That meeting included violence against women as one of the main issues discussed by the 80 participants. | UN | وأدرج ذلك الاجتماع العنف ضد المرأة بوصفه أحد القضايا الأساسية التي ناقشتها المشاركات الثمانون. |
In 2007 at its fifty-first session, the Commission on the Status of Women considered violence against women as its emerging theme. | UN | وفي عام 2007 نظرت لجنة وضع المرأة في العنف ضد المرأة بوصفه القضية الناشئة قيد نظرها في دورتها الحادية والخمسين. |
The UNCT highlighted violence against women as an issue of concern. | UN | وأبرز الفريق القطري العنف ضد المرأة باعتباره مسألة مثيرة للقلق. |
The international legal response to violence against women over the past 15 years and the explicit recognition of violence against women as a human rights concern within the United Nations serve as indicators. | UN | ومن المؤشرات في هذا الخصوص التصدي القانوني الدولي للعنف ضد المرأة على مدى السنوات الخمس عشرة الماضية والاعتراف الصريح بالعنف ضد المرأة باعتباره أحد شواغل حقوق الإنسان داخل الأمم المتحدة. |
Italy's Law No. 66 of 1996 qualifies violence against women as a crime against personal liberty. | UN | ويصف القانون الإيطالي رقم 66 لعام 1996 العنف ضد المرأة بأنه جريمة ضد الحرية الشخصية. |
The Committee is concerned about discrimination against women as reflected in hiring processes and pay gaps. | UN | ويساور اللجنة القلق إزاء التمييز ضد المرأة كما يتضح في عمليات التشغيل والفوارق في الأجور. |
In addition, UNIFEM has focused on the issue of violence against women as an obstacle to development. | UN | ويواصل الصندوق كذلك تركيزه على مسألة العنف ضد المرأة باعتبارها إحدى العقبات التي تعترض التنمية. |
Nevertheless, the Committee reiterates the need for the State party's national legislation to contain an explicit prohibition of discrimination against women, as defined in article 1 of the Convention. | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة تُؤكد من جديد الحاجة إلى أن يتضمن التشريع الوطني حظرا صريحا للتمييز ضد المرأة على النحو المحدد في المادة 1 من الاتفاقية. |
The organization gives particular importance to raising awareness about the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against women as a tool to ensure that all individuals can live in a more peaceful, equitable and sustainable society. | UN | وأولت المنظمة اهتماما خاصا بالتوعية بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بوصفها أداة تكفل لجميع الأفراد العيش في مجتمع أكثر سلاما وإنصافا واستدامة. |
The UNIFEM campaign aims to sensitize and mobilize the worldwide public with respect to violence against women and calls upon decision-makers in all countries to treat violence against women as an important and high-priority topic. | UN | وتهدف حملة الصندوق إلى توعية وحشد الجماهير على الصعيد العالمي بشأن العنف ضد المرأة وتدعو صنّاع القرار في جميع البلدان إلى معاملة العنف ضد المرأة بوصفه موضوعا مهما وذا أولوية عالية. |
It also recommends further public awareness-raising campaigns on the unacceptability of violence against women as a human rights violation. | UN | وتوصي أيضا بتنظيم المزيد من حملات توعية الرأي العام بعدم مقبولية العنف ضد المرأة بوصفه انتهاكا لحقوق الإنسان. |
It also recommends further public awareness-raising campaigns on the unacceptability of violence against women as a human rights violation. | UN | وتوصي أيضا بتنظيم المزيد من حملات توعية الرأي العام بعدم مقبولية العنف ضد المرأة بوصفه انتهاكا لحقوق الإنسان. |
The role of discrimination against women as cause and perpetuating feature of violence against women will be highlighted. | UN | وسيسلط الضوء على دور التمييز ضد المرأة بوصفه سببا للعنف ضد المرأة وسمة من السمات التي تديم بقاءه. |
The Committee is also concerned by the persistence of discrimination against women as a root cause of such violence. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضا إزاء استمرار التمييز ضد المرأة باعتباره سببا جذريا من أسباب العنف. |
The Committee is also concerned about the persistence of discrimination against women as a root cause of such violence. | UN | كما يساور القلق اللجنة إزاء استمرار التمييز ضد المرأة باعتباره سببا جذريا لهذا النوع من العنف. |
Consequences of addressing violence against women as a human rights concern | UN | عواقب معالجة العنف ضد المرأة باعتباره مسألة من مسائل حقوق الإنسان |
5. The Platform for Action identifies violence against women as one of the priority concerns of the international community that calls for urgent response. | UN | ٥ - يعرﱢف منهاج العمل العنف ضد المرأة بأنه اهتمام من اهتمامات المجتمع الدولي ذات اﻷولوية ويتطلب استجابة عاجلة. |
Kenya's current laws on commercial sex work are antiquated and discriminate against women as is illustrated in the following paragraphs. | UN | 65 - والقوانين الحالية لكينيا بشأن الاشتغال بالجنس على أساس تجاري عتيقة وتميز ضد المرأة كما يتضح في الفقرات التالية. |
Despite this constitutional provision, our Roman Dutch Law permits discrimination against women as being minors. | UN | وعلى الرغم من هذا الحكم الدستوري، فإن قانوننا الهولندي الروماني يسمح بالتمييز ضد المرأة باعتبارها قاصراً. |
The Namibian Government has made great strides in complying with the Convention for the Elimination of All Forms of Discrimination against women as outlined in this report. | UN | خطت الحكومة الناميبية خطوات واسعة للامتثال لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على النحو الموضَّح في هذا التقرير. |
Reaffirming the importance of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against women as the only human rights instrument for the promotion and protection of women's human rights, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بوصفها الصك الوحيد المتعلق بحقوق الانسان المعني بتعزيز حقوق الانسان المقررة للمرأة وحمايتها، |
Media and advertising too often portray violence against women as acceptable. | UN | وغالبا ما تصور وسائط الإعلام والدعاية العنف ضد المرأة على أنه أمر مقبول. |
Recognition of violence against women as an underlying cause of mental health problems | UN | ● التسليم بأن العنف ضد المرأة هو من الأسباب الأساسية لمشاكل الصحة العقلية |
This culminated in a comprehensive agenda that recognizes violence against women as a human rights violation that must be condemned regardless of whether the violence is grounded in traditional, religious or cultural practices. | UN | وبلغت هذه الحالة أوجها في جدول أعمال شامل يعترف بالعنف ضد المرأة بصفته انتهاكاً لحقوق الإنسان يجب التنديد به دون مراعاة ما إذا كان العنف يستند إلى ممارسات تقليدية أو دينية أو ثقافية. |
The State party should protect girls from early marriage and do away with discrimination against women as regards marriageable age. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تحمي الفتيات من الزواج المبكر وأن تقضي على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بسن الزواج. |
States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, as at | UN | الدول الأطراف في اتفاقية القضــــاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة حتى 15 أيلول/سبتمبر 2002 |
In this context, the RGC has developed legal provisions for preventing the discrimination against women as stipulated in the Penal Code. | UN | وفي هذا السياق، وضعت حكومة مملكة كمبوديا أحكاماً قانونية تحظر التمييز ضد المرأة حسبما ينص عليه قانون العقوبات. |
Prison regimes also discriminate against women as regards conjugal visits, remuneration for prison work and the possibility of training in prison. | UN | كما تميز السجون ضد المرأة من حيث الزيارات الزوجية، وأجور العمل في السجن، وإمكانية التدريب في السجن. |
Clan elders have agreed to discuss their role in ending violence against women as part of national reconciliation talks. | UN | واتفق شيوخ العشائر على مناقشة دورهم في القضاء على العنف ضد المرأة باعتبار ذلك جزءا من محادثات المصالحة الوطنية. |