"age or disability" - Translation from English to Arabic

    • السن أو الإعاقة
        
    • العمر أو الإعاقة
        
    • السن أو العجز
        
    In other countries, legal frameworks were established to ensure equal treatment and non-discrimination based on age or disability. UN ووضعت أطر قانونية، في بلدان أخرى، لضمان المساواة في المعاملة وعدم التمييز على أساس السن أو الإعاقة.
    14. Particular attention should be given to multiple and intersecting forms of discrimination against minorities, including on the basis of sex, age or disability. UN 14- وينبغي إيلاء اهتمام خاص لأشكال التمييز المتعددة والمتداخلة في حق الأقليات، بما فيها التمييز على أساس الجنس أو السن أو الإعاقة.
    11. Qatari laws and legislations guaranteed the right to access to medical care services without discrimination on the basis of race, religion, national origin, belief, language, age or disability. UN 11- وتضمن القوانين والتشريعات القطرية الحق في الوصول إلى خدمات الرعاية الطبية دون تمييز على أساس العرق، أو الدين، أو الأصل القومي، أو المعتقد، أو السن أو الإعاقة.
    It is also recognized that women may encounter additional barriers to justice because of their racial or ethnic background, sexual orientation, age or disability. UN ومن الأمور المعترف بها أيضا أن النساء قد تواجهن حواجز إضافية تحول بينهن وبين الوصول إلى العدالة بسبب خلفياتهن العرقية أو الإثنية، أو التوجه الجنسي أو العمر أو الإعاقة.
    97. Qatari laws establish the right to have access to medical services without any discrimination founded on race, religion, place of origin, belief, language, age or disability status. UN 97- كفلت القوانين والتشريعات القطرية الحق في الحصول على خدمات الرعاية الطبية دون ما تمييز بسبب العرق أو الدين أو الموطن الأصلي أو المعتقدات أو اللغة أو العمر أو الإعاقة.
    The Committee also notes that the Equal Opportunity Act 1989 does not include a full definition of discrimination, which also includes discrimination on the basis of religious beliefs, political preferences, age or disability. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن قانون تكافؤ الفرص لعام ١٩٨٩ لا يشمل تعريفا كاملا للتمييز، الذي يشمل أيضا التمييز على أساس المعتقدات الدينية أو اﻷفضليات السياسية أو السن أو العجز.
    Noting that older women outnumber older men, and noting with concern that older women often face multiple forms of discrimination resulting from their gender-based roles in society, compounded by their age or disability or on other grounds, which affect the enjoyment of their human rights, UN وإذ تلاحظ أن عدد المسنات يفوق عدد المسنين، وإذ تلاحظ مع القلق أن المسنات كثيرا ما يتعرضن لأشكال متعددة من التمييز نتيجة للأدوار النمطية التي تؤديها النساء في المجتمع بحكم جنسهن، تزيدها تعقيدا عوامل من قبيل السن أو الإعاقة أو غير ذلك من العوامل، مما يؤثر في التمتع بحقوق الإنسان الواجبة لهن،
    Noting that older women outnumber older men, and noting with concern that older women often face multiple forms of discrimination resulting from their gender-based roles in society, compounded by their age or disability or on other grounds, which affect the enjoyment of their human rights, UN وإذ تلاحظ أن عدد المسنات يفوق عدد المسنين، وإذ تلاحظ مع القلق أن المسنات كثيرا ما يتعرضن لأشكال متعددة من التمييز نتيجة للأدوار النمطية التي تؤديها النساء في المجتمع بحكم جنسهن، تزيدها تعقيدا عوامل من قبيل السن أو الإعاقة أو غير ذلك من العوامل، مما يؤثر في التمتع بما لهن من حقوق الإنسان،
    Noting that older women outnumber older men, and noting with concern that older women often face multiple forms of discrimination resulting from their gender-based roles in society, compounded by their age or disability or on other grounds, which affect the enjoyment of their human rights, UN وإذ تلاحظ أن عدد المسنات يفوق عدد المسنين، وإذ تلاحظ مع القلق أن المسنات كثيرا ما يتعرضن لأشكال متعددة من التمييز نتيجة للأدوار النمطية التي تؤديها النساء في المجتمع بحكم جنسهن، وتزيد ذلك تعقيدا عوامل من قبيل السن أو الإعاقة أو غير ذلك من العوامل، مما يؤثر في التمتع بما لهن من حقوق الإنسان،
    Noting that older women outnumber older men, and noting with concern that older women often face multiple forms of discrimination resulting from their gender-based roles in society, compounded by their age or disability or on other grounds, which affect the enjoyment of their human rights, UN وإذ تلاحظ أن عدد المسنات يفوق عدد المسنين، وإذ تلاحظ مع القلق أن المسنات كثيرا ما يتعرضن لأشكال متعددة من التمييز نتيجة للأدوار النمطية التي تؤديها النساء في المجتمع بحكم جنسهن، تزيدها تعقيدا عوامل من قبيل السن أو الإعاقة أو غير ذلك من العوامل، مما يؤثر في التمتع بما لهن من حقوق الإنسان،
    Noting that older women outnumber older men, and noting with concern that older women often face multiple forms of discrimination resulting from their gender-based roles in society, compounded by their age or disability or on other grounds, which affect the enjoyment of their human rights, UN وإذ تلاحظ أن عدد المسنات يفوق عدد المسنين، وإذ تلاحظ مع القلق أن المسنات كثيرا ما يتعرضن لأشكال متعددة من التمييز نتيجة للأدوار النمطية التي تؤديها النساء في المجتمع بحكم جنسهن، تزيدها تعقيدا عوامل من قبيل السن أو الإعاقة أو غير ذلك من العوامل، مما يؤثر في التمتع بما لهن من حقوق الإنسان،
    As an example, the 2013 " World Humanitarian Data and Trends Report " of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs contains no data disaggregated by sex, age or disability. UN وكمثال على ذلك، لا يحتوي تقرير مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لعام 2013 المعنون " World Humanitarian Data and Trends Report " على أية بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس أو السن أو الإعاقة.
    Noting that older women outnumber older men, and noting with concern that older women often face multiple forms of discrimination resulting from their gender-based roles in society, compounded by their age or disability or on other grounds, which affect the enjoyment of their human rights, UN وإذ تلاحظ أن عدد المسنات يفوق عدد المسنين، وإذ تلاحظ مع القلق أن المسنات كثيرا ما يتعرضن لأشكال متعددة من التمييز نتيجة للأدوار النمطية التي تؤديها النساء في المجتمع بحكم جنسهن، وتزيد ذلك تعقيدا عوامل من قبيل السن أو الإعاقة أو غير ذلك من العوامل، مما يؤثر في التمتع بما لهن من حقوق الإنسان،
    Noting that older women outnumber older men, and noting with concern that older women often face multiple forms of discrimination resulting from their genderbased roles in society, compounded by their age or disability or on other grounds, which affect the enjoyment of their human rights, UN وإذ تلاحظ أن عدد المسنات يفوق عدد المسنين، وإذ تلاحظ مع القلق أن المسنات كثيرا ما يتعرضن لأشكال متعددة من التمييز نتيجة للأدوار النمطية التي تؤديها النساء في المجتمع بحكم جنسهن، تزيد ذلك تعقيدا عوامل من قبيل السن أو الإعاقة أو غير ذلك من العوامل، مما يؤثر في التمتع بما لهن من حقوق الإنسان،
    Noting that older women outnumber older men, and noting with concern that older women often face multiple forms of discrimination resulting from their gender-based roles in society, compounded by their age or disability or on other grounds, which affect the enjoyment of their human rights, UN وإذ تلاحظ أن عدد المسنات يفوق عدد المسنين، وإذ تلاحظ مع القلق أن المسنات كثيرا ما يتعرضن لأشكال متعددة من التمييز نتيجة للأدوار النمطية التي تؤديها النساء في المجتمع بحكم جنسهن، وتزيد ذلك تعقيدا عوامل من قبيل السن أو الإعاقة أو غير ذلك من العوامل، مما يؤثر في التمتع بما لهن من حقوق الإنسان،
    This definition of direct discrimination appears in a passage related to discrimination based on race or ethnic origin, and is provided for in the Directive of 27 November 2000 establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation. This directive notably addresses discrimination based on sexual orientation, age or disability. UN ويرد هذا الوصف للتمييز المباشر في النص المتعلق بالتمييز على أساس العرق أو الأصل الإثني، ويرد مرة أخرى في التوجيه المؤرخ 27/11/2000 الذي يقضي بوضع إطار عام لصالح المساواة في مجال التوظيف والعمل، وهو نص يستهدف على وجه الخصوص التمييز القائم على التوجه الجنسي أو السن أو الإعاقة.
    When everyone, irrespective of household income, gender, location, ethnicity, age or disability, has access to health, nutrition, education and other vital services, many of the worst effects of inequality will cease. UN وعندما يتاح لكل فرد - بصرف النظر عن إيراد الأسرة أو نوع الجنس أو الموقع أو الأصل الإثني أو العمر أو الإعاقة - فرص الحصول على الخدمات في مجالات الصحة والتغذية والتعليم وغير ذلك من الخدمات الحيوية - فسوف تنتهي أسوأ الآثار الناجمة عن عدم المساواة.
    This Charter guarantees various rights to patients, without discrimination, providing in article 1 for the right of patients to " access health care facilities, irrespective of ethnicity, religion, place of origin, belief, values, language, age or disability " . UN وقد كفل هذا الميثاق العديد من الحقوق للمرضى دون تمييز حيث نص في مادته الأولى على حق المريض في " الحصول على خدمات الرعاية الطبية بغض النظر عن العرق، الدين، الموطن الأصلي، المعتقدات، القيم، اللغة، العمر أو الإعاقة " .
    In addition, the Charter of Patient Rights and Responsibilities adopted by Hamad Medical Corporation provides in article 1 for the right of patients to " access health care facilities, irrespective of ethnicity, religion, place of origin, belief, values, language, age or disability " . UN إلا أنه يمكن التأكيد هنا على أن ميثاق حقوق ومسؤوليات المريض الذي اعتمدته مؤسسة حمد الطبية. قد نص في بنده الأول على حق المريض في " الحصول على خدمات الرعاية الطبية بغض النظر عن العرق، أو الدين، أو الموطن الأصلي، أو المعتقدات، أو القيم، أو اللغة، أو العمر أو الإعاقة " .
    (2) For the avoidance of any doubt, a person shall not be discriminated against on the grounds of gender, race, colour, ethnic origin, tribe, birth, creed or religion, or social or economic standing, political opinion, age or disability. " UN 2- لتجنب أي شك، لا يجوز التمييز ضد أي شخص على أساس نوع الجنس أو العنصر أو اللون أو الأصل العرقي أو القبيلة أو المولد أو العقيدة أو الدين أو المكانة الاجتماعية أو الاقتصادية أو الرأي السياسي أو العمر أو الإعاقة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more