And the Legion of Good Will, with initiatives directed specially towards the female universe, combats vehemently violence against women and the girl child. | UN | ورابطة النوايا الحسنة، بمبادراتها الموجهة إلى عالم المرأة على وجه الخصوص، تكافح بضراوة العنف ضد المرأة والطفلة. |
We believe the definition of violence against women and the girl child should now be expanded to include abortion. | UN | ونحن نرى أن تعريف العنف ضد المرأة والطفلة ينبغي أن يوسع نطاقه حاليا ليشمل الإجهاض. |
Bangladesh Mahila Parishad and many other women's human rights and legal aid organizations have been playing an important constructive role in resisting and eliminating all kinds of violence against women and the girl child. | UN | ودأبت منظمة بنغلاديش ماهيلا باريشاد وغيرها من المنظمات العاملة في ميداني حقوق الإنسان للمرأة وتقديم المعونة القانونية على أداء دور بناء هام في مقاومة العنف ضد المرأة والطفلة والقضاء عليه بجميع أنواعه. |
The Ministers expressed their resolve to eliminate all forms of discrimination and violence against women and the girl child especially in situations of armed conflict and foreign occupation, including the systematic use of abduction and rape by the parties to the conflict as an instrument of war, as well as the trafficking in and victimisation of women and the girl child. | UN | 216- وأعرب الوزراء عن عزمهم القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف الموجه ضد النساء والفتيات خاصة في حالات الصراع المسلح والاحتلال الأجنبي، بما في ذلك استخدام أطراف الصراع المنتظم للاختطاف والاغتصاب كأدواتي حرب بالإضافة إلى الاتجار بالنساء والفتيات وإيذائهن. |
5. The importance of eliminating violence and discrimination against women and the girl child is also well documented. | UN | 5 - ومن جهة أخرى، فإن أهمية القضاء على العنف والتمييز ضد المرأة والفتاة موثّق أيضاً. |
For the elimination and prevention of abortion violence against women and the girl child, we appeal to the Commission on the Status of Women and all Member States to prioritize the following actions immediately to save women and children: | UN | وللقضاء على عنف الإجهاض ضد المرأة والطفلة ومنعه، فإننا نناشد لجنة وضع المرأة وجميع الدول الأعضاء إعطاء الأولوية للإجراءات التالية على الفور من أجل إنقاذ النساء والأطفال: |
For the elimination and prevention of abortion violence against women and the girl child, we appeal to the Commission on the Status of Women and all Member States to: | UN | ومن أجل القضاء على العنف المتمثل في الإجهاض المرتكب ضد المرأة والطفلة ومنعه، نناشد لجنة وضع المرأة وجميع الدول الأعضاء أن تقوم بما يلي: |
631. The Platform for Action reaffirmed the commitment of Governments to eliminate discrimination against women and the girl child and to remove all obstacles to equality between women and men. | UN | 631 - وقد أكد منهاج العمل من جديد التزام الحكومات بالقضاء على التمييز ضد المرأة والطفلة وإزالة جميع العقبات التي تعترض سبيل تحقيق المساواة بين المرأة والرجل. |
We further call upon the United Nations, its agencies, all States Members and NGOs to work together for the elimination of all forms of violence against women and the girl child. | UN | ونحن كذلك نطالب الأمم المتحدة ووكالاتها وجميع الدول الأعضاء فيها، والمنظمات غير الحكومية بالعمل جنبا إلى جنب للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة والطفلة. |
She urges States not to invoke any custom, tradition or religious consideration to avoid their obligation to eradicate violence against women and the girl child in the family. | UN | وهي تحث الدول على عدم التذرع بأية عادات أو تقاليد أو اعتبارات دينية للتنصل من التزاماتها بالقضاء على العنف ضد المرأة والطفلة داخل الأسرة. |
States should not invoke any custom, tradition or religious consideration to avoid their obligation to eradicate violence against women and the girl child in the family. | UN | 123- ينبغي للدول ألاّ تتذرع بأية أعراف أو تقاليد أو اعتبارات دينية للتنصل من التزامها بالقضاء على العنف ضد المرأة والطفلة في الأسرة. |
52. Psychological and physical violence against women and the girl child remains a serious and deeply ingrained social problem in Timor-Leste. | UN | 52- لا يزال العنف النفسي والجسدي الذي يُمارس ضد المرأة والطفلة مشكلة اجتماعية خطيرة ومتغلغلة الجذور في تيمور - ليشتي. |
This way, the Organization has joined forces to help Brazil fulfill the 8 Millennium Development Goals, launched by the UN, as well as the convention that determines the elimination of all forms of discrimination and violence against women and the girl child. | UN | وبهذه الطريقة، تضافرت قوى المنظمة لمساعدة البرازيل في تحقيق الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية، التي أطلقتها الأمم المتحدة، إضافة إلى الاتفاقية التي تحدد القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والطفلة. |
12. The General Assembly has addressed the issue of female genital mutilation in resolutions on harmful traditional practices/traditional or customary practices affecting the health of women and girls, violence against women and the girl child. | UN | 12 - وتناولت الجمعية العامة قضية تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في القرارات المتعلقة بالممارسات التقليدية الضارة/الممارسات التقليدية أو العرفية الضارة بصحة النساء والفتيات، وبالعنف ضد المرأة والطفلة. |
Violence against women and the girl child | UN | العنف ضد المرأة والطفلة |
39. Furthermore, since 1992 the Government has taken legislative, administrative, educational and awareness—building measures to bring an end to all forms of discrimination against women and the girl child. | UN | ٩٣- وأخيرا، اعتمدت الحكومة منذ عام ٢٩٩١ تدابير تشريعية وإدارية وتربوية وتدابير للتوعية من أجل القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة والطفلة. |
The adoption of the Declaration is an important step towards the formulation of an African charter on violence against women, which would help in passing national laws against female genital mutilation and other practices regarded as forms of violence against women and the girl child. | UN | وتجدر ملاحظة أن اعتماد هذا الإعلان يعد خطوة مهمة نحو وضع ميثاق افريقي عن العنف ضد المرأة يكون أداة لسن قوانين وطنية ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والممارسات الأخرى التي تُعتبر أشكالاً من العنف ضد المرأة والطفلة. |
217. The representative indicated that the Beijing Platform for Action had been translated into Thai and that five regional meetings had been organized by the Government to make the public aware of its terms, particularly in regard to violence against women and the girl child and trafficking in women and children. | UN | ٢١٧ - وأشارت الممثلة إلى أن منهاج عمل بيجين قد ترجم إلى اللغة التايلندية، ونظمت الحكومة خمسة اجتماعات إقليمية للتوعية ببنوده، ولا سيما في مجال العنف ضد المرأة والطفلة واﻹتجار بالمرأة واﻷطفال. |
The Heads of State or Government expressed their resolve to eliminate all forms of discrimination and violence against women and the girl child especially in situations of armed conflict and foreign occupation, including the systematic use of abduction and rape by the parties to the conflict as an instrument of war, as well as the trafficking in and victimisation of women and the girl child. | UN | 259- وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن عزمهم القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف الموجه ضد النساء والفتيات خاصة في حالات الصراع المسلح والاحتلال الأجنبي، بما في ذلك استخدام أطراف الصراع المنتظم للاختطاف والاغتصاب كأدواتي حرب بالإضافة إلى الاتجار بالنساء والفتيات وإيذائهن. |
The Ministers expressed their resolve to eliminate all forms of discrimination and violence against women and the girl child especially in situations of armed conflict and foreign occupation, including the systematic use of abduction and rape by the parties to the conflict, including as an instrument of war, as well as the trafficking in and victimization of women and the girl child. | UN | 351 - وأعرب الوزراء عن عزمهم القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف الموجه ضد النساء والفتيات خاصة في حالات النزاع المسلح والاحتلال الأجنبي، مما يشمل لجوء أطراف النزاع باستمرار للاختطاف والاغتصاب كأداتي حرب بالإضافة إلى الاتجار بالنساء والفتيات وإيذائهن. |
The world over, even in an age of high technological advancement and with many working for progress and change, grave inequalities remain: discrimination against women and the girl child is still practiced in each of the Beijing Platform for Action's twelve critical areas and in new spheres not highlighted in 1995. | UN | وعلى الرغم من التقدم التكنولوجي الكبير في هذا العصر الذي يعمل فيه الكثيرون من أجل التقدم والتغيير، ما زالت هناك، وعلى نطاق العالم، أوجه قاتمة لعدم المساواة: حيث لا يزال التمييز ضد المرأة والفتاة يمارس في كل من المجالات الحاسمة الإثنى عشر لمنهاج عمل بيجين وفي مجالات جديدة لم تبرز كنقاط رئيسية في عام 1995. |