"agence france-presse" - Translation from English to Arabic

    • وكالة اﻷنباء الفرنسية
        
    • وكالة فرانس برس
        
    • وكالة فرانس بريس
        
    • ووكالة الأنباء الفرنسية
        
    Source: Agence France-Presse from the Kuwait News Agency on 10 February 1996 UN المصــدر: وكالة اﻷنباء الفرنسية نقلا عن الكويتية في ٠١ شباط/فبراير ١٩٩٦
    Source: Agence France-Presse/Al-Hayat UN المصـدر: وكالة اﻷنباء الفرنسية/ صحيفة الحياة
    The East Timor deputy police chief, Colonel Atok Rismanto, was quoted by Agence France-Presse as saying that a total of 109 people had been arrested and were being questioned to determine who would become suspects in the case. UN ونقلت وكالة اﻷنباء الفرنسية عن نائب رئيس الشرطة في تيمور الشرقية، العقيد أتوك ريسمانتو قوله إن ما مجموعه ١٠٩ أشخاص احتجزوا ويجري استجوابهم لتحديد من يُصبح منهم مشتبها فيه في القضية.
    Agence France-Presse, 6 June 1997 UN )٩( وكالة فرانس برس: ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Reuters, 27, 28, 30 and 31 May 1997; 2, 4 and 6 June 1997; Agence France-Presse, 31 May and 2, 4 and 6 June 1997. UN )١( رويتر: ٢٧ و ٢٨ و ٣٠ و ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٧؛ و ٢ و ٤ و ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛ وكالة فرانس برس: ٣١ أيار/ مايو و ٢ و ٤ و ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    According to the Reuters news agency, tribal groups closely associated with the Government of Mr. Rabanni had been arrested. Agence France-Presse had reported the presence, among the detainees, of many persons belonging to various ethnic groups thought to be supporters of Mr. Rabanni. UN وتقول وكالة رويتر إن مجموعات قبلية وثيقة الصلة بحكومة مسعود رباني قد تكون رهن الاعتقال وتشير وكالة فرانس بريس إلى أنه يوجد ضمن المعتقلين أشخاصا كثيرون من مختلف اﻹثنيات يحسبون من مؤيدي مسعود رباني.
    The referendum was covered by correspondents from leading world news agencies, such as Associated Press, United Press International, Reuters, Agence France-Presse and others. UN وقام بالتغطية اﻹعلامية للاستفتاء مراسلو وكالات اﻷنباء العالمية الرئيسية مثل " أسوشيتدبرس " و " يونايتد برس انترناشيونال " و " رويتر " و " وكالة اﻷنباء الفرنسية " وغيرها.
    Agence France-Presse quoted Col. Mudjino, deputy chief of the East Timor military command, as saying “I have ordered a thorough investigation. UN ونقلت وكالة اﻷنباء الفرنسية عن الكولونيل مودجينو، نائب رئيس القيادة العسكرية في تيمور الشرقية قوله " لقد أمرت بإجراء تحقيق شامل.
    63. A local WFP radio operator was present during the attack on the Agence France-Presse office in Bunagana. UN ٣٦- وكان أحد عمال اللاسلكي المحليين التابعين لبرنامج اﻷغذية العالمي موجودا أثناء الهجوم الذي تعرض له مكتب وكالة اﻷنباء الفرنسية في بوناغنا.
    89/ Agence France-Presse and Reuters (Johannesburg), 20 May 1994. UN )٨٩( وكالة اﻷنباء الفرنسية ورويترز )جوهانسبرغ(، ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٤.
    137/ Agence France-Presse and Reuters (Johannesburg), 6 June 1994. UN )١٣٧( وكالة اﻷنباء الفرنسية ورويترز )جوهانسبرغ(، ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    On 17 September, Agence France-Presse reported that the Israeli Housing Ministry had given the green light for the construction of 1,050 new housing units in the West Bank settlement of Betar, south of Bethlehem. UN في ١٧ أيلول/سبتمبر، أذاعت وكالة اﻷنباء الفرنسية أن وزير اﻹسكان اﻹسرائيلي قد أعطى الضوء اﻷخضر لبناء ٠٥٠ ١ وحدة سكنية في مستوطنة بيطار بالضفة الغربية، جنوب بيت لحم.
    89/ Agence France-Presse and Reuters (Johannesburg), 20 May 1994. UN )٨٩( وكالة اﻷنباء الفرنسية ورويترز )جوهانسبرغ(، ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٤.
    2. The items mentioned in paragraph 1 above were imported by an Iraqi businessman, Tahsin Mahmud Rastam (private sector), through a businessman in the United Arab Emirates who obtained approval in proper form from the 661 Committee as announced to Agence France-Presse on 19 August 1999. UN ٢ - المواد المذكورة في الفقرة ١ أعلاه استوردت من قبل التاجر العراقي تحسين محمود رستم )قطاع خاص( بواسطة تاجر في دولة اﻹمارات العربية المتحدة، الذي استحصل على الموافقات اﻷصولية من لجنة ٦٦١ حسب ما صرح به إلى وكالة فرانس بريس في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٩.
    European Union experts, diplomatic representatives of the United States, France, Germany, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Italy, the Netherlands, Russia, the Islamic Republic of Iran and other countries, journalists of Reuters, Agence France-Presse, Associated Press, the BBC and others frequently visited prisons and other penitentiary sites. UN وكثيرا ما يزور السجونَ وغيرَها من مواقع السجون خبراء من الاتحاد الأوروبي وممثلون دبلوماسيون عن الولايات المتحدة وفرنسا وألمانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وإيطاليا وهولندا وروسيا وجمهورية إيران الإسلامية وغيرها من البلدان وصحافيون من وكالة رويتر ووكالة الأنباء الفرنسية وأسوشياتد برس والبي بي سي وغيرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more