"ageing population" - Translation from English to Arabic

    • شيخوخة السكان
        
    • السكان المسنين
        
    • عدد المسنين
        
    • شيخوخة سكان
        
    • شيوخة السكان
        
    • لشيخوخة السكان
        
    • تقدم السكان
        
    • السكان كبار السن
        
    • وشيخوخة السكان
        
    • لشيوخة السكان
        
    • بشيخوخة السكان
        
    • السكان المسنون
        
    • للسكان المسنين
        
    • بشيوخة السكان
        
    • السكان الذين يتقدمون في
        
    Reforming social protection systems to meet the challenges posed by an ageing population has also become necessary. UN وقد أصبح إصلاح نظم الحماية الاجتماعية لمواجهة التحديات التي تطرحها شيخوخة السكان أمرا ضروريا أيضا.
    The view was expressed that there should be a more explicit focus on older people and the ageing population. UN ودعي إلى التركيز بشكل أكثر وضوحا على المسنين ومسألة شيخوخة السكان.
    Increased funds will be necessary in the medium term to support the ageing population. UN وسيتعين إنفاق أموال إضافية في الأجل المتوسط لدعم السكان المسنين.
    Increased funds will be necessary in the medium term to support the ageing population. UN وسيكون من الضروري زيادة الأموال في الأجل المتوسط لدعم السكان المسنين.
    Since 1999, the increase in enrolment has been steady and has demonstrated a tendency to accelerate, owing to the ageing population of subscribers. UN وابتداء من عام 1999، أخذت الزيادة تطرد في الاشتـراك في البرنامج وصارت تميل إلى التسارع بسبب تزايد عدد المسنين بين المشتركين.
    Given the ageing population of the Netherlands, it would be useful to know how elderly women and their health and other needs were integrated into the Daily Routine Project. UN وبالنظر إلى شيخوخة سكان هولندا، فسيكون من المفيد معرفة كيف يمكن إدماج النساء المسنات واحتياجاتهن الصحية والأخرى في مشروع الروتين اليومي.
    Further new regional challenges arise from the rapidly ageing population and international migration, which have an impact on overall socio-economic development. UN وهناك تحديات إقليمية جديدة أخرى مرتبطة بسرعة شيوخة السكان وبالهجرة الدولية، مما يؤثر بشكل عام في التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    The view was expressed that there should be a more explicit focus on older people and the ageing population. UN ودُعي إلى التركيز بشكل أكثر وضوحا على المسنين ومسألة شيخوخة السكان.
    Initiatives were introduced to strengthen health services and to improve the readiness of the health system for an ageing population. UN وتم الاضطلاع بمبادرات لتعزيز الخدمات الصحية وتحسين استعداد النظام الصحي لخدمة شيخوخة السكان.
    We need to have policies and programmes in place that address the needs of the ageing population. UN ونحن بحاجــة إلى سياسات وبـــرامج لمعالجة احتياجات شيخوخة السكان.
    Most importantly, the international community needs a reliable forward-looking scenario in which the ageing population is embraced as a potential base for future development. UN وأهم من ذلك، يحتاج المجتمع الدولي إلى مخطط موثوق به يتميز بنظرة مستقبلية تقبل فيه شيخوخة السكان كأساس ممكن للتنمية في المستقبل.
    The issue of an ageing population has been on Singapore's national agenda since the 1980s. UN مسألة شيخوخة السكان موجودة على جدول الأعمال الوطني في سنغافورة منذ الثمانينيات.
    We need to look not only at women and men over the age of 50 but also at different cohorts of the ageing population. UN ونحتاج إلى النظر لا إلى المرأة والرجل فوق سن الخمسين فقط بل كذلك إلى مجموعات السكان المسنين المختلفة.
    Indeed, Ukraine's demographic situation was one of the worst in Europe, with a rapid fall in the birth rate and a rise in the ageing population. UN والحالة الديموغرافية بأوكرانيا من أسوأ الحالات في الواقع بأوروبا، فهناك هبوط حاد في معدل الولادة وارتفاع في نسبة السكان المسنين.
    69. More progress needs to be made in terms of policy implementation targeting the ageing population in Africa. UN 69 - وثمة حاجة إلى إحراز مزيد من التقدم في مجال تنفيذ السياسات الموجهة لصالح السكان المسنين في أفريقيا.
    Since 1999, the increase in enrolment has been steady and has demonstrated a tendency to accelerate, owing to the ageing population of subscribers. UN وابتداء من عام 1999، أخذت الزيادة تطرد في الاشتـراك في البرنامج وصارت تميل إلى التسارع بسبب تزايد عدد المسنين بين المشتركين.
    32. The ageing population of the Territory, with 22 per cent of the island over 65 years of age, has created an increasing need for substantial investment in a new elderly care programme. UN 32 - وأدت شيخوخة سكان الإقليم إلى حاجة متزايدة إلى استثمارات هامة في برنامج جديد لرعاية المسنين، إذ يزيد عمر 22 في المائة من سكان الجزيرة على 65 سنة.
    An increasingly ageing population has posed unique demographic and economic challenges due to the fact that as people age they work less and require more health-care services. UN وقد طرحت شيوخة السكان المتزايدة تحديات ديمغرافية واقتصادية فريدة، ذلك أن الشخص عندما يتقدم به العمر يقل عمله ويزيد احتياجه إلى خدمات الرعاية الصحية.
    Improvements in health care, financial security and the creation of sustainable livelihoods for the elderly are among the priorities of our country, given the ageing population. UN وأن التحسينات التي طرأت في مجال الرعاية الصحية واﻷمن المالي وتهيئة الظروف المعيشية المستدامة لكبار السن، هي من بين أولويات بلدنا نظرا لشيخوخة السكان.
    An ageing population is generally feared by Governments because of its perceived increasing burden to society. UN وتتخوف الحكومات بوجه عام من تقدم السكان في السن لأنه يُرى كعبء متزايد على المجتمع.
    In the Plan, it is also stated that forward thinking calls us to embrace the potential of the ageing population as a basis for future development. UN وتشير الخطة أيضاً إلى أن التفكير التطلعي يدعونا إلى الاستفادة من إمكانيات السكان كبار السن كأساس للتنمية في المستقبل.
    Many developed countries are facing issues associated with increased longevity and an ageing population. UN ويواجه كثير من البلدان المتقدمة النمو مشاكل مرتبطة بزيادة العمر المتوقع وشيخوخة السكان.
    She referred to new opportunities to increase Roma representation in the labour market as a result of an ageing population. UN وأشارت إلى وجود فرص جديدة لزيادة تمثيل طائفة الروما في سوق العمل نتيجة لشيوخة السكان.
    According to the United Nations criteria for countries with ageing populations, China has become a country with an overall ageing population. UN وقد أصبحت الصين دولة متسمة بشيخوخة السكان عامة، وفقا لمعايير الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    She wondered whether Iceland had an ageing population, with the attendant problems of a greater number of widows and single parents. UN وتساءلت عما إذا كان السكان المسنون في آيسلندا لهم مشاكل تتعلق برعاية عدد كبير من الأرامل والأمهات الوحيدات.
    Experts on ageing, design and sustainable environment will discuss the future of design as a vehicle for addressing the social needs of the ageing population. UN وسيناقش الخبراء المختصون بشؤون الشيخوخة والتصميم والبيئة المستدامة مستقبل التصميم كوسيلة لمعالجة الاحتياجات الاجتماعية للسكان المسنين.
    Her Government was encouraging research to meet changing health needs, such as those of the ageing population. UN وأشارت إلى أن حكومتها تشجع إجراء بحث لتلبية الاحتياجات الصحية المتغيرة، مثل تلك المتعلقة بشيوخة السكان.
    397. The Committee is concerned by the absence of specialized geriatric doctors and facilities to address the problems of the large ageing population in the State party. UN ٧٩٣- ومما يقلق اللجنة عدم وجود أطباء متخصصين في علاج أمراض الشيخوخة وعدم وجود مرافق لمعالجة مشاكل العدد الكبير من السكان الذين يتقدمون في السن داخل الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more