"agencies and entities" - Translation from English to Arabic

    • وكالات وكيانات
        
    • وكالات وهيئات
        
    • الوكالات والكيانات
        
    • الوكالات والهيئات
        
    • والوكالات والكيانات
        
    • الوحدات والكيانات
        
    • ووكالاتها وهيئاتها
        
    Several agencies and entities are in the process of sharpening their focus and priorities in order to strategically integrate WSIS outcome documents into their work programme. UN وهناك وكالات وكيانات عديدة بصدد زيادة توضيح بؤرة تركيزها وأولوياتها لكي تقوم بالإدماج الاستراتيجي لوثائق حصيلة القمة العالمية لمجتمع المعلومات في برامج عملها.
    ECOWAS cooperated with the full range of agencies and entities of the United Nations system. UN وأوضح أن الجماعة تتعاون مع جميع وكالات وكيانات منظومة الأمم المتحدة.
    In support of Goal 8: global partnership, the organization has successfully held six round tables for leaders of multinational corporations with the above-mentioned United Nations agencies and entities. UN دعماً للهدف 8: الشراكة العالمية، عقدت المنظمة بنجاح ستة اجتماعات لمائدة مستديرة لقادة الشركات المتعددة الجنسيات مع وكالات وكيانات الأمم المتحدة المذكورة أعلاه.
    Several agencies and entities of the United Nations system address the negative impact that the embargo has on the economic and social development of Cuba. UN وتواجه العديد من وكالات وهيئات منظومة الأمم المتحدة الأثر السلبي للحظر على تنمية كوبا الاقتصادية والاجتماعية.
    e. ways to facilitate communication between public and private agencies and entities involved in action against domestic violence UN هـ - طرق تيسير الاتصالات بين الوكالات والكيانات العامة والخاصة المشاركة في العمل ضد العنف المنزلي؛
    The draft strategy should then be further developed together with agencies and entities of the system. UN وينبغي بعد ذلك زيادة تطوير مسودة الاستراتيجية هذه بالتعاون مع الوكالات والهيئات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Reconciliation between United Nations and other agencies and entities and UNDP UN التسوية بين الأمم المتحدة والوكالات والكيانات الأخرى وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    17. UNFPA received increased co-financing contributions from other United Nations agencies and entities. UN 17 - تلقى الصندوق مساهمات متزايدة في إطار التمويل المشترك من وكالات وكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Formal cooperation in and coordination of the Centre’s work has also been initiated with other United Nations agencies and entities, as well as with the Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. UN وبدأ أيضا التعاون والتنسيق رسميا بشأن عمل المركز مع وكالات وكيانات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة، وكذلك مع المركز اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في أفريقيا.
    5. The Centre continued to maintain cooperation and coordination with other United Nations agencies and entities. UN 5 - واصل المركز التعاون والتنسيق مع وكالات وكيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    They will act as the senior logistics advisers to the sector Administrative Officers, Heads of Office and other United Nations agencies and entities. UN وسيعملون بمثابة مستشارين أقدم لشؤون اللوجستيات للموظف الإداري للقطاع، ولرئيس المكتب ولغيرهما من وكالات وكيانات الأمم المتحدة.
    10. Calls upon the relevant United Nations agencies and entities, other international organizations and international financial institutions, including regional development banks, to mainstream drug control issues into their programmes; UN 10 - تدعو وكالات وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة وسائر المنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية المعنية، بما في ذلك المصارف الإنمائية الإقليمية، إلى أن تدمج قضايا مراقبة المخدرات في صلب برامجها؛
    It encouraged UNICEF to strengthen its partnerships, coordination and collaboration with all agencies and entities of the United Nations system, each according to its mandate and its own comparative advantage, and non-governmental organizations which were actively involved in the implementation of the Platform for Action. UN وشجع المجلس اليونيسيف على تعزيز أعمال الشراكة والتنسيق والتعاون مع جميع وكالات وكيانات منظومة اﻷمم المتحدة، كل وفقا لولايتها ولما لها من مزايا نسبية، ومع المنظمات غير الحكومية التي تشارك بنشاط في تنفيذ منهاج العمل.
    However, when other United Nations agencies and entities were functioning in the UNOMIG area of operations in the context of mandated activities, the higher and stricter standards of security observed by UNOMIG were not always followed. UN إلا أنه لم تنفذ على الدوام وقت تأدية وكالات وهيئات الأمم المتحدة الأخرى لمهامها في منطقة عمليات البعثة في سياق أدائها للأنشطة المنوطة بها.
    The High-Level Committee was requested to invite the United Nations Development Group and all concerned United Nations agencies and entities to extend support to this effort. UN وطلب من اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج دعوة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وجميع وكالات وهيئات الأمم المتحدة المعنية لتقديم الدعم لهذا الجهد.
    The need for close cooperation with other agencies and entities was again underscored. UN وتم التأكيد مجددا على ضرورة التعاون تعاونا وثيقا مع الوكالات والكيانات الأخرى.
    Noting also the World Water Development Reports, a joint project of United Nations agencies and entities, UN وإذ تلاحظ أيضا التقارير المتعلقة بتنمية المياه في العالم، وهو مشروع مشترك بين الوكالات والكيانات التابعة للأمم المتحدة،
    They should be the result of a joint undertaking of all relevant agencies and entities of the United Nations system and should draw on the results of the work of national monitoring systems where they exist. UN وينبغي أن تأتي ثمرة لجهد مشترك تقوم به جميع الوكالات والهيئات المعنية باﻷمر في منظومة اﻷمم المتحدة وأن تقوم على نتائج عمل نظم الرصد الوطنية حيثما وجدت.
    Such groups would involve only those agencies and entities with the potential to contribute and should, in the interests of costs, make maximum use of electronic mail (e-mail) facilities. UN على أن تكون هذه الفئات مقصورة على الوكالات والهيئات التي تملك إمكانية اﻹسهام، بل وينبغي أن تسهم، في تحقيق أقصى استخدام لمرافق البريد الالكتروني، توخيا لتوفير التكاليف.
    3. To instruct the Secretary General to transmit this resolution to the other organs, agencies and entities of the inter-American system and to the Secretary-General of the United Nations. UN 3 - الإيعاز إلى الأمين العام بإحالة هذا القرار إلى الأجهزة والوكالات والكيانات الأخرى التابعة لمنظومة البلدان الأمريكية وإلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    The guidelines include a set of special provisions stating that the agencies and entities concerned should include in their programmes, strategies and campaigns contents that promote gender equality and should eradicate roles and stereotypes that foster any kind of gender discrimination or violence. UN وثمة فصل يتضمن أحكاماً خاصة، يتعين بموجبه على الوحدات والكيانات أن تراعي في البرامج، والاستراتيجيات والحملات مضامين تعزز المساواة بين الرجل والمرأة، بالإضافة إلى القضاء على الأدوار والصور النمطية التي تشجع أي شكل من أشكال التمييز أو العنف الجنساني.
    They also recommended that Member States, their national space agencies and entities funding relevant research should continue to include basic space science and operational space weather research as priority areas for funding. UN كما أوصوا بأنَّ تَواصل الدول الأعضاء ووكالاتها وهيئاتها الفضائية الوطنية المموِّلة للبحوث ذات الصلة اعتبار علوم الفضاء الأساسية وبحوث طقس الفضاء العملية من بين مجالات التمويل ذات الأولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more