"age category" - Translation from English to Arabic

    • الفئة العمرية
        
    In the preschool age category, net coverage increased from 41 per cent in 2001 to 49 per cent in 2008. UN أما في الفئة العمرية لما قبل المدرسة، فقد ازدادت التغطية الصافية من 41 في المائة عام 2001 إلى 49 في المائة عام 2008.
    The Ministry of Education, Culture and Science focuses on preventing students in the age category up to 23 from dropping out of school. UN تهتم وزارة التعليم والثقافة والعلوم بمنع الطلبة في الفئة العمرية حتى سن 23 سنة من ترك المدرسة.
    This result varies depending on the family unit or age category. UN هذه النتيجة تتباين رهنا بوحدة الأسرة أو الفئة العمرية.
    Trends in the proportion of one-person households, by age category UN 45 - توجهات نسبة الأسر المعيشية المؤلفة من شخص واحد، حسب الفئة العمرية
    Most of the cases were detected in the age category 25 to 54 years, 68 per cent. UN واكتُشفت معظم الحالات (68 في المائة) بين الأشخاص في الفئة العمرية بين 25 و54 عاماً.
    age category of Household Reference Person UN امرأة الفئة العمرية لرب الأسرة المعيشية
    For the 10-year period 1988-1997 the general trend observed was that males in this age category commanded significantly higher levels of employment than their female counterparts. UN وخلال فترة السنوات العشر الممتدة من عام 1988 إلى عام 1997، كان الاتجاه العام هو تفوق الذكور في هذه الفئة العمرية تفوقا ملحوظا على الإناث في مستويات العمالة.
    The largest difference by sex is in the 90 to 94 age category, where 50 fewer women than men died per 1000 people. UN وأكبر اختلاف من حيث نوع الجنس هو في الفئة العمرية من 90 إلى 94 سنة، التي كان عدد الموتى من النساء فيها يقل بخمسين عن عددهم من الرجال لكل 1000 من السكان.
    The overall number of respondents is small, however, particularly in the over-65 age category, and the data should therefore not be regarded as precise but as indicative. UN غير أن العدد الإجمالي للمستجيبين صغير، ولاسيما في الفئة العمرية التي تزيد أعمار المنتمين إليها عن 65 سنة، وأنه يجب لهذا ألا تُعتَبر البيانات دقيقة بل إرشادية.
    Within the category under age 15, male population is predominant; within the category between 16 and 31 years, the discrepancy is not significant; in the age category of over 30, women represent more than 50 per cent of the total population. UN وفي الفئة الأقل من 15 عاما، يشكل الذكور الأغلبية؛ وفي الفئة ما بين 16 و 31 عاما، لا يكاد الفرق يذكر؛ وفي الفئة العمرية فوق الثلاثين، تمثل النساء أكثر من 50 في المائة من مجموع السكان.
    A clarification of paragraph 100 of the report, which referred to the extension of the age category of protected males and females from 14 to 18 years, was required. UN ٠٠٣- وطلب ايضاح للفقرة ١٠٠ من التقرير، التي تشير الى تمديد الفئة العمرية للذكور واﻹناث المحميين من ١٤ الى ١٨ سنة.
    In 1972 and 1981, participation rates for women were highest in the 20 to 25 age category. UN 64 - وفي عامي 1972 و1981، كانت معدلات مشاركة المرأة هي الأعلى في الفئة العمرية من 20 إلى 25.
    Comparing these figures with the data on the education of persons in the age category between 45 and 64, the education level of men hardly differs between the categories. UN وبالمقارنة بين هذه الأرقام وبين البيانات التعليمية للأشخاص من الفئة العمرية من 45 إلى 64 سنة، يكاد لا يوجد اختلاف في المستوى التعليمي بين الفئات.
    Surveys conducted by the Institute of Health Information and Statistics in 1993 found that 32.3 per cent of men were regular smokers and 21.3 per cent of women, with the highest rates in the 35 to 44 age category in both sexes. UN حيث تدل الاستقصاءات التي أجراها معهد المعلومات والإحصاءات الصحية في عام 1993 على أن 32.3 في المائة من الرجال و21.3 في المائة من النساء يدخنون بانتظام، وتسود أعلى معدلات التدخين في الفئة العمرية التي تتراوح بين 35 و44 عاما من كلا الجنسين.
    The low enrolment rates in the 15-16 age category suggest that the contributions from the Government’s welfare programmes at the secondary level might not be enough to address the problem of accessibility of education for the poor in Jamaica. UN ويدل تدني مستويات الالتحاق بالمدارس في الفئة العمرية 15-16 سنة على أن مساهمات برامج الرعاية الحكومية في المستوى الثانوي قد لا تكون كافيةً لمعالجة مشكلة توفير فرص التعليم للفقراء في جامايكا.
    The Working Group recommends the Government to extend the jurisdiction of the Juvenile Court to cover minors aged between 15 and 18 and allow the Court to apply the criminal penalties laid down for offenders in that age category where appropriate. UN ويوصي الفريق العامل الحكومة بأن توسع نطاق اختصاص محكمة الأحداث ليشمل الأحداث الذين يتجاوزون 15 عاماً من العمر ولم يبلغوا بعد 18 عاماً وأن يخول لمحكمة الأحداث أن تصدر إذا اقتضى الأمر الجزاءات الجنائية المنصوص عليها بشأن هذه الفئة العمرية.
    The ratio of literate women to men in the 1524 age category in 2006 was 101.8 per cent and the share of women in wage employment in the non-agricultural sector, 32.2 per cent. UN وبلغت نسبة النساء الملمات بالقراءة والكتابة إلى الرجال في الفئة العمرية 15-24 في عام 2006 نسبة 101.8 في المائة وبلغت نسبة النساء في العمالة بأجر في القطاع غير الزراعي 32.2 في المائة.
    The ratio of literate women to men in the 1524 age category in 2006 was 101.8 per cent and the share of women in wage employment in the non-agricultural sector, 32.2 per cent. UN وبلغت نسبة النساء الملمات بالقراءة والكتابة إلى الرجال في الفئة العمرية 15-24 في عام 2006 نسبة 101.8 في المائة وبلغت نسبة النساء في العمالة بأجر في القطاع غير الزراعي 32.2 في المائة.
    The cost profile by age category shows a high peak for women between 70 and 90 years of age and a smaller peak for women of childbearing age (2540 years). UN وتبين بيانات التكلفة حسب الفئة العمرية ذروة عالية بالنسبة للنساء ما بين 70 و90 سنة من العمر، وذروة أكثر انخفاضاً بالنسبة للنساء في سن العمل (25-40 سنة).
    More than a quarter of respondents in the age category 16-20 pointed to gender inequality (27.6 per cent). UN فقد أشار إلى عدم المساواة بين الجنسين أكثر من ربع المجيبات (27.6 في المائة) في الفئة العمرية 16 - 20 سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more