"against the use or" - Translation from English to Arabic

    • من استعمال القوة أو
        
    • بعدم استخدام أو
        
    • عدم استخدام أو
        
    • ضمانات بعدم استعمال تلك الأسلحة أو
        
    • النووية ضمانات من استعمال
        
    • ضد استعمال القوة أو
        
    • بعدم استعمال هذه الأسلحة أو
        
    • النووية ضد استخدام أو
        
    • في مواجهة استخدام هذه الأسلحة أو
        
    • ضد استخدام هذه اﻷسلحة أو
        
    • ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو
        
    Recognizing that the independence, territorial integrity and sovereignty of non-nuclear-weapon States need to be safeguarded against the use or threat of use of force, including the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تعترف بأن استقلال الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية وسلامتها اﻹقليمية وسيادتها بحاجة إلى ضمان من استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، بما في ذلك استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Recognizing that the independence, territorial integrity and sovereignty of non-nuclear-weapon States need to be safeguarded against the use or threat of use of force, including the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تعترف بأن استقلال الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية وسلامتها اﻹقليمية وسيادتها بحاجة إلى ضمان من استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، بما في ذلك استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Recognizing that the independence, territorial integrity and sovereignty of non-nuclear-weapon States need to be safeguarded against the use or threat of use of force, including the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تعترف بأن استقلال الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية وسلامتها اﻹقليمية وسيادتها بحاجة إلى صون من استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، بما في ذلك استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    The Russian Federation understands the legitimate aspirations of the nonnuclear weapon States parties to the NPT to be provided with assurances against the use or threat of use of nuclear weapons. UN ويتفهم الاتحاد الروسي التطلعات المشروعة التي تتمثل في منح الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار الضمانات بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضدها.
    We have in mind in particular the question of effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. UN وفي ذهننا، بوجه خاص، مسألة الترتيبات الدولية الفعالة لطمأنة الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية إلى عدم استخدام أو التهديد باستخدام اﻷسلحة النووية ضدها.
    Considering that, until nuclear weapons cease to exist, it is imperative on the part of the nuclear-weapon States to adopt measures that assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تــرى أنــه يتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخـذ، إلى أن يتحقق زوال الأسلحة النووية، التدابير اللازمـة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال تلك الأسلحة أو التهديد باستعمالها،
    Recognizing that the independence, territorial integrity and sovereignty of non-nuclear-weapon States need to be safeguarded against the use or threat of use of force, including the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تعترف بأن استقلال الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية وسلامتها اﻹقليمية وسيادتها بحاجة إلى ضمان من استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، بما في ذلك استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Recognizing that the independence, territorial integrity and sovereignty of non-nuclear-weapon States need to be safeguarded against the use or threat of use of force, including the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تعترف بأن استقلال الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية وسلامتها اﻹقليمية وسيادتها بحاجة الى ضمان من استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، بما في ذلك استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Recognizing that the independence, territorial integrity and sovereignty of non-nuclear-weapon States need to be safeguarded against the use or threat of use of force, including the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تسلم بأن استقلال الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية وسلامتها اﻹقليمية وسيادتها بحاجة إلى ضمان من استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، بما في ذلك استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Recognizing that the independence, territorial integrity and sovereignty of non-nuclear-weapon States need to be safeguarded against the use or threat of use of force, including the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تسلم بأن استقلال الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية وسلامتها اﻹقليمية وسيادتها بحاجة إلى ضمان من استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، بما في ذلك استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Recognizing that the independence, territorial integrity and sovereignty of non-nuclear-weapon States need to be safeguarded against the use or threat of use of force, including the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تعترف بأن استقلال الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية وسلامتها اﻹقليمية وسيادتها بحاجة الى ضمان من استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، بما في ذلك استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Recognizing that the independence, territorial integrity and sovereignty of non-nuclear-weapon States need to be safeguarded against the use or threat of use of force, including the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تعترف بأن استقلال الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية وسلامتها اﻹقليمية وسيادتها بحاجة إلى ضمان من استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، بما في ذلك استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Recognizing that the independence, territorial integrity and sovereignty of nonnuclear-weapon States need to be safeguarded against the use or threat of use of force, including the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تسلم بضرورة صون استقلال الدول غير الحائزة للأسلحة النووية وسلامتها الإقليمية وسيادتها من استعمال القوة أو التهديـــد باستعمالها، بما في ذلك استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Recognizing that the independence, territorial integrity and sovereignty of nonnuclear-weapon States need to be safeguarded against the use or threat of use of force, including the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تسلم بضرورة صون استقلال الدول غير الحائزة للأسلحة النووية وسلامتها الإقليمية وسيادتها من استعمال القوة أو التهديـــد باستعمالها، بما في ذلك استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Recognizing that the independence, territorial integrity and sovereignty of nonnuclear-weapon States need to be safeguarded against the use or threat of use of force, including the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تسلم بضرورة صون استقلال الدول غير الحائزة للأسلحة النووية وسلامتها الإقليمية وسيادتها من استعمال القوة أو التهديـــد باستعمالها، بما في ذلك استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Recognizing that the independence, territorial integrity and sovereignty of nonnuclear-weapon States need to be safeguarded against the use or threat of use of force, including the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تسلم بضرورة صون استقلال الدول غير الحائزة للأسلحة النووية وسلامتها الإقليمية وسيادتها من استعمال القوة أو التهديـــد باستعمالها، بما في ذلك استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    We hope that these meetings will be held in an atmosphere of understanding and common endeavour, so that we may be able to properly prepare for the next conference and implement the resolutions and recommendations of the 1995 Conference, including considering what measures need to be taken to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of these weapons. UN إننا نأمل أن يسود هذه الاجتماعات جو التفاهم والعمل المشترك، حتى يتسنى لنا التحضير الجيد للمؤتمر القادم، والعمل على انجاز ما جاء في قرارات وتوصيات مؤتمر عام ١٩٩٥، ومنها النظر في اتخاذ الاجراءات اللازمة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانــات بعدم استخدام أو التهديد باستخدام هذه اﻷسلحة ضدها.
    I am convinced that it is essential to re-establish as soon as possible the Ad Hoc Committee entrusted with achieving effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or the threat of the use of nuclear weapons. UN فأنا مقتنع بأنه من الضروري اﻹسراع بإعادة إنشاء اللجنة المخصصة المكلفة بالتوصل إلى ترتيبات دولية فعالة تضمن للدول غير الحائزة على أسلحة نووية عدم استخدام أو التهديد بإستخدام اﻷسلحة النووية ضدها.
    Considering that, until nuclear weapons cease to exist, it is imperative on the part of the nuclear-weapon States to adopt measures that assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تــرى أنــه يتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخـذ، إلى أن يتحقق زوال الأسلحة النووية، التدابير اللازمـة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال تلك الأسلحة أو التهديد باستعمالها،
    CONCLUSION OF EFFECTIVE INTERNATIONAL ARRANGEMENTS TO ASSURE NON-NUCLEAR- WEAPON STATES against the use or THREAT OF USE OF NUCLEAR WEAPONS UN عقد ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    Recognizing that the independence, territorial integrity and sovereignty of non-nuclear-weapon States need to be safeguarded against the use or threat of use of force, including the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تسلم بأن استقلال الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية وسلامتها الاقليمية وسيادتها بحاجة إلى ضمان ضد استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، بما في ذلك استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    7. Identify as a legitimate interest of non-nuclear-weapon States, which includes all CELAC Member States, the unequivocal and legally binding assurance by nuclear weapon States against the use or threat to use such weapons. UN 7- يرون أن للدول غير الحائزة للأسلحة النووية مصلحة مشروعة في الحصول من الدول الحائزة للأسلحة النووية على ضمانات لا لبس فيها وملزمة قانوناً بعدم استعمال هذه الأسلحة أو التهديد باستعمالها.
    Is it not now time to begin in earnest the negotiation of effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons? The CD's Ad Hoc Committee responsible for this subject has had a negotiating mandate for some years, regrettably without tangible result. UN فهل حان الوقت لنبدأ بجدية في المفاوضات حول ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضد استخدام أو التهديد باستخدام اﻷسلحة النووية؟ إن اللجنة المخصصة في مؤتمر نزع السلاح عن هذا الموضوع قد اسندت اليها ولاية التفاوض منذ بضع سنوات بدون احراز مع اﻷسف ﻷية نتيجة ملموسة.
    Deeply convinced that the most effective assurance for Non-Nuclear Weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons is the total elimination of all nuclear weapons; UN واقتناعا منه بأن الضمان الأكثر فعالية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مواجهة استخدام هذه الأسلحة أو التهديد باستخدامها، يكمن في بذل الجهود لتحقيق النزع الكامل والشامل لجميع الأسلحة النووية،
    Since we initiated and chaired the Conference of Non—Nuclear—Weapon States in 1968, Pakistan has been in the forefront of efforts to secure unconditional and legally binding guarantees to non—nuclear—weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. UN ومنذ أن نظمنا وترأسنا مؤتمر الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية في عام ٨٦٩١، وباكستان تتصدر الجهود المبذولة كي تؤمن للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات غير مشروطة وملزمة قانوناً ضد استخدام هذه اﻷسلحة أو التهديد باستخدامها.
    NON-NUCLEAR-WEAPON STATES against the use or THREAT OF USE OF NUCLEAR WEAPONS UN الحائزة لﻷسلحة النووية، ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more