"ageing-related" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بالشيخوخة
        
    • المتصلة بالشيخوخة
        
    • ذات الصلة بالشيخوخة
        
    • تتعلق بالشيخوخة
        
    • متصل بالشيخوخة
        
    • مجال الشيخوخة
        
    There are still problems in mobilizing resources for ageing-related programmes, in increasing knowledge on ageing and the Madrid Plan of Action proper, as well as in capacity-building. UN فلا تزال هناك مشاكل في تعبئة الموارد من أجل البرامج المتعلقة بالشيخوخة، وزيادة المعارف المتعلقة بالشيخوخة وبخطة عمل مدريد ذاتها، إضافة إلى بناء القدرات.
    As a consequence, very few ageing-related activities were carried out in some regions. UN ومن ثم، فإنه لم يجر الاضطلاع سوى بعدد قليل جدا من الأنشطة المتعلقة بالشيخوخة في بعض المناطق.
    As a follow-up to those reviews, work was undertaken to improve the availability of ageing-related statistics and provide guidance on big data in official statistics. UN وفي إطار متابعة هذه الاستعراضات، بدأت العمل على تحسين توافر الإحصاءات المتعلقة بالشيخوخة وتقديم التوجيه بشأن البيانات الضخمة في الإحصاءات الرسمية.
    However, it should be noted that while much data and analysis are available on population ageing, data and information about the lives and situation of older persons are strikingly lacking and seldom included in ageing-related publications. UN ولكن ينبغي ملاحظة أنه على الرغم من توافر بيانات كثيرة عن شيخوخة السكان، فإن هناك نقصا ملحوظا في البيانات والمعلومات المتعلقة بحياة كبار السن ووضعهم التي قلما تُضمَّن في المنشورات المتصلة بالشيخوخة.
    Lastly, Spain believes that greater global attention must be given to ageing-related issues in the various international forums. UN في الختام، ترى اسبانيا من الضروري أن يولى اهتمام عالمي أكبر للمسائل المتصلة بالشيخوخة في مختلف المحافل الدولية.
    (f) Strengthen the mainstreaming of the gender dimension, HIV/AIDS-related issues, disability concerns and ageing-related issues in national policies and programmes. UN (و) تعزيز مراعاة الأبعاد الجنسانية والمسائل ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز واهتمامات المعوقين والمسائل ذات الصلة بالشيخوخة في السياسات والبرامج الوطنية.
    Its biennial conferences provide an international platform to exchange information and create innovative and diverse partnerships to address ageing-related issues. UN والمؤتمرات التي يعقدها الاتحاد كل سنتين تتيح منبراً دولياً لتبادل المعلومات وإقامة شراكات مبتكرة ومتنوعة لمعالجة المسائل المتعلقة بالشيخوخة.
    The creation of intergenerational solidarity programmes and an enhanced awareness by the media of ageing-related issues signify increasing attention given to older persons in the region. UN ويساهم وضع برامج التضامن فيما بين الأجيال وزيادة الوعي، عن طريق وسائط الإعلام، بالمسائل المتعلقة بالشيخوخة في زيادة الاهتمام الذي يحظى به كبار السن في المنطقة.
    24. As countries proceed with the implementation process, greater attention should be paid to raising awareness about ageing-related issues in general and the contents of the Madrid Plan in particular. UN 24 - مع مُضي البلدان قُدما في عملية التنفيذ، ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لإذكاء الوعي بشأن المسائل المتعلقة بالشيخوخة بصفة عامة وفحوى خطة مدريد بصفة خاصة.
    :: ageing-related policies be conducted through inclusive consultations that involve government ministries and parliaments as well as other stakeholders and social partners, in the interest of creating national policy ownership and consensus-building UN :: تنفيذ السياسات المتعلقة بالشيخوخة من خلال مشاورات شاملة تضم الوزارات الحكومية والبرلمانات وغيرهم من أصحاب المصلحة والشركاء الاجتماعيين، من أجل امتلاك زمام السياسات الوطنية وبناء توافق الآراء.
    35. Adequately trained planners are needed to take ageing-related issues into account, incorporate them into plans and programmes and develop indicators for monitoring implementation. UN 35 - ومن الضروري وجود مخططين يتمتعون بالتدريب المناسب لأخذ المسائل المتعلقة بالشيخوخة في الحسبان ودمجها في الخطط والبرامج، ووضع مؤشرات لرصد التنفيذ.
    The advocacy and research that entities in those sectors provide serve to strengthen the rights of older persons, enlighten Government officials so that they can develop policies and programmes that benefit the older population and educate the general public about the importance of ageing-related issues. UN وتنفع جهود الدعوة والبحث التي تضطلع بها الكيانات في تلك القطاعات في تعزيز حقوق كبار السن وتزويد المسؤولين الحكوميين بالمعلومات ليتسنى لهم وضع السياسات والبرامج التي تعود بالفائدة على المسنين، وتوعية عامة الناس بأهمية المسائل المتعلقة بالشيخوخة.
    The Division for Social Policy and Development of the Department of Economic and Social Affairs provided support for ageing-related activities through the provision of advisory services, as well as support for national research and data-collection efforts in Armenia, the Republic of Moldova and Tajikistan. UN وقدمت شعبة السياسات والتنمية في الميدان الاجتماعي التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدعم للأنشطة المتعلقة بالشيخوخة من خلال توفير الخدمات الاستشارية، وللجهود الوطنية في مجالي البحوث وجمع البيانات في أرمينيا وجمهورية مولدوفا وطاجيكستان.
    It also encouraged the establishment of institutional linkages at the national level between national machineries for the advancement of women and those governmental entities responsible for the development, implementation and coordination of ageing-related policies and programmes. UN كما حثَّت هذه المؤسسات على إقامة صلات بينها على الصعيد الوطني يضم الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة والكيانات الحكومية المناطة بها المسؤولية عن وضع السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة وتنفيذها وتنسيقها.
    Collaboration with non-governmental organizations on ageing-related projects UN يوجد تعاون مع المنظمات غيــــر الحكوميــة بشأن المشاريع المتصلة بالشيخوخة
    Malta was proud to be the host country for the United Nations International Institute on Ageing, which assisted developing countries in capacity building to address ageing-related problems. UN وتفخر مالطة بأنها البلد المضيف لمعهد الأمم المتحدة الدولي للشيخوخة، الذي يساعد البلدان النامية في بناء القدرات اللازمة للتصدي للمشاكل المتصلة بالشيخوخة.
    Through its biennial conferences and regional meetings, the Federation creates platforms for the exchange of information and creation of new and innovative partnerships on ageing-related issues. UN ويقوم الاتحاد، عن طريق مؤتمراته واجتماعاته الإقليمية التي تعقد مرة كل سنتين، بإنشاء منابر لتبادل المعلومات وإنشاء شراكات جديدة ومبتكرة بشأن المسائل المتصلة بالشيخوخة.
    It is therefore important for all organizations and bodies of the United Nations system to be increasingly involved in core dialogues on tackling ageing-related issues. UN ولذا فإن من المهم أن تشارك جميع المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على نحو متزايد في الحوارات الأساسية المتعلقة بمعالجة القضايا المتصلة بالشيخوخة.
    Some success has also been reported in increasing the participation of older persons in various facets of society, including the workplace, along with greater awareness of, and attention to, such ageing-related issues as preventing the abuse of older persons. UN وجرى الإبلاغ أيضا عن بعض النجاح الذي تحقق في زيادة مشاركة المسنين في شتى جوانب حياة المجتمع، ومن بينها سوق العمل، إلى جانب تزايد الوعي والاهتمام بالقضايا المتصلة بالشيخوخة مثل الوقاية من إساءة معاملة المسنين.
    19. Most countries in all regions have started to integrate ageing-related issues into health policies. UN 19 - وقد شرعت معظم البلدان في كافة المناطق في إدماج القضايا المتصلة بالشيخوخة في السياسات الصحية.
    (f) Strengthen the mainstreaming of the gender dimension, HIV/AIDS-related issues, disability concerns and ageing-related issues in national policies and programmes. UN (و) تعزيز مراعاة الأبعاد الجنسانية والمسائل ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز واهتمامات المعوقين والمسائل ذات الصلة بالشيخوخة في السياسات والبرامج الوطنية.
    " Addressing the adverse effects of poverty on adolescents and youth " is the issue addressed by the smallest proportion of countries (75 per cent), but this proportion is still higher than that observed for any ageing-related issue. UN أما " معالجة الآثار الضارة للفقر على المراهقين والشباب " فهي المسألة التي عالجتها أصغر نسبة من البلدان (75 في المائة)، لكن هذه النسبة تبقى أعلى من تلك المرصودة بشأن أي مسألة تتعلق بالشيخوخة.
    It was decided at that time that, owing to a lack of sufficient basic data in many countries, the introduction of an ageing-related index would be premature. UN وتقررفي ذلك الوقت، أن اﻷخذ برقم قياسي متصل بالشيخوخة سيكون أمر سابق ﻷوانه بسبب عدم توفر البيانات اﻷساسية الكافية في بلدان عديدة.
    ageing-related matters were being addressed in a more holistic manner, with a number of countries having comprehensive plans on ageing and institutional coordinating mechanisms in place. UN وأفادت بأنها قد اتبعت نهجا أكثر شمولا في تناول المسائل المتصلة بالشيخوخة، إذ وضع عدد من البلدان خططا شاملة في مجال الشيخوخة وآليات مؤسسية لتنسيقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more