The age range of the recruited women extends every year. | UN | وتنخفض كلّ عام الفئة العمرية للنساء اللاتي يتم حشدهن. |
However, women in this age range were four times more likely to contract the disease. | UN | ومع ذلك، فإن النساء في هذه الفئة العمرية يتعرضن، على الأرجح، للإصابة بهذا المرض أكثر من الرجال بأربع مرات. |
In the 0-55 age range, there are 101.2 native Aruban men for every 100 native Aruban women. | UN | وفي الفئة العمرية صفر - 55، هناك 101.2 مواطن أروبي مقابل كل 100 مواطنة أروبية. |
The fact that the age range in which the disease develops includes the young adult population means that many of them must have contracted the infection during adolescence. | UN | ويعني تطور المرض في النطاق العمري للشباب أنه لا بد أن تكون عدوى المرض قد انتقلت إلى الكثير منهم أثناء فترة المراهقة. |
Younger women are even more vulnerable and data suggests that girls of 15 to 24 years of age are eight times more likely to be infected with HIV than boys in the same age range. | UN | والنساء الأصغر سنا أكثر عرضة للإصابة وتشير البيانات إلى أن الفتيات بين 15 و 24 سنة أكثر عرضة ثماني مرات للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الصبية في نفس الفئة العمرية. |
The mortality rate of children between 1 and 14 years old inclusive is 0.5 per thousand children of that age range. | UN | ويبلغ معدل وفيات اﻷطفال في الفئة العمرية من سنة إلى ٤١ سنة نحو ٥,٠ من كل ألف طفل في نفس المرحلة العمرية. |
The age range for offenders is wide, ranging from teenagers to old age. | UN | وتتسع الفئة العمرية للجناة فتتدرَّج من مرحلة المراهقة إلى مرحلة الشيخوخة. |
Approximately 16 million girls aged 15 to 19 years and 2 million girls under the age of 15 give birth every year, and complications from pregnancy and childbirth are the leading causes of death among girls in this age range. | UN | وفي كل عام، تلد نحو 16 مليون فتاة تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاماً ومليوني فتاة تقل أعمارهن عن 15 عاماً، والمضاعفات الناجمة عن الحمل والولادة هي الأسباب الرئيسية لوفاة الفتيات في هذه الفئة العمرية. |
So we eliminate all men and all females outside of the age range. | Open Subtitles | و بالقضاء على كل الرجال و النساء خارج نطاق الفئة العمرية |
The earliest stages of spondylosis indicate an age range in the late 20s. | Open Subtitles | في المراحل المبكرة من داء الفقار تشير الفئة العمرية لأواخر العشرينات |
The majority of AIDS cases among females prior to 2008 has been in the age range 20-39 years. | UN | وكانت غالبية حالات الإصابة بالإيدز بين الإناث قبل عام 2008 في الفئة العمرية 20-39 سنة. |
:: About 16 million girls aged 15 to 19 years and 2 million girls under the age of 15 give birth every year, and complications from pregnancy and childbirth, are in fact, the leading causes of death among girls in this age range. | UN | :: إن حوالي 16 مليون فتاة تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 سنة، ومليونَي فتاة تحت سن 15 سنة، يلدن كل عام. وفي الواقع، تشكل المضاعفات الناجمة عن الحمل والولادة الأسباب الرئيسية للوفاة بين الفتيات في هذه الفئة العمرية. |
The sex ratio in 2010 in the reproductive age range of the total population always gives a small surplus of men. | UN | و في عام 2010، بيّنت نسبة الذكور إلى الإناث من الفئة العمرية في سن الإنجاب من مجموع السكان أنه لا يزال هناك زيادة طفيفة في عدد الذكور. |
A commitment has been made to develop a youth policy framework to support children and young people in the 10-to-24-year age range. | UN | وجرى الالتزام بوضع إطار سياسي يتعلق بالشباب لدعم الأطفال والشباب في الفئة العمرية 10-24 عاما. |
Women have not only maintained a high level of economic activity but have substantially widened the age range for such activity into old age. | UN | ولم تحافظ النساء على مستوى النشاط الاقتصادي المرتفع فحسب، بل وسّعن إلى حد كبير النطاق العمري لهذا النشاط ليشمل سنوات العمر المتقدمة. |
In 968 villages, the accumulated dose exceeded 70 mSv in this same age range. | UN | وفاقت تراكمات الجرعات الإشعاعية لدى الأشخاص في هذا النطاق العمري نفسه 70 مليسيفرت، في 968 قرية. |
However, there were thousands of individuals in that particular country with that name and matching that age range. | UN | لكن كان هناك آلاف الأفراد في ذلك البلد المحدد يحملون نفس الاسم ويندرجون في نفس النطاق العمري. |
There was support for various proposals to this effect, including one that would give the Court discretion to evaluate an offender - within a certain age range - as to his or her maturity at the time of the commission of the crime. | UN | وأعرب عن التأييد لمقترحات مختلفة قدمت في هذا الصدد، ومنها مقترح يمنح المحكمة سلطة تقديرية لتقرير ما إذا كان مجرم ما - في حدود نطاق عمري معين - قد بلغ سن الرشد في وقت ارتكاب الجريمة. |
Please simply indicate the categories used (for example age range, drug category) in the space provided. | UN | ويرجى الاكتفاء بالإشارة إلى الفئة المستخدمة (كالفئة العمرية أو صنف المخدّرات على سبيل المثال) داخل الفراغ المخصص لها. |
Preferential child sex offenders don't usually stray from their preferred age range. | Open Subtitles | مرتكبي الجرائم الجنسية الذين لديهم ميول للأطفال عادة لا يبتعدون على فئة عمرية معينة |
There is no apparent protection for children of the same age range from being employed in the commercial sector. | UN | ولا توجد حماية واضحة للأطفال من نفس فئة الأعمار من استخدامهم في القطاع التجاري. |
Includes students who are older or younger than a country’s official age range for primary school, including over-age repeaters and children who started school later than the official entry age. | UN | ويدخل في عدادهم التلاميذ اﻷكبر أو اﻷصغر سنا من معدل السن المدرسية الرسمية لتلاميذ المرحلة الابتدائية في البلد المعني، ومنهم التلاميذ اﻷكبر سنا المعيدون للسنة الدراسية واﻷطفال الذين دخلوا المدارس في سن أكبر من السن الرسمية لبدء الدراسة. |