"against violence against women" - Translation from English to Arabic

    • لمكافحة العنف ضد المرأة
        
    • لمناهضة العنف ضد المرأة
        
    • مكافحة العنف ضد المرأة
        
    • ضد العنف ضد المرأة
        
    • مكافحة العنف ضد النساء
        
    • ضد العنف الموجه ضد المرأة
        
    • مناهضة العنف ضد المرأة
        
    • ضد العنف ضد النساء
        
    • من العنف ضد المرأة
        
    • لمحاربة العنف ضد المرأة
        
    • على العنف الموجه ضد المرأة
        
    During the reporting period, the United Nations led awareness-raising efforts against violence against women at the global, regional and national levels. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تولت الأمم المتحدة قيادة جهود التوعية لمكافحة العنف ضد المرأة على الصعُد العالمي والإقليمي والوطني.
    She asked if Armenia was continuing with its own campaign and with its participation in the Secretary-General's campaign against violence against women. UN وسألت عما إذا كانت أرمينيا مستمرة في حملتها وفي مشاركتها في حملة الأمين العام لمكافحة العنف ضد المرأة.
    UNIFEM National Advocate against violence against women UN :: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، داعية على الصعيد الوطني لمناهضة العنف ضد المرأة
    :: Support and expertise provided for the organization of human rights-related campaigns in collaboration with United Nations agencies and national partners, including the celebration of International Women's Day, the 16-day campaign of activism against violence against women and the international human rights day celebrating the Universal Declaration of Human Rights UN :: تقديم الدعم والخبرة من أجل تنظيم حملات تتعلق بحقوق الإنسان، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين، بما في ذلك الاحتفال باليوم الدولي للمرأة، وحملة 16 يوما من النشاط لمناهضة العنف ضد المرأة واليوم الدولي لحقوق الإنسان الذي جرى فيه الاحتفال بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    The struggle against violence against women had focused on legislation and policies and had not addressed implementation adequately. UN إن مكافحة العنف ضد المرأة تتركز في التشريع والسياسات، ولكنها لا تركز على التنفيذ بشكل كاف.
    S.I.G.N.A.L. intervention project - Intervention project against violence against women at the Benjamin Franklin University Clinic (Berlin) UN مشروع تدخل بعنوان " سيجنال " ضد العنف ضد المرأة في عيادة جامعة بنجامين فرانكلين (برلين)
    CEFIM has had a strong voice in national and international campaigns against violence against women. UN وكان للمركز صوت قوي في الحملات الوطنية والدولية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    It was published during the international days of actions against violence against women. UN وقد نُشر أثناء الاحتفال بالأيام الدولية للإجراءات المتخذة لمكافحة العنف ضد المرأة.
    As part of that launch, a campaign against violence against women was implemented in conjunction with the Social Communication Secretariat of the Office of the President, targeting public officials. UN وكجزء من الاحتفال بإعلان بدء هذه الحملة، تم الاضطلاع بحملة لمكافحة العنف ضد المرأة بالاقتران مع أمانة الاتصالات الاجتماعية التابعة لمكتب رئيس الجمهورية، تستهدف الموظفين العموميين.
    Participation in 10 days of activities against violence against women UN المشاركة في 10 أيام من الأنشطة لمكافحة العنف ضد المرأة.
    an action plan for the struggle against domestic violence: the Federal Government since 2001 has conducted an active policy of fighting against violence against women. UN :: خطة عمل لمكافحة العنف بين القرناء: تنتهج الدولة الاتحادية منذ عام 2001 سياسة نشطة لمكافحة العنف ضد المرأة.
    The Antiviolence Center, sited in Parma - Italy (Centro Antiviolenza), is a non governmental association dedicated to fighting against violence against women and their children and promoting the rights of women in all sectors of society. UN مركز مناهضة العنف، ومقره في بارما بإيطاليا، هو جمعية غير حكومية تكرس أعمالها لمناهضة العنف ضد المرأة والطفل وتعزيز حقوق المرأة في كافة قطاعات المجتمع.
    International Day against violence against women was observed in 2003-2004-2005-2006: 25 November, is the International Day against violence against women. UN احتُفل باليوم الدولي لمناهضة العنف ضد المرأة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر من الأعوام 2003 و 2004 و 2005 و 2006.
    387. The representative indicated that 1999 had been designated the national year against violence against women, during which extensive public awareness campaigns had been implemented to sensitize the public to the issue of domestic and marital violence. UN 387 - وأشار الممثل إلى أن عام 1999، قد عين بوصفه السنة الوطنية لمناهضة العنف ضد المرأة ونفذت فيه حملات شاملة للتوعية العامة من أجل توعية الجماهير بمسألة العنف العائلي وفي إطار الحياة الزوجية.
    Finally, the following specific actions have been undertaken by the Institute in the struggle against violence against women: UN وأخيراً، قام المعهد باتخاذ الإجراءات النوعية التالية في إطار مكافحة العنف ضد المرأة:
    The actions in the Walloon Region in the struggle against violence against women essentially relate to the functions of protection and reparation. UN تتعلق صلاحيات إقليم والون في مجال مكافحة العنف ضد المرأة بشكل أساسي بوظائف الحماية والتعويض.
    Every year awareness raising campaigns related to this issue are organized within the 16 days of activism against violence against women. UN وتُنظم كل عام حملات للتوعية بهذه القضية في غضون الستة عشر يوماً من نشاط مكافحة العنف ضد المرأة.
    These include the Men against violence against women and Namibian Men for Change. UN ومن هذه المنظمات: " الرجال ضد العنف ضد المرأة " و " رجال ناميبيا من أجل التغيير " .
    :: To increase the synergy among actors intervening in the fight against violence against women and girls UN :: زيادة التلاحم بين العناصر الفاعلة المنخرطة في مكافحة العنف ضد النساء والفتيات؛
    32. The representative informed the Committee of the implementation of her Government's commitment at the Fourth World Conference on Women in Beijing to campaign against violence against women. UN 32 - وأبلغت الممثلة اللجنة أن حكومتها تنفذ الالتزامات التي تعهدت بها في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين فشنت حملة ضد العنف الموجه ضد المرأة.
    Cameroon played an active role in the campaign against violence against women. UN وتقوم الكاميرون بدور نشط في حملة مناهضة العنف ضد المرأة.
    :: To provide adequate funding in Government budgets for intensive media campaigns against violence against women and girls UN :: توفير التمويل الكافي في ميزانيات الحكومات لشن حملات إعلامية مكثفة ضد العنف ضد النساء والفتيات
    The Committee considers that there are many issues to address in the fight against violence against women, particularly in light of the very few court cases on sexual and other forms of violence against women. UN وترى اللجنة أن هناك العديد من القضايا الواجب معالجتها في مجال مكافحة العنف ضد المرأة، لا سيما في ضوء العدد القليل جدا من القضايا المعروضة على المحاكم بشأن الاستغلال الجنسي وأشكال أخرى من العنف ضد المرأة.
    Global campaigns against violence against women have used Internet technology to reach a larger audience in a greater number of countries, as have women working in community radio. UN واستخدمت الحملات العالمية لمحاربة العنف ضد المرأة تكنولوجيا الإنترنت للوصول إلى جمهــور أوســـع في عدد أكبر من البلدان وهــو ما قامت به نساء يعملن في إذاعات محلية.
    8. Croatia had declared 22 September as the National Day of Campaigning against violence against women and had adopted a National Strategy for Protection from Family Violence (2005-2007), prepared with input from NGO representatives. UN 8 - وأشارت إلى أن كرواتيا أعلنت يوم 22 أيلول/سبتمبر " اليوم الوطني للحملة على العنف الموجه ضد المرأة " ، كما اعتمدت " الاستراتيجية الوطنية للحماية من العنف الأًسْري (2005-2007) " ، التي أُعِدّت بمدخلات من ممثلي المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more