"against ukraine" - Translation from English to Arabic

    • ضد أوكرانيا
        
    • على أوكرانيا
        
    The Cold War is over, but embargoes, blackmail and brutal diktats are still used against Ukraine, Moldova and Belarus. UN انتهت الحرب الباردة، ولكن لا يزال يستخدم الحظر والابتزاز والإملاءات الوحشية ضد أوكرانيا ومولدوفا وبيلاروس.
    In practice, it is the issue of an unprovoked act of aggression against Ukraine on the part of the Russian Federation. UN وتتلخص هذه القضية فعليا في قيام الاتحاد الروسي بأعمال عدوانية غير مبررة ضد أوكرانيا.
    We understand what is happening; we understand that these actions were aimed against Ukraine and Russia and against Eurasian integration. UN إننا نفهم ما يحدث حاليا؛ ونفهم أن هذه الأعمال كانت موجّهة ضد أوكرانيا وروسيا، وضد التكامل الأوروبي - الآسيوي.
    Ukraine firmly opposed the cynical attempt of the Russian Federation to present itself as a champion of combating Nazism and neo-Nazism while repeating those same crimes against Ukraine. UN وأكد أن أوكرانيا تعارض بثبات المحاولة الاستهزائية التي يسعى الاتحاد الروسي من خلالها إلى تقديم نفسه على أنه بطل محاربة النازية والنازية الجديدة، في الوقت نفسه الذي يكرر فيه الجرائم ذاتها ضد أوكرانيا.
    The Ministry of Foreign Affairs of Ukraine presents its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation and expresses its resolute protest over the continuation of Russia's military aggression against Ukraine. UN تهدي وزارة خارجية أوكرانيا تحياتها إلى وزارة خارجية الاتحاد الروسي وتعرب عن احتجاجها الشديد على استمرار العدوان العسكري الروسي على أوكرانيا.
    Military aggression against Ukraine was preceded by a period of a social and cultural offensive conducted through Russian-based and Russian government owned and supported media, available in many of Ukraine's regions. UN وسبق العدوانَ العسكري ضد أوكرانيا هجوم اجتماعي وثقافي قادته وسائل الإعلام التي تتواجد على التراب الروسي ونظيراتها الروسية المملوكة والمدعومة من الحكومة، والتي تشتغل في عدد من مناطق أوكرانيا.
    Today, there are in fact 21 cases on the General List, following the institution of proceedings by Romania against Ukraine on 16 September 2004. UN واليوم، هناك في الواقع 21 قضية على القائمة العامة، عقب شروع رومانيا في إجراءات ضد أوكرانيا في 16 أيلول/سبتمبر 2004.
    36. Ukraine has not invoked the provisions of article VI, nor has any other BWC State party invoked its provisions against Ukraine. Article VII UN 36- لم تتذرع أوكرانيا بأحكام المادة السادسة، ولم تتذرع أية دولة أخرى طرف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية بأحكامها ضد أوكرانيا.
    At the time of his speaking there were 21 cases in the General List, following the institution of proceedings by Romania against Ukraine on 16 September 2004. UN ووقت إلقائه الكلمة، كانت هناك 21 قضية على القائمة العامة، عقب شروع رومانيا في إجراءات ضد أوكرانيا في 16 أيلول/سبتمبر 2004.
    50. Mr. Kolga (Estonia) said that the aggressive actions by the Russian armed forces against Ukraine had jeopardized peace, security and trust in the Euro-Atlantic region, undermining the Treaty's three pillars. UN 50 - السيد كولغا (استونيا): قال إن الأعمال العدوانية التي اقترفتها القوات المسلحة الروسية ضد أوكرانيا تهدد السلام والأمن وتهز الثقة في المنطقة الأوروبية - الأطلسية، وتقوض الركائز الثلاث للاتفاقية.
    4. A key aspect of the Russian aggression against Ukraine had been a cynical Soviet-style propaganda campaign, the likes of which had not been waged since the cold war. UN 4 - واستطرد قائلا إن أحد الأوجه الرئيسية للعدوان الروسي ضد أوكرانيا يتمثل في حملة دعاية ساخرة سوفياتية الطابع، لم يُشنْ مثلها منذ الحرب الباردة.
    I have the honour to transmit herewith a copy of the latest note verbale sent by the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine to the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation on the continuous acts of aggression against Ukraine (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من أحدث مذكرة شفوية وجهتها وزارة الشؤون الخارجية في أوكرانيا إلى وزارة خارجية الاتحاد الروسي بشأن استمرار الأعمال العدوانية ضد أوكرانيا (انظر المرفق).
    :: Analyzing cyberattacks that target nuclear and chemical industry facilities, military-industrial facilities and other potentially hazardous sites in a show of military force against Ukraine that could lead to military conflict; UN :: تحليل هجمات الفضاء الإلكتروني التي تستهدف مرافق الصناعة النووية والكيميائية، والمرافق العسكرية - الصناعية، وغيرها من المواقع التي تشكل خطرا محتملا، في استعراض للقوة العسكرية ضد أوكرانيا من شأنه أن يفضي إلى نشوب نزاع عسكري؛
    I have the honour to transmit herewith a communication of the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine in which it protests the acts of aggression of the Russian Federation against Ukraine (see annex I) and the latest updates on the continued supply of military hardware and personnel from the territory of the Russian Federation into the territory of Ukraine (see annex II). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة من وزارة خارجية أوكرانيا تعرب فيها عن احتجاجها على أعمال العدوان التي يشنها الاتحاد الروسي ضد أوكرانيا (انظر المرفق الأول) وما استجدَّ بشأن استمرار الإمداد بالأعتدة العسكرية والجنود من أراضي الاتحاد الروسي إلى أراضي أوكرانيا (انظر المرفق الثاني).
    221. On 16 September 2004, Romania filed an Application instituting proceedings against Ukraine in respect of a dispute concerning " the establishment of a single maritime boundary between the two States in the Black Sea, thereby delimiting the continental shelf and the exclusive economic zones appertaining to them. " UN 221- في 16 أيلول/سبتمبر 2004، أودعت رومانيا طلبا ترفع بموجبه دعوى ضد أوكرانيا فيما يتعلق بنزاع بشأن " إقامة خط حدود بحري وحيد بين الدولتين في البحر الأسود، ومن ثم ترسيم الجرف القاري والمنطقة الاقتصادية الخالصة لكل منهما " .
    181. On 16 September 2004, Romania filed an Application instituting proceedings against Ukraine in respect of a dispute concerning " the establishment of a single maritime boundary between the two States in the Black Sea, thereby delimiting the continental shelf and the exclusive economic zones appertaining to them. " UN 181- في 16 أيلول/سبتمبر 2004، أودعت رومانيا طلبا تقيم بموجبه دعوى ضد أوكرانيا فيما يتعلق بنزاع بشأن " إقامة خط حدود بحري وحيد بين الدولتين في البحر الأسود، ومن ثم ترسيم الجرف القاري والمنطقة الاقتصادية الخالصة لكل منهما " .
    142. On 16 September 2004, Romania filed an application instituting proceedings against Ukraine in respect of a dispute concerning " the establishment of a single maritime boundary between the two States in the Black Sea, thereby delimiting the continental shelf and the exclusive economic zones appertaining to them " (see annual report, 2004/05). UN 142 - في 16 أيلول/سبتمبر 2004، أودعت رومانيا طلبا تقيم بموجبه دعوى ضد أوكرانيا فيما يتعلق بنزاع بشأن " إقامة خط حدود بحري وحيد بين الدولتين في البحر الأسود، ومن ثم ترسيم الجرف القاري والمنطقة الاقتصادية الخالصة لكل منهما " . (انظر التقرير السنوي، 2004-2005)
    176. On 16 September 2004, Romania filed an Application instituting proceedings against Ukraine in respect of a dispute concerning " the establishment of a single maritime boundary between the two States in the Black Sea, thereby delimiting the continental shelf and the exclusive economic zones appertaining to them. " UN 176 - في 16 أيلول/سبتمبر 2004، أودعت رومانيا طلبا تقيم بموجبه دعوى ضد أوكرانيا فيما يتعلق بنزاع بشأن " إقامة خط حدود بحري وحيد بين الدولتين في البحر الأسود، ومن ثم تعيين الجرف القاري والمنطقة الاقتصادية الخالصة لكل منهما " .
    160. On 16 September 2004, Romania filed an application instituting proceedings against Ukraine in respect of a dispute concerning " the establishment of a single maritime boundary between the two States in the Black Sea, thereby delimiting the continental shelf and the exclusive economic zones appertaining to them " . UN 160 - في 16 أيلول/سبتمبر 2004، أودعت رومانيا طلبا تقيم بموجبه دعوى ضد أوكرانيا فيما يتعلق بنزاع بشأن " إقامة خط حدود بحري وحيد بين الدولتين في البحر الأسود، ومن ثم تعيين حدود الجرف القاري والمنطقة الاقتصادية الخالصة لكل منهما " .
    Russia quickly discovered that its threats against Ukraine were too costly to its reputation as a reliable supplier for Europe. When considered in this wider European context, there was more symmetry in the Russia-Ukraine energy relationship than the simple numbers on energy dependence implied at first glance. News-Commentary مع توالي الأحداث، سرعان ما اكتشفت روسيا أن تهديداتها ضد أوكرانيا كانت باهظة الثمن بالنسبة لسمعها كمورد جدير بالثقة لأوروبا. والحقيقة أننا إذا ما تأملنا علاقات الطاقة القائمة بين روسيا وأوكرانيا في إطار هذا السياق الأوروبي الأكثر اتساعاً، فلسوف ندرك أنها تتسم بقدر من الانسجام أعظم كثيراً من الأرقام البسيطة المرتبطة بمدى الاعتماد على الطاقة، والتي قد تتبدى لنا لأول وهلة.
    The Ministry of Foreign Affairs of Ukraine presents its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation and expresses its resolute protest over the continuation of Russia's systematic acts of aggression against Ukraine. UN تهدي وزارة خارجية أوكرانيا تحياتها إلى وزارة خارجية الاتحاد الروسي وتعرب عن احتجاجها الشديد على استمرار أعمال العدوان الممنهج التي تشنها روسيا على أوكرانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more