"against the regime" - Translation from English to Arabic

    • ضد النظام
        
    • ضد نظام
        
    • المناهضة للنظام
        
    • معادية للنظام
        
    • مناهضة للنظام القائم
        
    • مناهضة لنظام
        
    She and her partner were arrested as a result of critical remarks against the regime made by the pastor, Albert Lusaka. UN واعتُقلت هي ورفيقها كنتيجة للانتقادات التي أعرب عنها القس ألبرت لوزاكا ضد النظام.
    If the repression continues, we Europeans will further tighten sanctions against the regime. UN وإذا استمر القمع فإننا، نحن الأوروبيين، سنشدد الجزاءات ضد النظام.
    I urge all members of the Security Council to act decisively and agree on targeted sanctions against the regime. UN وإنني أحث أعضاء مجلس الأمن جميعا على التصرف بحزم والاتفاق على فرض جزاءات محددة الأهداف بدقة ضد النظام.
    I acknowledge here the divided views of United Nations Member States over the military action against the regime of Saddam Hussein in 2003, yet today there is a very clear choice that should unite us all. UN وأعترف هنا بوجود انقسام في وجهات نظر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تجاه العمل العسكري ضد نظام صدام حسين في عام 2003، إلا أنه يوجد الآن خيار واضح جداً ينبغي أن يوحدنا.
    According to him, the peace agreement referred to is only between the regime and a minor faction of FRUD, and the overwhelming part of FRUD continues its political and military struggle against the regime. UN فاتفاق السلام المشار إليه، وفقا لما يقوله، ليس سوى اتفاق بين النظام وبين فصيل ثانوي لجبهة إعادة الوحدة والديمقراطية، وأن الجزء الغالب من الجبهة يواصل كفاحه السياسي والعسكري ضد النظام.
    At best, punitive measures need to be taken against the regime in Ethiopia. UN ويلزم، في أفضل الأحوال، اتخاذ تدابير جزائية ضد النظام في إثيوبيا.
    Those who spoke out against the regime risked losing their jobs and their freedom. UN وتعرّض هؤلاء الذين تحدثوا ضد النظام لفقدان وظائفهم وحريتهم.
    We have since been advised that the United States Government is to pursue a complaint against the regime within the World Trade Organization (WTO). UN وقد قيل لنا على إثر ذلك إن حكومة الولايات المتحدة سترفع شكوى ضد النظام في إطار منظمة التجارة العالمية.
    Then, if people crowd round, shout out slogans against the regime. Open Subtitles ثم، إذا تجمهر الناس حولكم اصرخ بشعارات ضد النظام
    The source states that Ms. Sotoudeh's legitimate activities as a lawyer have neither included assembling nor conspiring with the intention to commit offences against the security of the state or propaganda against the regime. UN ويذْكر المصدر أن الأنشطة المشروعة للسيدة سوتوده بصفتها محامية لم تشمل لا التجمع ولا التواطؤ بهدف ارتكاب جرائم ضد أمن الدولة أو الدعاية ضد النظام.
    He worked for a company that published literature against the regime in place; the materials were printed in the Russian Federation and all payments transited through the company's bank accounts. UN وكان يعمل لدى شركة تقوم بإصدار منشورات ضد النظام الحاكم؛ وكانت المنشورات تُطبع في الاتحاد الروسي وتسدد جميع المبالغ عن طريق الحسابات المصرفية للشركة.
    He worked for a company that published literature against the regime in place; the materials were printed in the Russian Federation and all payments transited through the company's bank accounts. UN وكان يعمل لدى شركة تقوم بإصدار منشورات ضد النظام الحاكم؛ وكانت المنشورات تُطبع في الاتحاد الروسي وتسدد جميع المبالغ عن طريق الحسابات المصرفية للشركة.
    He was freed in August of 2000, after serving his sentence and being forced to sign an undertaking that he would no longer participate in activities against the regime. UN وأُطلق سراحه في آب/أغسطس 2000، بعد أن أنهى مدة سجنه، وأُجبر على توقيع تعهُّد بعدم الاشتراك ثانيةً في أنشطة ضد النظام.
    He was freed in August of 2000, after serving his sentence and being forced to sign an undertaking that he would no longer participate in activities against the regime. UN وأُطلق سراحه في آب/أغسطس 2000، بعد أن أنهى مدة سجنه، وأُجبر على توقيع تعهُّد بعدم الاشتراك ثانيةً في أنشطة ضد النظام.
    She states that she has published many well-informed and critical articles against the regime of Meles Zenawi and regularly contributes to the blogs. UN وتفيد بأنها نشرت عدة مقالات ناقدة وعلى دراية جيدة ضد نظام حكم ميليس زيناوي وتساهم بانتظام في المدونات الإلكترونية.
    She states that she has published many well-informed and critical articles against the regime of Meles Zenawi and regularly contributes to the blogs. UN وتفيد بأنها نشرت عدة مقالات ناقدة وعلى دراية جيدة ضد نظام حكم ميليس زيناوي وتساهم بانتظام في المدونات الإلكترونية.
    Ms. Sahabi, also a political activist, was serving a two-year sentence in prison for " spreading propaganda against the regime " and " disrupting public order " , but had been released from prison to attend her father's funeral. UN وكانت الآنسة سحابي، وهى ناشطة سياسية مثلها مثل أبيها، تمضي عقوبة السجن لمدة سنتين بتهمتيّ " نشر الدعاية ضد نظام الحكم " و " الإخلال بالنظام العام " ، ولكن أُطلق سراحها من السجن لحضور جنازة والدها.
    He contends that his political activities were carried out in the district of Khatai and included, among others, organizing demonstrations against the regime. UN ويؤكد صاحب الشكوى أنه كان يضطلع بأنشطته السياسية في مقاطعة خاتاي، ومن بين تلك الأنشطة تنظيم المظاهرات المناهضة للنظام.
    He states that his political interest is genuine and has participated in various demonstrations against the regime in Addis Ababa since 2006. UN ويشير إلى أن اهتمامه السياسي هو اهتمام حقيقي وأنه يشارك منذ عـام 2006 في مظاهرات عديدة معادية للنظام في أديس أبابا.
    He notes that he was detained and tortured in the Islamic Republic of Iran and that his cousin was assassinated by the regime of Ayatollah Khomeini because of his family's involvement in political activities directed against the regime at that time. UN ويذكر أنه تعرض للاعتقال والتعذيب في جمهورية إيران الإسلامية وأن نظام آية الله الخميني اغتال ابن عمه بسبب مشاركة أفراد أسرته في أنشطة سياسية مناهضة للنظام القائم.
    2.1 According to the complainant, although he did not engage in any political activities in the Islamic Republic of Iran, he was repeatedly persecuted by the Iranian authorities because his family had been politically active against the regime of Ayatollah Khomeini, particularly through its support for the People's Mujahedin. UN 2-1 يدعي صاحب الشكوى أنه، رغم عدم ممارسته لأية أنشطة سياسية في جمهورية إيران الإسلامية، تعرض لاضطهاد السلطات الإيرانية في مناسبات عديدة لأن أفراد أسرته كانوا يشاركون في أنشطة سياسية مناهضة لنظام آية الله الخميني، ولا سيما بدعمهم لحركة مجاهدي خلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more