"age structures" - Translation from English to Arabic

    • الهياكل العمرية
        
    • والهياكل العمرية
        
    • التركيبة العمرية
        
    • هياكل عمرية
        
    • هياكل أعمار السكان
        
    Changes in age structures have also increased dependency on welfare provision. UN وأدت التغييرات في الهياكل العمرية أيضا إلى زيادة الاتكال على خدمات الرعاية الاجتماعية.
    It also describes the programmatic work of the United Nations Population Fund to assist countries in addressing the implications and challenges of changing age structures for the family, community and society. UN ويصف التقرير أيضا العمل البرنامجي الذي يقوم به صندوق الأمم المتحدة للسكان لمساعدة البلدان على التصدي للتحديات التي يمثلها تغير الهياكل العمرية في الأسرة والمجتمع المحلي والمجتمع ككل.
    Expert group meeting on social and economic implications of changing population age structures UN اجتماع لفريق الخبراء بشأن الآثار الاجتماعية والاقتصادية المترتبة على تغير الهياكل العمرية للسكان
    The report provided a summary of recent information on population growth, structure and distribution and covered such topics as population growth and its components; changing population age structures; population distribution, urbanization and internal migration; and population growth, poverty, food provision and the environment. UN وقد عرض التقرير موجزا للمعلومات الحديثة العهد عن نمو السكان وهيكلهم وتوزيعهم وغطى مواضيع من قبيل النمو السكاني ومكوناته، والهياكل العمرية المتغيرة، والتوزع السكاني، والتحضر والهجرة الداخلية، والنمو السكاني والفقر وتوفير اﻷغذية والبيئة.
    However, in countries with larger populations, the impact of international migration on age structures has generally been modest. UN ولكن، في البلدان الأكبر عددا من حيث سكانها، كان أثر الهجرة الدولية على التركيبة العمرية متواضعا بصورة عامة.
    It urged Governments to promote intergenerational equity and solidarity by taking into account the implications of changing population age structures in development planning and to make youth development a priority throughout all sectors. UN وأهابت اللجنة بالحكومات أن تعزّز الإنصاف والتضامن بين الأجيال بمراعاة آثار تغيُّر الهياكل العمرية السكانية عند التخطيط للتنمية، وأن تولي تنمية الشباب الأولوية في جميع القطاعات.
    The discussions recognized that there is great diversity in the age structures of different populations, but that rapid change is taking place nearly everywhere. UN واعتُرف في المناقشات بوجود درجة كبيرة من التنوع في الهياكل العمرية لمختلف المناطق السكانية، بيد أن تغيرات تحدث بسرعة في جميع المناطق تقريبا.
    The experts also considered policy options for taking advantage of the demographic dividend and for mitigating the problems arising from changing age structures in different socio-economic and political contexts. UN ونظر الخبراء أيضا في الخيارات المتاحة في السياسة العامة للاستفادة من المردود الديمغرافي والتخفيف من وطأة المشاكل الناتجة عن تغيّر الهياكل العمرية في مختلف السياقات الاقتصادية والسياسية.
    It was also highlighted that the changing age structures of populations, in both developing and developed countries, will fundamentally reshape the context within which the United Nations development agenda will need to be achieved. UN كما أُلقـي الضوء على الرأي القائل بأن تغيـُّـر الهياكل العمرية لسكان البلاد المختلفة، الناميـة والمتقدمة على السـواء، سيعيـد على نحو جوهري تشكيل السيـاق الذي سيلـزم لتحقيق خطـة الأمم المتحدة الإنمائيـة.
    14. Changing age structures and urbanization are key development issues that impact economic sustainability and social security. UN 14 - ويعد تغير الهياكل العمرية والتحضر، قضايا إنمائية أساسية تؤثر في الاستدامة الاقتصادية والضمان الاجتماعي.
    The economic impact of changing population age structures UN ثالثا - الأثر الاقتصادي لتغير الهياكل العمرية للسكان
    Policy responses to changing population age structures UN سادسا - الاستجابات في مجال السياسات العامة لتغير الهياكل العمرية للسكان
    The proceedings of the meeting will contribute to the work of the Commission on Population and Development in 2007, when the special topic for the Commission will be the changing age structures of populations and their implications for development. UN وستشكل أعمال هذا الاجتماع مساهمة في عمل لجنة السكان والتنمية، في عام 2007، الذي سيكون الموضوع الخاص لعمل اللجنة هو تغير الهياكل العمرية للسكان والآثار المترتبة عليه في مجال التنمية.
    The presentations by panellists were a useful input in the preparation of the documents for the fortieth session of the Commission on Population and Development, which will focus on the changing age structures of populations and their implications for development. UN وكانت العروض البيانية التي قدمها المشاركون في حلقة النقاش من المدخلات المفيدة التي تم الاستناد إليها في إعداد وثائق الدورة الأربعين للجنة السكان والتنمية، التي ستركز على الهياكل العمرية المتغيرة للسكان وآثارها على التنمية.
    The report examines the social and economic implications for development of the changing age structures of populations, especially the unprecedented numbers of older persons, and points out that the needs of all groups in society, both young and old, must be met. UN ويدرس التقرير الآثار الاجتماعية والاقتصادية التي يحدثها تغير الهياكل العمرية في التنمية، لا سيما ما يتصل منها بالأعداد غير المسبوقة من المسنين، ويشير إلى ضرورة تلبية احتياجات جميع فئات المجتمع، كبارا وصغارا.
    32. Changing age structures have implications for the economy of a country. In developing countries, the challenge is to find sufficient resources to provide the necessary social and financial support for older persons, especially the poor, frail and disabled. UN 32 - تغيّر الهياكل العمرية يؤثر على اقتصاد البلدان - تواجه البلدان النامية صعوبة إيجاد ما يكفي من الموارد لتقديم الدعم الاجتماعي والمالي اللازم للمسنين، لا سيما الفقراء منهم والضعفاء والمعوقون.
    Both qualitative and quantitative data gathered from a variety of sources, including censuses, surveys, interviews and focus group discussions, will enhance understanding of the challenges of changing age structures. UN وستزيد كل من البيانات النوعية والكمية التي تُجمع من مختلف المصادر بما فيها التعدادات والدراسات الاستقصائية والمقابلات ومناقشات الأفرقة المتخصصة، من تعميق فهم التحديات التي يمثلها تغير الهياكل العمرية.
    (b) The age structures of families are changing. UN )ب( الهياكل العمرية لﻷسرة آخذة في التغير.
    The report provides a summary of recent information on population growth, structure and distribution, and covers such topics as population growth and its components; changing population age structures; population distribution, urbanization and internal migration; and population growth, poverty, food provision and the environment. UN ويقدم التقرير موجزا بآخر المعلومات عن نمو وهيكل توزيع السكان، ويغطي مواضيع من قبيل نمو السكان وعناصره؛ والهياكل العمرية المتغيرة للسكان؛ والتوزيع السكاني، والتحضر والهجرة الداخلية؛ والنمو السكاني، والفقر، وتأمين الغذاء، والبيئة.
    The Commission also emphasized that the Population Division should continue its basic work on population estimates and projections; rural and urban population change; international migration; changing population age structures; fertility and mortality levels and trends; interrelationships among population, resources, environment and development; and the evolution of population policies. UN وشددت أيضا على أن شعبة السكان ينبغي أن تواصل عملها الأساسي بشأن التقديرات والإسقاطات السكانية؛ والتغيير السكاني في الريف والحضر؛ والهجرة الدولية؛ والهياكل العمرية المتغيرة للسكان؛ ومستويات واتجاهات الخصوبة والوفيات؛ والروابط القائمة بين السكان والموارد والبيئة والتنمية؛ وتطور السياسات السكانية.
    However, in countries with larger populations, the impact of international migration on age structures has generally been modest. UN ولكن، في البلدان الأكبر عددا من حيث سكانها، كان أثر الهجرة الدولية على التركيبة العمرية متواضعا بصورة عامة.
    Many societies, especially those in more developed regions, already have population age structures with higher proportions of elderly than ever seen before. UN وتوجد بالفعل، في كثير من المجتمعات، لا سيما مجتمعات المناطق الأكثر تقدما، هياكل عمرية سكانية ترتفع فيها معدلات المسنين بشكل لم يسبق له مثيل.
    2. The effects of the demographic transition on population age structures can therefore be divided into three distinct stages. UN 2 - ويمكن بالتالي تقسيم آثار الانتقال الديمغرافي على هياكل أعمار السكان إلى ثلاث مراحل متميزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more