"against united nations staff" - Translation from English to Arabic

    • ضد موظفي الأمم المتحدة
        
    • تستهدف موظفي الأمم المتحدة
        
    • تعرض لها موظفو الأمم المتحدة
        
    There were no direct threats against United Nations staff or property during the reporting period. UN ولم تقع خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي تهديدات مباشرة ضد موظفي الأمم المتحدة أو ممتلكاتها.
    During the reporting period, there were no direct threats against United Nations staff. UN ولم تقع خلال الفترة المشمولة بالتقرير تهديدات مباشرة ضد موظفي الأمم المتحدة.
    In this context, threats against United Nations staff and assets become significant. UN وفي هذا السياق، تصبح التهديدات ضد موظفي الأمم المتحدة والأصول التابعة لها ذات شأن.
    Allegations reported against United Nations staff members and related personnel other than those deployed in peacekeeping operations and special political missions supported by the Department of Field Support UN الادعاءات المبلغ عنها ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها باستثناء الأفراد الذين جرى نشرهم في إطار بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني
    In the north, there was an increase in targeted incidents against United Nations staff members. UN وفي الشمال، كانت هناك زيادة في الحوادث التي تستهدف موظفي الأمم المتحدة.
    32. During the reporting period, there were no direct threats made against United Nations staff in Guinea-Bissau. UN 32 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تكن هناك تهديدات مباشرة ضد موظفي الأمم المتحدة في غينيا - بيساو.
    Allegations reported against United Nations staff members and related personnel other than those deployed in peacekeeping operations and special political missions supported by the Department of Field Support UN الادعاءات المبلغ عنها ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها باستثناء الأفراد الذين جرى نشرهم في إطار بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني
    49. During the reporting period, there were no visible direct threats against United Nations staff in Guinea-Bissau. UN 49 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تُوجّه أي تهديدات مباشرة ضد موظفي الأمم المتحدة في غينيا - بيساو.
    Allegations reported against United Nations staff members and related personnel other than those deployed in peacekeeping missions and special political missions supported by the Department of Field Support UN الادعاءات المبلَّغ عنها ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد ذوي الصلة باستثناء الأفراد الذين جرى نشرهم في إطار بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني
    Moreover, in the same period, there have been nearly 300 reported violent incidents against United Nations staff, including violent robbery, physical assault and rape. UN وعلاوة على ذلك، أفادت التقارير في نفس الفترة بوقوع ما يقارب 300 حادث عنيف موجه ضد موظفي الأمم المتحدة بما في ذلك حوادث السرقة والاعتداء البدني والاغتصاب.
    At least 40 incidents of theft, break-in, criminal damage and road banditry were perpetrated against United Nations staff, vehicles and residences. UN وقد وقع ما لا يقل عن 40 حادثة تتصل بالسرقة والكسر وإحداث أضرار جنائية وقطع الطرق ضد موظفي الأمم المتحدة ومركباتهم ومساكنهم.
    50. During the reporting period, there were no direct threats against United Nations staff. UN 50 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تُوجّه أي تهديدات مباشرة ضد موظفي الأمم المتحدة.
    37. In the light of the continuation of direct threats against United Nations staff, a further significant expansion of activities will require more robust security arrangements and improved contingency support. UN 37- وفي ضوء استمرار التهديدات المباشرة ضد موظفي الأمم المتحدة سيتطلب أي توسيع كبير آخر للأنشطة ترتيبات أمنية أكثر شدّة إلى جانب تحسين الدعم في حالة الطوارئ.
    None of the allegations against United Nations staff or United Nations Volunteers from these United Nations entities related to sexual assault or rape. UN ولا يتصل أي ادعاء من هذه الادعاءات الموجهة ضد موظفي الأمم المتحدة أو متطوعي الأمم المتحدة من كيانات الأمم المتحدة هذه بحدوث اعتداء جنسي أو اغتصاب.
    No discrimination against United Nations staff with respect to religion, ethnicity, nationality or gender can be tolerated. United Nations staff, premises, assets and resources must be kept secure and inviolable. UN ولا يمكن السماح بممارسة أي تمييز ضد موظفي الأمم المتحدة فيما يتعلق بالديانة أو العرق أو الجنسية أو نوع الجنس، وأن يوفر الأمن لموظفي الأمم المتحدة وفي الأماكن التابعة لها ولأصولها ومواردها وأن تصان حرمتها.
    6. Annex II concerns the nature of allegations reported by United Nations entities other than the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support against United Nations staff and related personnel. UN 6 - ويتناول المرفق الثاني طبيعة الادعاءات التي أبلغت عنها كيانات الأمم المتحدة ضد موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها، باستثناء إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني.
    Underscoring the importance of humanitarian aid operations and condemning all acts or threats of violence against United Nations staff and humanitarian actors and any politicization of humanitarian assistance by the Taliban and associated groups or individuals, UN وإذ يؤكد أهمية عمليات تقديم المعونة الإنسانية، ويدين جميع أعمال العنف أو التهديد باستعماله ضد موظفي الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الإنسانية، وأي تسييس للمساعدة الإنسانية تقوم به حركة طالبان وما يرتبط بها من جماعات أو أفراد،
    Underscoring the importance of humanitarian aid operations and condemning all acts or threats of violence against United Nations staff and humanitarian actors and any politicization of humanitarian assistance by the Taliban and associated groups or individuals, UN وإذ يؤكد أهمية عمليات تقديم المعونة الإنسانية، ويدين جميع أعمال العنف أو التهديد باستعماله ضد موظفي الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الإنسانية، وأي تسييس للمساعدة الإنسانية تقوم به حركة طالبان وما يرتبط بها من جماعات أو أفراد،
    6. Annex II contains details about the nature of allegations reported against United Nations staff members and related personnel other than those deployed in peacekeeping missions and special political missions supported by the Department of Field Support. UN 6 - يفصّل المرفق الثاني طبيعة الادعاءات المبلغ عنها ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد ذوي الصلة باستثناء الأفراد الذين جرى نشرهم في إطار بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني.
    The disastrous effects of the earthquake in Haiti and the deadly attacks against United Nations staff in Kabul, in Islamabad and other places during the year serve as reminders of the increased risks faced by United Nations staff around the world and the need for the Organization to maintain its strong focus on staff safety and security. UN وكانت الآثار المدمرة للزلزال الذي ضرب هايتي والهجمات القاتلة ضد موظفي الأمم المتحدة في كابل وإسلام آباد وأماكن أخرى خلال العام، بمثابة تذكرة بالمخاطر المتزايدة التي يواجهها موظفو الأمم المتحدة عبر العالم وضرورة احتفاظ المنظمة بتركيزها القوي على سلامة الموظفين وأمنهم.
    28. I take this opportunity to deplore any threat or violence exerted against United Nations staff and humanitarian workers operating in the Occupied Palestinian Territory in general. UN 28 - وأغتنم هذه الفرصة لاستنكار أيّ أعمال تهديد أو عنف تستهدف موظفي الأمم المتحدة والعاملين في مجال تقديم المساعدات الإنسانية الناشطين في الأرض الفلسطينية المحتلة بشكل عام.
    The Department of Safety and Security received reports of approximately 50 incidents of theft, break-in, criminal damage and road banditry against United Nations staff, vehicles and residences during the reporting period. UN وتلقت إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن تقارير بوقوع حوالي 50 حادثا من حوادث السرقة والسطو والأضرار الجنائية وقطع الطرق، تعرض لها موظفو الأمم المتحدة ومركباتها وأماكن الإقامة التابعة لها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more