"against time" - Translation from English to Arabic

    • مع الزمن
        
    • ضد الزمن
        
    • ضد الوقت
        
    • يسابق الزمن
        
    For them, escape from debt overhand is a race against time. UN فالتخلص من تراكم الديون، بالنسبة لتلك البلدان، سباق مع الزمن.
    Everybody should be aware that in this area the community of nations finds itself in a race against time. UN وعلى الجميع أن يدرك أن بلدان العالم تجد نفسها اليوم في سباق مع الزمن في هذا المجال.
    Well, like I said, they were on a race against time. Open Subtitles حسناً حسناًً كما قلت لقد كانوا في سباق مع الزمن
    "Baby Peggy is in a three-legged race against time. " Open Subtitles "الطفله بيغي في سباق ثلاثة ارجل ضد الزمن "
    It's a race against time, as over 10km before they reach the safety of the village. Open Subtitles إنَّه سِباق ٌ ضد الزمن. لانَّه مازال هناك أكثر مِن 10 كيلومترات قبل أن يصلوا بأمان الى القرية.
    And one of humanity's greatest victories was won in the ceaseless battle against time. Open Subtitles وأحد أهم الانتصارات للبشرية، الانتصار في تلك المعركة ضد الوقت
    We are in a race against time in reaching out to these people with the required assistance. UN ونحن في سباق مع الزمن لإيصال المساعدات اللازمة إلى هؤلاء الناس.
    The stakes are so high that we dare not even think about losing the race against time. UN والأخطار التي ينطوي عليها ذلك من الأهمية بحيث أننا لن نجرؤ حتى على مجرد التفكير في خسارة السباق مع الزمن.
    And it will kill the future unless we do more to fight it, for we are in a race against time. UN وسيقضي على المستقبــل ما لم نبــذل جهــدا أكبر لمكافحته، لأننا في سباق مع الزمن.
    In their quest to reach the MDGs, the African countries and peoples are racing against time. UN إن الشعوب والبلدان الأفريقية تتسابق مع الزمن في سعيها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The country is racing against time, and there is no choice but to increase the pace of economic reform. UN ويخوض البلد سباقا مع الزمن ولا مناص له من تسريع خطى الإصلاحات الاقتصادية.
    Clearly, therefore, the implementation of the Millennium Declaration is a race against time. UN لذلك، من الواضح أن تنفيذ إعلان الألفية في سباق مع الزمن.
    We are in a race against time to eradicate the global scourge of undernutrition. UN ونحن في سباق مع الزمن من أجل القضاء على البلاء العالمي المتمثل في نقص التغذية.
    He expressed the hope that the discussion of the proposals would be fruitful and urged the parties not to wait until the issue became a race against time. UN وعبر عن أمله في أن تكون مناقشة الاقتراحات مثمرة وحث الأطراف على عدم الانتظار حتى يصبح الأمر سباقاً مع الزمن.
    It is a battle against time, because more mines are being laid every day. UN إنها معركة سباق مع الزمن نظرا ﻷنه يجري زرع المزيد من اﻷلغام كل يوم.
    Today you have begun a race against time. UN لقد بدأتم اليوم سباقا ضد الزمن.
    You can not win in a race against time. Open Subtitles لا يمكن الفوز بأي سباق ضد الزمن .
    There was a terrible sense of working against time. Open Subtitles لقد كان شعور فظيع للعمل ضد الزمن
    But this is a race against time because the sandbanks will soon be flooded again. Open Subtitles ولكنهم يتسابقون ضد الوقت لان تلك الارض الرمليه ستغمرها الفيضانات قريبا
    All they have is each other in a race against time. Open Subtitles كل اللي عندون هو سباق ضد الوقت
    He's pitching against time. Open Subtitles هو يقذف ضد الوقت
    It was a race against time as the sun was setting Open Subtitles لقد كان يسابق الزمن كما أن الشمس كانت تغرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more