"against trafficking in persons" - Translation from English to Arabic

    • لمكافحة الاتجار بالأشخاص
        
    • مكافحة الاتجار بالأشخاص
        
    • لمكافحة الاتجار بالبشر
        
    • ضد الاتجار بالأشخاص
        
    • بمكافحة الاتجار بالأشخاص
        
    • لمناهضة الاتجار بالأشخاص
        
    • لمكافحة الاتِّجار بالأشخاص
        
    • مكافحة الاتِّجار بالأشخاص
        
    • لمكافحة الاتّجار بالأشخاص
        
    • ضد الاتجار بالبشر
        
    • المناهضة للاتجار بالأشخاص
        
    • بمكافحة الاتجار بالبشر
        
    • من الاتجار بالأشخاص
        
    • منع الاتجار بالأشخاص
        
    • على الاتجار بالأشخاص
        
    Recognizing the need to develop a global plan of action against trafficking in persons that will: UN وإذ تسلم بضرورة وضع خطة عمل عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص من أجل القيام بما يلي:
    Improving the coordination of efforts against trafficking in persons UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Improving the coordination of efforts against trafficking in persons UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    The Philippines is a founding member of the Group of Friends United against Human Trafficking, an informal association of United Nations Member States that seeks to help reinvigorate and consolidate the global fight against trafficking in persons. UN والفلبين عضو مؤسس في مجموعة أصدقاء متحدين ضد الاتجار بالبشر، وهي رابطة غير رسمية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تسعى إلى المساعدة في إعادة تنشيط وتعزيز مكافحة الاتجار بالأشخاص على صعيد العالم.
    Belarus welcomed the adoption of the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons and the outcome of the high-level meeting of the General Assembly to launch the United Nations Global Plan of Action against trafficking in persons. UN وترحب بيلاروس باعتماد خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    However, others considered that the Trafficking in Persons Protocol constituted a road map for a comprehensive fight against trafficking in persons. UN بيد أن آخرين رأوا أن بروتوكول الاتجار بالأشخاص يمثل خارطة طريق لمكافحة الاتجار بالأشخاص مكافحة شاملة.
    Since then, subsequent Plans of Action against trafficking in persons have been adopted every triennium, the latest in 2009. UN ومنذ ذلك الحين، تم اعتماد خطط عمل لاحقة لمكافحة الاتجار بالأشخاص كل ثلاث سنوات، وآخرها في عام 2009.
    61. OHCHR will take over the rotating chair of the Inter-Agency Coordination Group against trafficking in persons for 2011. UN 61- وفي عام 2011 ستحين نوبة المفوضية لتولي رئاسة فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Recognizing the need to develop a global plan of action against trafficking in persons that will: UN وإذ تسلم بضرورة وضع خطة عمل عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص من أجل القيام بما يلي:
    Report of the Secretary-General on improving the coordination of efforts against trafficking in persons UN تقرير الأمين العام بشأن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Improving the coordination of efforts against trafficking in persons UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Improving the coordination of efforts against trafficking in persons UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Improving the coordination of efforts against trafficking in persons UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Recognizing the need to continue fostering a global partnership against trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, UN وإذ تسلم بضرورة مواصلة تعزيز قيام شراكة عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة،
    63/194. Improving the coordination of efforts against trafficking in persons UN 63/194 - تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Spain recognized the significant efforts made by the authorities in the fight against trafficking in persons. UN ونوَّهت إسبانيا بالجهود المهمة التي بذلتها السلطات في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Inter-Agency Cooperation Group against trafficking in persons UN الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص
    The meeting discussed possible approaches to strengthen the coordination efforts of ICAT against trafficking in persons. UN وتناول الاجتماع بالبحث النهُج الممكن اتباعها لدعم جهود الفريق التنسيقية في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    A government programme against trafficking in persons has been implemented since 2003. UN ويجري منذ عام 2003 تنفيذ برنامج حكومي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Laws against trafficking in persons which carried a prison sentence of four to eight years had been passed in 2002. UN وفي سنة 2002 أُصدرت قوانين ضد الاتجار بالأشخاص التي تحمل حكما بالسجن يتراوح من أربع إلى ثماني سنوات.
    Committee of Directors General regarding the Battle against trafficking in persons UN لجنة المديرين العامين المعنيين بمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Government has been aware of this growing problem and has since embarked on a programme to develop legislation against trafficking in persons. UN والحكومة على علم بهذه المشكلة المتنامية وقد شرعت منذ ذلك الحين في برنامج لوضع تشريع لمناهضة الاتجار بالأشخاص.
    Model Law against trafficking in persons UN القانون النموذجي لمكافحة الاتِّجار بالأشخاص
    4. Inter-Agency Coordination Group against trafficking in persons UN 4- الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالتنسيق في مجال مكافحة الاتِّجار بالأشخاص
    The Model Law against trafficking in persons has been developed to assist States in implementing the provisions contained in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, supplementing that Convention. UN الهدف من إعداد القانون النموذجي لمكافحة الاتّجار بالأشخاص هو تقديم المساعدة إلى الدول في تنفيذ الأحكام الواردة في بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتّجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الجريمة المنظمة.
    The membership of the Commission to follow up the Implementation of Dissuasive Measures against trafficking in persons had recently been expanded to include representatives of the Labour Affairs Bureau and the Human Resources Office. UN وأشارت إلى أن عدد أعضاء لجنة متابعة تنفيذ التدابير الردعية ضد الاتجار بالبشر ازداد مؤخراً ليستوعب ممثلي مكتب شؤون العمل ومكتب الموارد البشرية.
    Benin should ratify all international instruments against trafficking in persons. UN وأردفت قائلة إن على بنن أن تصدق على جميع الصكوك الدولية المناهضة للاتجار بالأشخاص.
    We hope that its spirit and aspirations will contribute to strengthening coordination among the organs of the United Nations system having jurisdiction in the fight against trafficking in persons. UN ونأمل أن تُسهم روحها وتطلعاتها في تعزيز التنسيق فيما بين هيئات منظومة الأمم المتحدة التي تختص بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Activities carried out by Romanian police regarding the protection of women against trafficking in persons UN الأنشطة التي تنفذها شرطة رومانيا بشأن حماية المرأة من الاتجار بالأشخاص
    Good progress is being made on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocol against trafficking in persons. UN وثمة تقدم طيب يحرز الآن فيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص.
    Some representatives stated that the Trafficking in Persons Protocol provided a road map for a comprehensive fight against trafficking in persons. UN وذكر بعض الممثّلين أن بروتوكول الاتجار بالأشخاص يوفِّر خارطة طريق لحرب شاملة على الاتجار بالأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more