"ageing and" - Translation from English to Arabic

    • شيخوخة
        
    • الشيخوخة وكبار
        
    • بالشيخوخة
        
    • والشيخوخة
        
    • شيوخة
        
    • لشيخوخة
        
    • بشيخوخة
        
    • بشيوخة
        
    • وشيوخة
        
    • الشيخوخة وفرص
        
    • الشيخوخة ونوع
        
    • الشيخوخة والتحول
        
    • الشيخوخة وبناء
        
    • الشيوخة
        
    • السن وكفالة
        
    These publications provide a global and regional overview and national information about population ageing and prospects through 2050. UN ويقدم هذان المنشوران نظرة عامة عالمية وإقليمية، ومعلومات وطنية عن شيخوخة السكان وتوقعاتها حتى عام 2050.
    Sustained in-migration over lengthy periods can therefore slow population ageing and lower dependency ratios. UN ولذلك، يمكن لاستمرار الهجرة إلى بلد فترات زمنية طويلة إبطاء شيخوخة السكان وتخفيض نسب الإعالة.
    It is envisaged that those documents will be issued as a sourcebook on ageing and older persons in Asia and the Pacific. UN ومن المتوخى نشر هذه الوثائق في كتاب مرجعي عن الشيخوخة وكبار السن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    In operational terms, this implies mainstreaming ageing and the concerns of older persons into the national developmental agenda and socio-economic planning. UN ويعني ذلك ضمنيا، بلغة التنفيذ، إدراج موضوع الشيخوخة وكبار السن في صلب جداول أعمال التنمية الوطنية والتخطيط الاقتصادي والاجتماعي.
    National directories of organizations concerned with ageing and aged persons continue to be available in only a few countries. UN وما زالت اﻷدلة الوطنية للمنظمات المعنية بالشيخوخة وكبار السن غير موجودة إلا في عدد ضئيل من البلدان.
    She stated that UNFPA would endeavour to make its mandate better known, including its work in censuses, ageing and migration. UN وبينت أن الصندوق سيجتهد للتعريف بولايته بشكل أفضل، بما في ذلك عمله في مجال التعداد السكاني والشيخوخة والهجرة.
    It includes references to lifelong individual development, multigenerational relationships and the interplay of population ageing and development. UN وتشمل الخطة إشارات إلى تنمية الفرد مدى الحياة، والعلاقات بين اﻷجيال، والتفاعل بين شيوخة السكان والتنمية.
    In all major areas, the low scenario produces the most pronounced population ageing and the high scenario leads to the least pronounced. UN وفي جميع المناطق الرئيسية، يُنتج السيناريو المنخفض المستوى الأكثر بروزاً لشيخوخة السكان ويُؤدي السيناريو المرتفع إلى انتاج المستوى الأقل بروزاً.
    Its mission is to facilitate collaborative studies and exchange of information on population ageing and longevity. UN وتتجلى مهمته في تيسير الدراسات التعاونية وتبادل المعلومات المتعلقة بشيخوخة السكان وطول العمر.
    The most significant demographic concern of the developed countries relates to low fertility and its consequences, including population ageing and the decline in the size of the working-age population. UN ويرتبط أهم الشواغل الديمغرافية في البلدان المتقدمة النمو بالخصوبة المنخفضة وما يترتب عليها من نتائج، منها شيخوخة السكان وانخفاض حجم السكان الذين هم في سن العمل.
    Under such a scenario, the prospects for mainstreaming population ageing and enhancing the promotion and protection of the rights of older persons would remain bleak. UN وفي ظل هذا السيناريو، ستظل آفاق تعميم مراعاة مسألة شيخوخة السكان والنهوض بتعزيز وحماية حقوق كبار السن قاتمة.
    Population ageing and development: Ten years after Madrid. UN شيخوخة السكان والتنمية: بعد مرور عشر سنوات على مدريد.
    Cyclicality, women ageing and retiring, and girls going back to school could also contribute to the trend in the findings. UN وللعوامل الدورية، من قبيل شيخوخة النساء وتقاعدهن، وعودة الفتيات إلى المدارس، دور أيضا في رسم هذا الاتجاه في النتائج.
    Negative stereotypes of ageing and of older persons as frail dependent members are still prevalent. UN ولا تزال تنتشر القوالب النمطية السلبية بشأن الشيخوخة وكبار السن بوصفهم معالين ضعفاء.
    Areas of primary concern were ageing and older persons, persons with disabilities, youth and indigenous peoples. UN وكانت مجالات الاهتمام الرئيسية هي الشيخوخة وكبار السن وذوي الإعاقة والشباب والشعوب الأصلية.
    She called for an increased focus on social security as a fundamental human right and a reconceptualization of how societies viewed ageing and older persons. UN ودعت إلى زيادة التركيز على الضمان الاجتماعي بوصفه حقاً أساسياً من حقوق الإنسان، وتغيير المفاهيم المتصلة بكيفية نظر المجتمعات إلى الشيخوخة وكبار السن.
    Active ageing and social participation programmes are currently being implemented. UN ويُطبَّق حاليا البرنامج الخاص بالشيخوخة النشطة والبرنامج المتعلق بالمشاركة الاجتماعية.
    It examines the rights of older persons in the context of both international policy documents on ageing and international legal instruments. UN ويبحث التقرير حقوق كبار السن في سياق كل من وثائق السياسات الدولية المتعلقة بالشيخوخة والصكوك القانونية الدولية.
    Regional follow-up to the Madrid International Plan of Action on ageing and the Millennium Development Goals UN المتابعة الإقليمية لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة والأهداف الإنمائية للألفية
    These systems should provide universal coverage and cover basic risks, particularly health, ageing and unemployment, in an integral package. UN وينبغي أن تقدم هذه النظم تغطية شاملة وأن تغطي المخاطر الأساسية، وخاصة الصحة والشيخوخة والبطالة، في مجموعة متكاملة.
    Most developing countries still have enough lead-time to prepare for the challenges of population ageing and longevity, if they start now. UN ولا يزال أمام معظم البلدان النامية الوقت الكافي للإعداد لمواجهة تحديات شيوخة السكان وطول العمر إذا شرعت في العمل الآن.
    A special issue of the Yearbook dedicated to population ageing and the situation of elderly persons had been completed and was expected to be released shortly. UN وانتهى العمل في نسخة خاصة من " الكتاب السنوي " مخصصة لشيخوخة السكان وحالة المسنين، ومن المتوقع أن تصدر قريبا.
    The issues of global population ageing and the integration of older persons have not received the attention they deserve. UN إن المسائل المتعلقة بشيخوخة سكان العالم وإدماج كبار السن لم تلق ما تستحقه من اهتمام.
    The Pan American Health Organization continues to work on a research agenda on population ageing and the development of regional training programmes. UN وتواصل منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية العمل لوضع جدول أعمال لﻷبحاث المتعلقة بشيوخة السكان وإنشاء برامج تدريب إقليمية.
    Emphasis was given to the sharp decline in family size that has occurred in Asia and the Pacific, to population ageing and to the care and support of older persons. UN وجرى التشديد على الانحسار الشديد في حجم الأسرة الذي حصل في آسيا والمحيط الهادئ، وشيوخة السكان، ورعاية المسنين ودعمهم.
    124. The power of the media to influence images of ageing and opportunities for older persons needs to be recognized and trends towards negative stereotyping and the exclusion of older persons need to be addressed. UN ١٢٤ - وثمة حاجة إلى الاعتراف بقوة وسائل اﻹعلام في التأثير على صور الشيخوخة وفرص كبار السن فضلا عن ضرورة معالجة الاتجاهات التي تنحو صوب التخطيط السلبي لكبار السن أو نبذهم.
    :: ageing and its gender implications must be central to the review of the Millennium Development Goals and the post-Goal debate to determine a new development paradigm based on human rights, social justice and equality. UN :: يجب أن تكون الآثار المترتبة على الشيخوخة ونوع الجنس محور استعراض الأهداف الإنمائية للألفية والمناقشة التالية لهذا الاستعراض لتحديد نموذج التنمية الجديد القائم على أساس حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية والمساواة؛
    Demographic trends, such as ageing and rapid urbanization, and growing environmental concerns have also generated possibilities for growth and expansion into new activities. UN كذلك فإن الاتجاهات الديموغرافية، مثل الشيخوخة والتحول الحضري السريع، وزيادة الشواغل البيئية، قد أتاحت إمكانيات للنمو والتوسع نحو أنشطة جديدة.
    Mainstreaming ageing and capacity-building are two major facets of the national implementation process. UN وتعميم مراعاة الشيخوخة وبناء القدرات جانبان رئيسيان في عملية التنفيذ الوطنية.
    It encompasses the situation of older persons, the individual's life-long development, relationships between the generations and the relationship between ageing and the development of society. UN فهي تضم حالة كبار السن، وتنمية الفرد مدى الحياة، والعلاقات بين اﻷجيال، والعلاقة بين الشيوخة وتنمية المجتمع.
    Austria established several task forces to study the situation of older persons in areas that include a new culture of ageing and the social and political participation of older persons. UN وأنشأت النمسا عدة فرق عمل لدراسة حالة كبار السن في مجالات متعددة تشمل اتباع مفاهيم جديدة إزاء كبار السن وكفالة المشاركة الاجتماعية والسياسية للمسنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more