"against unita" - Translation from English to Arabic

    • ضد يونيتا
        
    • على يونيتا
        
    • على الاتحاد الوطني
        
    • ضد اليونيتا
        
    • ضد الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا
        
    • ضد اتحاد يونيتا
        
    • ضد حركة يونيتا
        
    • على منظمة يونيتا
        
    • على أنغولا
        
    • على اتحاد يونيتا
        
    Members of the inter-ministerial committee on sanctions against UNITA UN أعضاء اللجنة الوزارية المعنية بالجزاءات ضد يونيتا
    In Angola, the Chairman held consultations with the authorities in which he renewed the determination of the Committee to successfully implement the sanctions against UNITA. UN وفي أنغولا، أجرى الرئيس مشاورات مع السلطات جدد فيها تصميم اللجنة على نجاح تنفيذ الجزاءات المفروضة ضد يونيتا.
    30. The decisions required in paragraph 6 of the resolution, in particular on the need for new measures against UNITA, are also outstanding. UN 30 - ولم تتخذ بعد أيضا المقررات المطلوبة في الفقرة 6 من القرار، وبصفة خاصة الحاجة لاتخاذ تدابير جديدة ضد يونيتا.
    The Security Council, he continued, was determined to implement in full all resolutions pertaining to sanctions against UNITA, and was making steady progress in doing so. UN وأضافوا أن مجلس الأمن مُصر على تنفيذ جميع القرارات المتعلقة بالجزاءات الموقعة على يونيتا تنفيذا كاملا، وأنه يحقق تقدما مطردا في هــــذا الشأن.
    Final report of the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA UN التقرير النهائي لآلية رصد الجزاءات المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا
    The Committee also stressed the importance of efforts made outside the framework of the United Nations for the implementation of the sanctions against UNITA. UN وشددت اللجنة أيضا على أهمية الجهود المبذولة خارج إطار عمل الأمم المتحدة لتطبيق الجزاءات ضد اليونيتا.
    The Heads of State expressed strong support for and active solidarity with the Government and people of Angola in their determined and successful military offensive against UNITA. UN وأعرب رؤساء الدول عن مساندتهم القوية وتضامنهم الفعال مع حكومة وشعب أنغولا في مواجهتهما العسكرية الصامدة والناجحة ضد الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(.
    In Angola, the Chairman held consultations with the authorities in which he renewed the determination of the Committee to successfully implement the sanctions against UNITA. UN وفي أنغولا، أجرى الرئيس مشاورات مع السلطات جدد فيها تصميم اللجنة على نجاح تنفيذ الجزاءات المفروضة ضد يونيتا.
    30. The decisions required in paragraph 6 of the resolution, in particular on the need for new measures against UNITA, are also outstanding. UN 30 - ولم تتخذ بعد أيضا المقررات المطلوبة في الفقرة 6 من القرار، وبصفة خاصة الحاجة لاتخاذ تدابير جديدة ضد يونيتا.
    Expert studies on violation of the measures against UNITA UN دراسات الخبراء بشأن انتهاكات التدابير ضد يونيتا
    These problems have been highlighted in each report concerning violations of Security Council sanctions against UNITA. UN وقد أُبرزت هذه المشاكل في جميع التقارير المتعلقة بانتهاك جزاءات مجلس الأمن ضد يونيتا.
    The regulation serves as the instrument through which countries in the European Union implement financial sanctions imposed by the Security Council against UNITA. UN وتستخدم اللائحة كأداة تستطيع من خلالها بلدان الاتحاد الأوروبي تنفيذ الجزاءات المالية التي فرضها مجلس الأمن ضد يونيتا.
    The regulation serves as the instrument through which countries in the European Union implement financial sanctions imposed against UNITA by the Security Council. UN وتستخدم اللائحة كأداة تنفذ بها بلدان الاتحاد الأوروبي الجزاءات المالية التي فرضها مجلس الأمن ضد يونيتا.
    Finally, the Angolan Government considers it strange that the report of the Secretary-General does not recommend the application of a second package of sanctions against UNITA. UN وأخيرا، فإن الحكومة اﻷنغولية ترى أن من الغريب ألا يوصي تقرير اﻷمين العام بتطبيق المجموعة الثانية من الجزاءات ضد يونيتا.
    In 1993 the Security Council applied the first package of restrictive measures against UNITA. UN وفي عام ٣٩٩١ فرض مجلس اﻷمن المجموعة اﻷولى من التدابير التقييدية ضد يونيتا.
    It welcomes, in this regard, the ongoing review by the Sanctions Committee of the recommendations of the Monitoring Mechanism on sanctions against UNITA. UN ويرحب، في هذا الصدد، بالاستعراض الذي تجريه لجنة الجزاءات لتوصيات آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا.
    Recommendation five: Interpol and its two subregional bureaux in Africa, in Abidjan and Harare, should formally be invited to collaborate with the Committee and its expert panels in the application of Council-imposed sanctions against UNITA. UN التوصية الخامسة: توجيه دعوة رسمية إلى اﻷنتربول ومكتبيها دون اﻹقليميين في أفريقيا، القائمين في أبيدجان وهراري، من أجل التعاون مع اللجنة وأفرقة خبرائها في تطبيق الجزاءات التي فرضها المجلس على يونيتا.
    The commitment of De Beers to adhere fully to both the letter and the spirit of the Council's sanctions against UNITA is welcome. UN ولقي التزام دي بيرس بالتقيد الدقيق بنص وروح جزاءات المجلس المفروضة على يونيتا الترحيب.
    Recommendation seventeen: The World Customs Organization should formally be invited to collaborate with the Committee and its expert panels in the implementation of Council-imposed sanctions against UNITA. UN التوصية السابعة عشرة: ينبغي دعوة المنظمة العالمية للجمارك رسميا إلى التعاون مع اللجنة وأفرقة خبرائها في تنفيذ الجزاءات التي فرضها المجلس على الاتحاد الوطني.
    6. In its resolution 1173 (1998) of 12 June 1998, the Security Council decided to expand the measures imposed against UNITA. UN 6 - وفي القرار 1173 (1998) المؤرخ 12 حزيران/يونيه 1998، قرر مجلس الأمن توسيع نطاق التدابير المفروضة ضد اليونيتا.
    The Security Council confirms its readiness to impose further measures against UNITA if the latter does not accept the mediation proposals on national reconciliation during the course of the month of August. UN ويؤكد مجلس اﻷمن استعداده لفرض تدابير إضافية ضد الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا اذا ما واصل الاتحاد رفض قبول اقتراحات الوساطة المتعلقة بالمصالحة الوطنية في غضون شهر آب/أغسطس.
    The Government of Zambia would like to state that it has complied with the United Nations Security Council resolutions against UNITA and has communicated this information to the United Nations. UN وتود حكومة زامبيا أن تعلن أنها قد امتثلت لقرارات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة المتخذة ضد اتحاد يونيتا وأنها أبلغت هذه المعلومات إلى اﻷمم المتحدة.
    Decision on the successful conclusion of the work of the African Union Ad Hoc Committee on the Implementation of Sanctions against UNITA UN مقرر بشأن النهاية الناجحة لعمل اللجنة المختصة حول تنفيذ العقوبات ضد حركة يونيتا - الوثيقة EX/CL/18 (II)
    To this end, and in the face of Mr. Savimbi's persistent intransigence, the Security Council had no other alternative but to impose sanctions against UNITA. UN ومن أجل هذه الغاية، وإزاء تعنت السيد سافمبي المستمر، لم يكن أمام مجلس اﻷمن من بديل سوى فرض جزاءات على منظمة يونيتا.
    Note by the President of the Security Council dated 21 December (S/2000/1225 and Corr.1 and 2), transmitting the final report of the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA established by resolution 1295 (2000). UN مذكرة من رئيس مجلس الأمن مؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر (S/2000/1225 و Corr.1 و 2) يحيل فيها التقرير النهائي لآلية رصد الجزاءات المفروضة على أنغولا المنشأة عملا بالقرار 1295 (2000).
    Secondly, we welcome the candour, courage and enthusiasm of the group of experts charged with considering sanctions against UNITA. UN ثانيا، نرحب بصراحة وشجاعة وحماس فريق الخبراء المكلف بالنظر في الجزاءات المفروضة على اتحاد يونيتا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more