"against the rules" - Translation from English to Arabic

    • ضد القوانين
        
    • مخالف للقوانين
        
    • ضد القواعد
        
    • مخالف للقواعد
        
    • مخالفاً للقوانين
        
    • ضدّ القواعد
        
    • ضدّ القواعدِ
        
    • ضد القانون
        
    • ضد النظام
        
    • ضد قواعد
        
    • يخالف القوانين
        
    • مخالف للقانون
        
    • مخالفٌ للقواعد
        
    • ضد اللوائح
        
    • ضدّ القوانين
        
    You know I can not do that. That's against the rules. Open Subtitles أنت تعرف أنني لا أستطيع أن أفعل ذلك هذا ضد القوانين
    Relationships aren't against the rules, but talking about'em in front of the students is. Open Subtitles العلاقات ليست ضد القوانين ولكن الحديث عنها أمام الطلاب كذلك
    I'm sorry, I know that's against the rules, but he wanted to know why she was in SHU. Open Subtitles آسفة, أعرف بأن ذلك مخالف للقوانين ولكنه أراد أن يعرف لماذا كانت في الزنزانة الانفرادية؟
    No women in quick draw. It's against the rules! Open Subtitles لا نساء في المبارزات السريعة ذلك ضد القواعد
    I can't even kill myself because it's against the rules. Open Subtitles لا أستطيع حتى قتل نفسي، لأن هذا مخالف للقواعد
    It's not against the rules to listen, is it? Open Subtitles هذا ليس مخالفاً للقوانين أن استمع أليس كذلك ؟
    Totally against the rules, of course, but if we don't change a thing, if we're very careful, it shouldn't do any harm. Open Subtitles ضد القوانين تماماً لكن إن لم نغير شيئاً إذا كن حذرين فلن يحصل شيء
    I know it's against the rules and I know it's hard, but we do hard things. Open Subtitles أعلمُ بأن طلبي ضد القوانين, وأنه صعب .ولكننا نقوم بأعمالٍ صعبةٍ أيضاً
    No, that's against the rules. Since when do you follow rules? Open Subtitles كلا هذا ضد القوانين - منذ متى تتبع القوانين ؟
    I'm relatively new here, but I'm pretty sure breaking'into someone else's locker is against the rules. Open Subtitles إنني جديد نسبيًا هنا، لكنني متأكد من أنّ السطو على خزانة شخص آخر أمر مخالف للقوانين.
    Whenever someone asks you why you're drinking or fighting or doing anything against the rules, you say "no future," Open Subtitles عندما يسألك أحد لماذا تشرب الكحول أو تتعارك أو تفعل أى شىء مخالف للقوانين "تقول "لا مستقبل
    Not only is this against the rules, but you got sauce on an american flag. Open Subtitles هذا ليس فقط مخالف للقوانين, و لكنك اوقعت صوص على علم أمريكي.
    If it's against the rules, then how do you explain the fact that we found an impression of your size ten Open Subtitles اذا كان ضد القواعد , فكيف تفسر حقيقة اننا عثرنا على اثار اقدام مطابق لمقاسك
    Yeah, alcohol may be against the rules when the kids are around, but I don't see any brats. Open Subtitles أجل، كحول ربما يكون ضد القواعد عند وجود الأطفال ولكن لا أرى صغاراً
    Mr. Referee, he was blocking on me when the ball was in the air, and that's against the rules. Open Subtitles السيد الحكم، وقال انه تم حظر على لي عندما كانت الكرة في الهواء، و وهذا هو ضد القواعد.
    It's totally against the rules, so I'm supposed to keep a lookout for some jerky R.A. named Dan. Open Subtitles هذا مخالف للقواعد كليًا لذا يفترض أن أحترس من مشرف سخيف اسمه دان
    It's against the rules here to chat with customers unless it's a sale. Open Subtitles الكلام هنا مخالف للقواعد ,إلا إن كنت ستقومين بالشراء
    Okay... this may be against the rules or whatever, but... Open Subtitles حسناً، قد يكون هذا مخالفاً للقوانين أو ما شابه، لكن...
    Tats is against the rules. Self-mutilation, they call it. Open Subtitles هذا تشخيص وهو ضدّ القواعد يدعونه التشويه الذاتي
    Isn't it against the rules for you to talk to me and hold me captive in public restaurant rooms during rush and stuff? Open Subtitles لَيسَ هو ضدّ القواعدِ لَك للكَلام معي وأَحتجزُني أسيرَ في غُرَفِ المطعمِ العامّةِ أثناء تسرعِ والمادةِ؟
    I know it's against the rules Open Subtitles أعرف أن ذلك ضد القانون
    Look, thanks, but I wouldn't take your parents' money even if it wasn't against the rules here. Open Subtitles نظرة، وذلك بفضل، لكنني لن أخذ المال والديك حتى لو لم يكن ضد النظام هنا.
    Hey, lady it's against the rules to throw other people's heads. Open Subtitles يا سيدة... ... انها ضد قواعد لرمي رؤوس الناس الآخرين.
    Asher's ther is something I have to do; is right, but it's a bit against the rules. Open Subtitles هناك شيء يجب أن أفعله، إنهُ صائب ولكنه يخالف القوانين
    Adequate funds need to be allocated to judicial officers so that they can regularly visit detention centres and release inmates who are being held against the rules. UN كذلك، يلزم توفير الإمكانيات اللازمة للقضاة لقيامهم بزيارات منتظمة لأماكن الاحتجاز وإخلاء سبيل الأشخاص المحتجزين بوجه مخالف للقانون.
    But, you can't check smart phones during trivia, it's against the rules. Open Subtitles ولكن لا يمكمك مراجعة الهواتف الذكيه خلال المنافسه فهذا مخالفٌ للقواعد
    Don't talk now. You know it's against the rules. Open Subtitles لا تتحدثى الآن أنت تعرفين أنه ضد اللوائح
    I knew what I was doing was against the rules but he was smiling, so I knew it wasn't wrong. Open Subtitles عرفتُ أنّ ماكنت أفعله كان ضدّ القوانين. ولكنّه كان يبتسم، لذا.. عرفتُ أنّه لم يكن فعلاً خاطئاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more