"against women and hiv" - Translation from English to Arabic

    • ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • ضد المرأة مع فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • ضد المرأة والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشري
        
    23. Violence against women and HIV/AIDS may be considered mutually reinforcing pandemics. UN البشرية والإيدز 23 - يمكن اعتبار العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وباءين متعاضدين.
    The second area relates to the interlinkages between violence against women and HIV/AIDS. UN ويُعنى المجال الثاني بالصلة القائمة بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Theme: Reduce prevalence of violence against women and HIV/AIDS UN الموضــــوع: الحد من شيوع العنف المرتكب ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Since 2005, Johnson & Johnson has been supporting the special window on links between violence against women and HIV and AIDS with $700,000 a year. UN وتدعم شركة جونسون آند جونسون، منذ عام 2005، الشباك الخاص المعني بالصلات بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بمبلغ 000 700 دولار في السنة.
    51. The Special Rapporteur plans to report on the issue of the intersectionality of violence against women and HIV/AIDS in 2005. UN 51- وتزمع المقررة الخاصة تقديم تقرير عن قضية تقاطع العنف ضد المرأة مع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2005.
    571. The critical linkages between violence against women and HIV/AIDS need further explicit attention. UN 571- ولا بد من إيلاء مزيد من الاهتمام المباشر للصلات الحاسمة بين العنف الممارس ضد المرأة والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In the Caribbean, UNIFEM supported the development of a violence against women and HIV training course addressing prevention, treatment and care, as well as responses to emerging policy issues. UN وفي منطقة البحر الكاريبي، دعم الصندوق إعداد دورة تدريبية في مجال العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية تتناول الوقاية والعلاج والرعاية، فضلا عن الاستجابات لقضايا السياسات الناشئة.
    More research is necessary to identify the most effective strategies for addressing the intersection between violence against women and HIV. UN ويجب إجراء المزيد من البحوث لتحديد الاستراتيجيات الأكثر فعالية لمعالجة أوجه التقاطع بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية.
    Since 2005, Johnson and Johnson has supported the Fund's special window on links between violence against women and HIV and AIDS. UN ودعمت شركة جونسون آند جونسون منذ عام 2005 فتح نافذة خاصة للصندوق تتعلق بالصلات القائمة بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    In Villa El Salvador, Peru, building the capacities of grass-roots women's organizations contributed to increased knowledge about the intersection between violence against women and HIV and AIDS. UN وفي فيلا السلفادور ببيرو، أسهم بناء قدرات المنظمات النسائية الشعبية في زيادة معرفة أوجه التقاطع بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    36. There was an increase in research on the links between violence against women and HIV/AIDS. UN 36 - وقد حدثت زيادة في البحوث المتعلقة بالصلة بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The latter has supported the Fund's special window on links between violence against women and HIV and AIDS since 2005. UN ودعمت شركة جونسون آند جونسون منذ عام 2005 فتح نافذة خاصة للصندوق تتعلق بالصلات القائمة بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    3.4 Violence against women and HIV/AIDS UN العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    INTERSECTIONS OF VIOLENCE against women and HIV/AIDS UN تقاطع مسألتي العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/
    II. INTERSECTIONS OF VIOLENCE against women and HIV/AIDS 13 - 79 6 UN ثانياً - تقاطع مسألتي العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز 13-79 6
    II. INTERSECTIONS OF VIOLENCE against women and HIV/AIDS UN ثانياً - تقاطع مسألتي العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    At the end of the pilot experience, the United Nations Trust Fund aims to have produced a tool for cross-country evidence-based learning and programming to effectively deploy strategies to respond to the linkages between violence against women and HIV and AIDS. UN وفي نهاية التجربة النموذجية، يهدف صندوق الأمم المتحدة الاستئماني إلى إنتاج أداة للتعلم والبرمجة المستندين إلى الأدلة على النطاق القطري من أجل الاستخدام الفعال لاستراتيجيات التصدي للصلات بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    32. The strategy outlines a deepening of the ongoing work of UNIFEM in advocacy and awareness-raising; policy and legal reform; addressing the linkages between violence against women and HIV and AIDS; and developing capacities to increase access to services and justice for survivors. UN 32 - وتشير الاستراتيجية إلى اعتزام تكثيف الأعمال المستمرة للصندوق الإنمائي للمرأة في مجال الدعوة والتوعية، والإصلاح السياسي والقانوني، ومعالجة الصلات بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وتنمية القدرات لزيادة سبل الحصول على الخدمات والعدالة للضحايا.
    In 2006, this assistance included rewriting proposed HIV-related legislation, support to " unblock " Global Fund resources for human rights work, and reviewing proposals to address violence against women and HIV. UN وفي عام 2006، شملت هذه المساعدة إعادة كتابة تشريعات مقترحة تتصل بالفيروس، وتقدم الدعم للإفراج عن موارد من الصندوق العالمي لرصدها لأنشطة تتعلق بحقوق الإنسان، وإعادة النظر في مقترحات للتصدي للعنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية.
    The non-governmental organization will conduct a qualitative study to examine how young indigenous women perceive the phenomenon of violence against women and HIV/AIDS. UN فستجري المنظمة غير الحكومية دراسة نوعية تبحث في تصور شابات الشعوب الأصلية لظاهرة العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Under the special " window " addressing the intersection of violence against women and HIV/AIDS, emphasis has been placed on ensuring the rigorous monitoring and evaluation of programmes addressing interlinkages in Botswana, the Dominican Republic, India, Nepal, Nigeria, Thailand, Trinidad and Tobago and Viet Nam. UN وفي إطار " النافذة " الخاصة التي تعالج تقاطع العنف ضد المرأة مع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، جرى التشديد على كفالة الرصد والتقييم الدقيقين للبرامج التي تتصدى لأوجه الترابط في بوتسوانا، وتايلند، وترينيداد وتوباغو، والجمهورية الدومينيكية، وفييت نام، والهند، ونيبال، ونيجيريا.
    21. The connection between violence against women and HIV must be understood in the context of discrimination resulting from gender inequality, including women's lack of adequate access to information, education, and health services. UN 21- والعلاقة بين ارتكاب العنف ضد المرأة والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية يجب فهمها في سياق التمييز الناتج عن انعدام المساواة بين الجنسين، بما في ذلك افتقار المرأة إلى إمكانية الحصول على المعلومات والخدمات التعليمية والصحية على نحو كافٍ.
    The Special Rapporteur's report to the sixty-first session of the Commission (E/CN.4/2005/72) examined the intersections of violence against women and HIV/AIDS. UN وبحث التقرير الذي قدمته المقررة الخاصة إلى الدورة الحادية والستين للجنة (E/CN.4/2005/72) أوجه التقاطع بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more