Reforming social protection systems to meet the challenges posed by an ageing population has also become necessary. | UN | وقد أصبح إصلاح نظم الحماية الاجتماعية لمواجهة التحديات التي تطرحها شيخوخة السكان أمرا ضروريا أيضا. |
The view was expressed that there should be a more explicit focus on older people and the ageing population. | UN | ودعي إلى التركيز بشكل أكثر وضوحا على المسنين ومسألة شيخوخة السكان. |
Increased funds will be necessary in the medium term to support the ageing population. | UN | وسيتعين إنفاق أموال إضافية في الأجل المتوسط لدعم السكان المسنين. |
Increased funds will be necessary in the medium term to support the ageing population. | UN | وسيكون من الضروري زيادة الأموال في الأجل المتوسط لدعم السكان المسنين. |
Since 1999, the increase in enrolment has been steady and has demonstrated a tendency to accelerate, owing to the ageing population of subscribers. | UN | وابتداء من عام 1999، أخذت الزيادة تطرد في الاشتـراك في البرنامج وصارت تميل إلى التسارع بسبب تزايد عدد المسنين بين المشتركين. |
Given the ageing population of the Netherlands, it would be useful to know how elderly women and their health and other needs were integrated into the Daily Routine Project. | UN | وبالنظر إلى شيخوخة سكان هولندا، فسيكون من المفيد معرفة كيف يمكن إدماج النساء المسنات واحتياجاتهن الصحية والأخرى في مشروع الروتين اليومي. |
Further new regional challenges arise from the rapidly ageing population and international migration, which have an impact on overall socio-economic development. | UN | وهناك تحديات إقليمية جديدة أخرى مرتبطة بسرعة شيوخة السكان وبالهجرة الدولية، مما يؤثر بشكل عام في التنمية الاجتماعية الاقتصادية. |
The view was expressed that there should be a more explicit focus on older people and the ageing population. | UN | ودُعي إلى التركيز بشكل أكثر وضوحا على المسنين ومسألة شيخوخة السكان. |
Initiatives were introduced to strengthen health services and to improve the readiness of the health system for an ageing population. | UN | وتم الاضطلاع بمبادرات لتعزيز الخدمات الصحية وتحسين استعداد النظام الصحي لخدمة شيخوخة السكان. |
We need to have policies and programmes in place that address the needs of the ageing population. | UN | ونحن بحاجــة إلى سياسات وبـــرامج لمعالجة احتياجات شيخوخة السكان. |
Most importantly, the international community needs a reliable forward-looking scenario in which the ageing population is embraced as a potential base for future development. | UN | وأهم من ذلك، يحتاج المجتمع الدولي إلى مخطط موثوق به يتميز بنظرة مستقبلية تقبل فيه شيخوخة السكان كأساس ممكن للتنمية في المستقبل. |
The issue of an ageing population has been on Singapore's national agenda since the 1980s. | UN | مسألة شيخوخة السكان موجودة على جدول الأعمال الوطني في سنغافورة منذ الثمانينيات. |
We need to look not only at women and men over the age of 50 but also at different cohorts of the ageing population. | UN | ونحتاج إلى النظر لا إلى المرأة والرجل فوق سن الخمسين فقط بل كذلك إلى مجموعات السكان المسنين المختلفة. |
Indeed, Ukraine's demographic situation was one of the worst in Europe, with a rapid fall in the birth rate and a rise in the ageing population. | UN | والحالة الديموغرافية بأوكرانيا من أسوأ الحالات في الواقع بأوروبا، فهناك هبوط حاد في معدل الولادة وارتفاع في نسبة السكان المسنين. |
69. More progress needs to be made in terms of policy implementation targeting the ageing population in Africa. | UN | 69 - وثمة حاجة إلى إحراز مزيد من التقدم في مجال تنفيذ السياسات الموجهة لصالح السكان المسنين في أفريقيا. |
Since 1999, the increase in enrolment has been steady and has demonstrated a tendency to accelerate, owing to the ageing population of subscribers. | UN | وابتداء من عام 1999، أخذت الزيادة تطرد في الاشتـراك في البرنامج وصارت تميل إلى التسارع بسبب تزايد عدد المسنين بين المشتركين. |
32. The ageing population of the Territory, with 22 per cent of the island over 65 years of age, has created an increasing need for substantial investment in a new elderly care programme. | UN | 32 - وأدت شيخوخة سكان الإقليم إلى حاجة متزايدة إلى استثمارات هامة في برنامج جديد لرعاية المسنين، إذ يزيد عمر 22 في المائة من سكان الجزيرة على 65 سنة. |
An increasingly ageing population has posed unique demographic and economic challenges due to the fact that as people age they work less and require more health-care services. | UN | وقد طرحت شيوخة السكان المتزايدة تحديات ديمغرافية واقتصادية فريدة، ذلك أن الشخص عندما يتقدم به العمر يقل عمله ويزيد احتياجه إلى خدمات الرعاية الصحية. |
Improvements in health care, financial security and the creation of sustainable livelihoods for the elderly are among the priorities of our country, given the ageing population. | UN | وأن التحسينات التي طرأت في مجال الرعاية الصحية واﻷمن المالي وتهيئة الظروف المعيشية المستدامة لكبار السن، هي من بين أولويات بلدنا نظرا لشيخوخة السكان. |
An ageing population is generally feared by Governments because of its perceived increasing burden to society. | UN | وتتخوف الحكومات بوجه عام من تقدم السكان في السن لأنه يُرى كعبء متزايد على المجتمع. |
In the Plan, it is also stated that forward thinking calls us to embrace the potential of the ageing population as a basis for future development. | UN | وتشير الخطة أيضاً إلى أن التفكير التطلعي يدعونا إلى الاستفادة من إمكانيات السكان كبار السن كأساس للتنمية في المستقبل. |
Many developed countries are facing issues associated with increased longevity and an ageing population. | UN | ويواجه كثير من البلدان المتقدمة النمو مشاكل مرتبطة بزيادة العمر المتوقع وشيخوخة السكان. |
She referred to new opportunities to increase Roma representation in the labour market as a result of an ageing population. | UN | وأشارت إلى وجود فرص جديدة لزيادة تمثيل طائفة الروما في سوق العمل نتيجة لشيوخة السكان. |
According to the United Nations criteria for countries with ageing populations, China has become a country with an overall ageing population. | UN | وقد أصبحت الصين دولة متسمة بشيخوخة السكان عامة، وفقا لمعايير الأمم المتحدة في هذا الصدد. |
She wondered whether Iceland had an ageing population, with the attendant problems of a greater number of widows and single parents. | UN | وتساءلت عما إذا كان السكان المسنون في آيسلندا لهم مشاكل تتعلق برعاية عدد كبير من الأرامل والأمهات الوحيدات. |
Experts on ageing, design and sustainable environment will discuss the future of design as a vehicle for addressing the social needs of the ageing population. | UN | وسيناقش الخبراء المختصون بشؤون الشيخوخة والتصميم والبيئة المستدامة مستقبل التصميم كوسيلة لمعالجة الاحتياجات الاجتماعية للسكان المسنين. |
Her Government was encouraging research to meet changing health needs, such as those of the ageing population. | UN | وأشارت إلى أن حكومتها تشجع إجراء بحث لتلبية الاحتياجات الصحية المتغيرة، مثل تلك المتعلقة بشيوخة السكان. |
397. The Committee is concerned by the absence of specialized geriatric doctors and facilities to address the problems of the large ageing population in the State party. | UN | ٧٩٣- ومما يقلق اللجنة عدم وجود أطباء متخصصين في علاج أمراض الشيخوخة وعدم وجود مرافق لمعالجة مشاكل العدد الكبير من السكان الذين يتقدمون في السن داخل الدولة الطرف. |