"against vulnerable groups" - Translation from English to Arabic

    • ضد الفئات الضعيفة
        
    • ضد الفئات المستضعفة
        
    • ضد المجموعات الضعيفة
        
    • بحق الفئات الضعيفة
        
    • ضد الجماعات المهمَّشة
        
    • فئات ضعيفة
        
    • ضد الجماعات المستضعفة من
        
    Explicit provisions should be incorporated to prevent corporations from executing forced evictions, harassing or intimidating local populations and discriminating against vulnerable groups. UN وينبغي إدراج أحكام صريحة لمنع الشركات من القيام بعمليات إخلاء قسري، ومضايقة أو تخويف السكان المحليين والتمييز ضد الفئات الضعيفة.
    The Committee recommends that a more active approach be taken to eliminate discrimination against vulnerable groups of children, especially girls. UN وتوصي اللجنة باتباع نهج أنشط للقضاء على التمييز ضد الفئات الضعيفة من الأطفال ولا سيما الفتيات.
    We recognize that more needs to be done to prevent discrimination against vulnerable groups and people living with HIV/AIDS. UN ونعترف بوجوب عمل الكثير من أجل منع التمييز ضد الفئات الضعيفة والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Discrimination, hate speech and violence against vulnerable groups UN التمييز وخطاب الكراهية والعنف ضد الفئات المستضعفة
    Mexico had recently passed laws to prevent discrimination against vulnerable groups and had established a national council to prevent discrimination. UN وأعلن أن المكسيك قد أقرت مؤخراً قوانين لمنع التمييز ضد المجموعات الضعيفة كما أنشأت مجلساً وطنياً لمنع التمييز.
    The Committee recommends that a more active approach be taken to eliminate discrimination against vulnerable groups of children, especially girls. UN وتوصي اللجنة باتباع نهج أنشط في العمل على القضاء على التمييز ضد الفئات الضعيفة من الأطفال ولا سيما الفتيات.
    33. Racism manifested itself also through acts of xenophobia and intolerance against vulnerable groups, like migrant workers. UN ٣٣ - كما أن العنصرية تتضح أيضا في اﻷعمال التي تتسم بكراهية اﻷجانب وبالتعصب ضد الفئات الضعيفة مثل العمال المهاجرين.
    B. The persistence of persecution, racial violence and xenophobic crimes against vulnerable groups 9 - 15 4 UN باء - استمرار الاضطهاد والعنف العنصري والجرائم المرتكبة بدافع كراهية الأجانب ضد الفئات الضعيفة 9-15 5
    C. Ensuring better protection of victims and preventing racist and xenophobic crimes against vulnerable groups 16 - 24 6 UN جيم - كفالة تحسين حماية الضحايا ومنع الجرائم العنصرية والمرتكبة بدافع كراهية الأجانب ضد الفئات الضعيفة 16-24 7
    B. The persistence of persecution, racial violence and xenophobic crimes against vulnerable groups UN باء- استمرار الاضطهاد والعنف العنصري والجرائم المرتكبة بدافع كراهية الأجانب ضد الفئات الضعيفة
    C. Ensuring better protection of victims and preventing racist and xenophobic crimes against vulnerable groups UN جيم- كفالة تحسين حماية الضحايا ومنع الجرائم العنصرية والمرتكبة بدافع كراهية الأجانب ضد الفئات الضعيفة
    Noting that immigrants, foreigners and ethnic minorities continued to face discrimination, it enquired about the action taken to prevent further discrimination against vulnerable groups. UN وحيث إن المهاجرين والأجانب والأقليات العرقية ما زالت تعاني من التمييز، استفسر عن الإجراءات المتخذة من أجل منع المزيد من التمييز ضد الفئات الضعيفة.
    126.62 Carry out appropriate and comprehensive measures to combat gender based violence and discrimination against vulnerable groups (Viet Nam); UN 126-62- تنفيذ تدابير مناسبة وشاملة لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس والتمييز ضد الفئات الضعيفة (فييت نام)؛
    The overall aim of the Fazaldad Human Rights Institute is to change the mindset of people to counter extremism and terrorism and to foster a culture of human rights to prevent violence against vulnerable groups. UN يتمثل الهدف العام لمعهد فضلداد لحقوق الإنسان في تغيير نمط تفكير الناس لمكافحة التطرف والإرهاب وتعزيز ثقافة حقوق الإنسان من أجل منع العنف الموجه ضد الفئات الضعيفة.
    He calls for the modernization of national anti-racism legislation in the light of the increasingly open expression of hate speech and incitement to violence against vulnerable groups. UN وهو يدعو إلى تحديث التشريعات الوطنية الخاصة بمكافحة العنصرية على ضوء ما يجري بشكل متزايد من ترديد علني لخطاب الكراهية والتحريض على العنف ضد الفئات الضعيفة.
    403. Latvia would continue measures aimed at eliminating discrimination, including discrimination against vulnerable groups. UN 403- وستواصل لاتفيا اتخاذ التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز بما في ذلك التمييز ضد الفئات الضعيفة.
    (d) Initiatives to tackle discrimination, in particular against vulnerable groups, should apply to the full range of vulnerable groups in the community. UN (د) ينبغي أن تطبق المبادرات المتعلقة بمعالجة التمييز، لا سيما ضد الفئات الضعيفة على كامل مجموعة تلك الفئات في المجتمع.
    Discrimination, hate speech and violence against vulnerable groups UN التمييز وخطاب الكراهية والعنف ضد الفئات المستضعفة
    Discrimination, hate speech and violence against vulnerable groups UN التمييز وخطاب الكراهية والعنف ضد الفئات المستضعفة
    Please indicate the measures taken to combat racism and discrimination against vulnerable groups of women, such as immigrant women. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لمكافحة العنصرية والتمييز ضد المجموعات الضعيفة من النساء، مثل المهاجرات.
    5. In relation to imposing penalties for offences established in this article, due consideration should be paid to offences committed against vulnerable groups. UN 5- فيما يتعلق بفرض عقوبات على الجرائم المحددة في هذه المادة، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب للجرائم التي تُرتكب بحق الفئات الضعيفة.
    B. Persistence of racial violence against vulnerable groups 6 - 10 4 UN باء - استمرار العنف العنصري ضد الجماعات المهمَّشة 6-10 5
    (f) Discrimination and violence against vulnerable groups of women and girls; UN (و) التمييز والعنف ضد فئات ضعيفة من النساء والفتيات؛
    The Special Rapporteur is concerned in particular by the fact that such political parties may also sometimes go beyond racist, xenophobic and intolerant rhetoric and explicitly incite or justify the perpetration of acts of violence against vulnerable groups such as minorities, migrants, non-citizens, refugees and asylum seekers. UN وممّا يثير قلق المقرر الخاص، تحديداً، أن تلك الأحزاب قد تتجاوز، في بعض الأحيان، الشعارات التي تطلقها فيما يتعلق بالعنصرية وكره الأجانب والتعصّب، للمضي إلى التحريض العلني على ارتكاب أفعال العنف ضد الجماعات المستضعفة من مثل الأقليات والمهاجرين وغير المواطنين واللاجئين وطالبي اللجوء أو تبرير تلك الأفعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more