"against torture and other" - Translation from English to Arabic

    • مناهضة التعذيب وغيره من
        
    • مناهضة التعذيب وغيرها من
        
    • من التعذيب وغيره
        
    • ضد التعذيب وغيره
        
    • مناهضة التعذيب وغير ذلك من
        
    • مناهضة التعذيب وغير من
        
    • بعدم ممارسة التعذيب وغير
        
    • لمناهضة التعذيب وغيره من
        
    • لمنع التعذيب وغيره
        
    • المتحدة لمناهضة التعذيب
        
    • مناهضة التعذيب واتفاقية
        
    Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment to UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment UN اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية
    Status of the Convention against Torture and Other Cruel, UN حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    It has ratified the European Convention on Human Rights, the Convention against Torture and Other international human rights instruments. UN وقد صدقت على الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيرها من الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان.
    These visits shall be undertaken with a view to strengthening, if necessary, the protection of these persons against Torture and Other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN ويجري الاضطلاع بهذه الزيارات بهدف القيام، عند اللزوم، بتعزيز حماية هؤلاء الأشخاص من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Safeguards against Torture and Other forms of inadmissible punishment UN الضمانات ضد التعذيب وغيره من أشكال العقوبة غير المسموح بها
    In 1994, the United States had ratified both the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN والولايات المتحدة من طرفها صدقت في عام ١٩٩٤ على اتفاقية منع جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التعذيب وغير ذلك من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ ويجري إعداد التقارير التي تقدم في هذا الصدد.
    STATUS OF THE CONVENTION against Torture and Other CRUEL, UN حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    STATUS OF THE CONVENTION against Torture and Other CRUEL, UN حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    Status of the Convention against Torture and Other Cruel, UN حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    STATUS OF THE CONVENTION against Torture and Other CRUEL, UN حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    STATUS OF THE CONVENTION against Torture and Other CRUEL, UN حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    STATUS OF THE CONVENTION against Torture and Other CRUEL, UN حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    STATUS OF THE CONVENTION against Torture and Other CRUEL, UN حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    Report of the Secretary-General on the status of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment UN تقرير اﻷمين العام عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Slovenia recommended that the Bahamas consider acceding to the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Convention against Torture and Other relevant human rights instruments. UN وأوصت سلوفينيا بأن تنظر جزر البهاما في الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيرها من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة.
    Possible reasons for the smaller numbers of cases registered under the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination are: UN ولعل الأسباب الممكنة الكامنة وراء أعداد القضايا المنخفضة المسجلة بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب وغيرها من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري تكمن فيما يلي:
    3.2 Counsel claims that the deportation of the complainant to Sri Lanka violated article 3 of the Convention against Torture and Other Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 3-2 وادعت المحامية أن إبعاد مقدم الشكوى إلى سري لانكا يمثل انتهاكاً للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيرها من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية والمهينة.
    It stated that these features limit the effectiveness of judicial review, thus endangering protection against Torture and Other inhumane treatment. UN وذكرت أن هذه السمات تحد من فعالية النظر القضائي فتعرض بذلك للخطر الحماية من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية.
    These visits shall be undertaken with a view to strengthening, if necessary, the protection of these persons against Torture and Other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN ويجري الاضطلاع بهذه الزيارات بهدف القيام، عند اللزوم، بتعزيز حماية هؤلاء الأشخاص من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    7. The Committee is entrusted with the specific supervision of a multilateral instrument for protection against Torture and Other inhuman treatment, as defined in article 1 of the Convention. UN ٧ - واللجنة مكلفة بالاشراف الخاص على صك متعدد اﻷطراف للحماية ضد التعذيب وغيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية، كما يرد تعريفه في المادة ١ من الاتفاقية.
    The complainants were 65 persons, all of Romani origin and then nationals of the Federal Republic of Yugoslavia, claiming that articles 1, paragraph 1 and 2, and paragraphs 1, 12, 13, 14 and 16, paragraph 1, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment had been violated. UN وكان عدد الذين رفعوا هذه الشكوى 65 شخصاً، كلهم من أصل غجري وكانوا عندئذ من مواطني جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، حيث يدعون أنه تم انتهاك الفقرة 1 من المادة 2، والمواد 1 و12 و13 و14، والفقرة 1 من المادة 16 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغير ذلك من أشكال المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    The programme is aimed at supporting the creation of two independent institutions: a national preventive mechanism (NPM) on torture, as required by the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, and a national human rights institution (NHRI). UN ويرمي البرنامج إلى دعم إنشاء مؤسستين مستقلتين: آلية وقائية وطنية بشأن التعذيب، كما هو مطلوب بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغير من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ومؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    Unlike assurances on the use of the death penalty or trial by a military court, which are readily verifiable, assurances against Torture and Other abuse require constant vigilance by competent and independent personnel. UN فعلى خلاف الضمانات المقدمة فيما يتعلق بتطبيق حكم بالإعدام أو المحاكمة أمام محكمة عسكرية والتي يسهل التحقق منها، فإن الضمانات بعدم ممارسة التعذيب وغير ذلك من ضروب المعاملة السيئة تتطلب تيقظا دائما من جانب موظفين مختصين ومستقلين.
    Norway plans to complete ratification of the Optional Protocol to the UN Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (OPCAT) within the very near future. UN وتعتزم النرويج إتمام التصديق في المستقبل القريب جداً على البروتوكول الاختياري لاتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    In accordance with article 5 of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment is composed of 10 experts. UN وفقاً للمادة 5 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، تتألف اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهنية من 10 خبراء.
    Finalization of the domestic procedures for ratification of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman and Degrading Treatment or Punishment and the Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance UN الانتهاء من خطوات التصديق الوطنية على كل من اتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more