"against us" - Translation from English to Arabic

    • ضدنا
        
    • ضدّنا
        
    • مواجهتنا
        
    • تجاهنا
        
    • بوجهنا
        
    • ضِدنا
        
    • اخطأوا
        
    • لمواجهتنا
        
    • توجه لنا
        
    Alien technology being used against us, not by aliens, not with aliens, but by a venal conspiracy of men against humanity. Open Subtitles التكنولوجيا الفضائية تُستخدم ضدنا ليس من قبل الفضائيين أو مع الفضائيين لكن من قبل رجال مرتشين متآمرين ضد البشرية
    Because they knew it would turn public opinion against us. Open Subtitles لإنهم كانوا يعلمون أن هذا سيقلب الرأى العام ضدنا
    Kill those young lads so they won't take up arms against us. Open Subtitles قتل هؤلاء الفتيان الصغار حتى انهم سوف لا حمل السلاح ضدنا.
    You people should never have taken up arms against us. Open Subtitles أنت ناس لا يَجِبُ أبَداً أنْ حَملَ السلاح ضدّنا.
    All the new Watchdogs, they're recruiting in prison, uniting against us. Open Subtitles كل كلاب الحراسة الجدد يتم تجنيدهم في السجن يتحدون ضدنا
    And if China and Russia enter the conflict against us? Open Subtitles واذا دخلت الصين او روسيا دخلت الى النزاع ضدنا
    There's too many forces against us to go it alone. Open Subtitles فأن هُنالكَ قواتً كثيرة ضدنا فلا يمكننا المضي لوحدنا
    Good to know not everyone in this town is against us. Open Subtitles من الجيد معرفة أنه ليس كل من في البلدة ضدنا
    If you're against us you can't leave, we can't trust you. Open Subtitles إن كنت ضدنا لا يمكنك الرحيل، لا يمكننا الثقة فيك
    Comrades, the enemy has mobilised all his forces against us! Open Subtitles ايها الرفاق, ان العدو قد عبأ كل قواه ضدنا
    God forbid the other New York bosses are against us. Open Subtitles لا سمح الله لو كان زعماء نيويورك الاخرين ضدنا
    An intimate one-on-one to help ease the protests against us. Open Subtitles حميم واحد على واحد للمساعدة في تخفيف الاحتجاجات ضدنا.
    There are so many people lined up against us, Open Subtitles كان هناك العديد من الاشخاص الذين وقفوا ضدنا
    If he's alive, we don't know what he'll try against us. Open Subtitles إذا كان حياً لا نعلم ماذا يحاول أن يفعل ضدنا
    Evidence that works against us they always deliver fast. Open Subtitles دائمًا ما يسلّمون الأدلة التي تكون ضدنا بسرعة
    Let all those who are against us be damned. Open Subtitles دعونا جميع أولئك الذين هم ضدنا تكون ملعونه.
    And even if everything goes according to plan, the odds are still going to be against us. Open Subtitles وحتى إذا سار كل شيء حسب ما خطط له، فالإحتمالات لا تزال أن تستمر ضدنا.
    The way I see it, you're either with us or against us. Open Subtitles الطريقة الّتي ارى بها الأمر هي إما إنّك معنا أو ضدّنا
    We believe the judges and Marco's court-appointed attorney are biased against us. Open Subtitles نحن نعتقد أن القضاة ومحامي ماركو الذي عيّنته المحكمة يتحيزون ضدّنا.
    Recent events have conspired against us both, and I need a drink. Open Subtitles الأحداث الأخيرة تتآمر ضدّنا على حدٍ سواء، وإنني بحاجة للشرب.
    They don't need any! They use our own against us. Open Subtitles بالضبط ، لا يحتاجونها لأنهم سيستخدمون أسلحتنا في مواجهتنا
    Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. Open Subtitles أعطنا قوت يومنا وسامحنا على آثامنا ونحنُ بدورنا نُسامح من آثم تجاهنا
    If our two gangs joined forces, there's not a lawman in the West that would stand up against us. Open Subtitles ... إذا إندمجت قوّة عصابتينا معاً فلن يبقى هناك رجل قانون في الغرب سيقدر على الوقوف بوجهنا
    But it's a shame you apparently want to use your talent against us. Open Subtitles ولكن من العار أن تستخدم موهبتك ضِدنا
    Give us this day our daily bread and forgive our trespasses... as we forgive those who trespass against us... Open Subtitles امنحنا غفرانك اليومي وأغـفر ذنوبنا... كما أغـفر لأولئك الذين اخطأوا علينا
    the only force Lelouch can send against us here... is just the division he brought to reoccupy Japan. Open Subtitles مما يعني أن القوات الوحيدة التى تركها لولوش لمواجهتنا هي التى تحتل اليابان الآن
    Having exported Chechen fighters to Georgia, Russia itself now levels accusations against us of supporting terrorism and continuously threatens aggression. UN وبعد أن صدَّرت روسيا المقاتلين الشيشان إلى جورجيا، ها هي الآن توجه لنا الاتهامات بدعم الإرهاب، ولا تكف هم تهديدنا بالعدوان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more