International Criminal Court for a warrant of arrest against the President of the Republic of the Sudan has no sound legal basis to justify it; UN 3 - إن طلب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية إصدار مذكرة توقيف في حق رئيس جمهورية السودان لا يستند إلى أسس قانونية سليمة تبرر هذا الطلب.
    Yeah, he said, uh, some sniper made a crazy threat against the President. Open Subtitles قال أن قناص ما وجه تهديدا مجنون ضد الرئيس
    Some sniper made a crazy threat against the President. Open Subtitles أحرز بعض القناصة تهديدا مجنون ضد الرئيس.
    Every day the Secret Service does a rundown.. of threats against the President. Every one of these guys was on it. Open Subtitles في كل يوم يقوم جهاز الخدمة السرية بتفحص التهديدات ضد الرئيس وكل هؤلاء الرجال من ضمنهم
    Now in light of the recent terrorist attacks, the nuke in California, the plot against the President, Open Subtitles الآن في ضوء تلك الهجمات الإرهابيه و القنبله النوويه في كاليفورنيا و المؤامرة التي كانت ضد الرئيس
    If this is true, we need to find another way to make a case against the President. Open Subtitles لو أن هذا صحيحاً، فلابد أن نعثر على وسيلة اخرى لبناء قضية ضد الرئيس
    Anti-Buyoya sentiments culminated in mid-March 1997 with the discovery of an assassination plot against the President. UN وقد وصلت المشاعر المعادية للرئيس بويويا إلى ذروتها في منتصف آذار/مارس ١٩٩٧ باكتشاف مؤامرة اغتيال مدبرة ضد الرئيس.
    These include the arrest of several members of the Kaba family following a failed coup against the President in January 2005. UN فمن بين أمور أخرى، أُلقي القبض على عدد من أفراد عائلة كابا بعد الانقلاب الفاشل ضد الرئيس في كانون الثاني/يناير 2005.
    We get hundreds of threats a day against the President. Open Subtitles نحصل على مئات التهديدات يوميا ضد الرئيس
    Because she didn't want to go up against the President. Open Subtitles ! لإنها لم ترد ان تخرج وجهاً لوجه ضد الرئيس
    196. Section 43 of the Constitution, which restricts the right of individuals to pursue civil remedies in the courts against the President for anything done in his private capacity, is incompatible with the provisions of article 14 of the Covenant. UN ١٩٦ - ومادة ٤٣ من الدستور التي تقيد حق اﻷفراد في التماس سبل انتصاف مدني ضد الرئيس في المحاكم من أي شيء قد يفعله بصفته الخاصة، تتعارض مع أحكام المادة ١٤ من العهد.
    However, achievements remain fragile, as illustrated by the 11 February 2008 attacks against the President and the Prime Minister. UN ومع ذلك، ما زالت الإنجازات التي تحققت تتسم بالهشاشة، كما تبين من الهجومين اللذين وقعا في 11 شباط/فبراير 2008 ضد الرئيس ورئيس الوزراء.
    In the case of an allegation against the President of the Appeals Tribunal, the allegation would be directed to its First Vice-President. UN أما في حالة وجود ادعاء ضد رئيس محكمة الاستئناف، فإنه يحال إلى النائب الأول لرئيس المحكمة.
    The Directorate against Terrorism (DINCOTE) indicated that there was no evidence of a terrorist attack against the President of the Constitutional Court. UN وأفادت إدارة مكافحة اﻹرهاب بعدم وجود دليل على ارتكاب اعتداء إرهابي ضد رئيس المحكمة الدستورية.
    Several assassination attempts have been carried out against the President of Georgia. UN وقد قامت عدة محاولات اغتيال ضد رئيس جورجيا.
    5. To express concern and dissatisfaction with media treatment concerning the application by the Prosecutor for a warrant of arrest against the President of the Republic of the Sudan that is such as to have an adverse effect on the justice process; UN 5 - إبداء القلق وعدم الرضا بشأن التناول الإعلامي للمدعي العام فيما يتعلق بطلب إصدار مذكرة توقيف في حق السيد رئيس جمهورية السودان بأسلوب يؤثر سلبا على سير العدالة؛
    The International Tribunal for the former Yugoslavia has concluded that it has evidence sufficient to support an indictment for crimes against humanity against the President of the Federal Republic of Yugoslavia, the President of the Republic of Serbia, the Minister of the Interior of Serbia, the chief of staff of the Yugoslav army, and other officials. UN وخلصت المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى أن لديها ما يكفي من اﻷدلة لدعم قرار إصدار اتهام بارتكاب جرائم ضد اﻹنسانية في حق رئيس جمهورية يوغوسلافيا السابقة، ورئيس جمهورية صربيا، ووزير داخلية جمهورية صربيا، ورئيس أركان الجيش اليوغوسلافي وغيرهم من المسؤولين.
    At the meeting held on 14 February, the parties unanimously condemned the attacks against the President and the Prime Minister. UN وفي الاجتماع المعقود في 14 شباط/فبراير أدانت الأحزاب بالإجماع الهجمات الموجهة إلى الرئيس ورئيس الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more