"agencies and offices" - Translation from English to Arabic

    • وكالات ومكاتب
        
    • الوكالات والمكاتب
        
    • المكاتب والوكالات
        
    • لوكالات ومكاتب
        
    • ووكالات ومكاتب
        
    UNMIBH provides administrative support to a number of other United Nations agencies and offices operating in the Former Yugoslavia, primarily through the processing of mission subsistence allowance and salaries. UN تقدم البعثة دعما إداريا الى عدد من وكالات ومكاتب اﻷمم المتحدة العاملة في يوغوسلافيا السابقة، ويتم ذلك أساسا من خلال تجهيز بدل اﻹقامة المخصص للبعثة والمرتبات.
    Its role in the region must be enhanced, particularly with regard to cooperation with other United Nations agencies and offices. UN وينبغي تعزيز دورها في الإقليم، لا سيما فيما يتعلق بالتعاون مع وكالات ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى.
    The Security Council encourages Ambassador Fall and other United Nations agencies and offices to actively engage in the region to promote peace and stability. UN ويشجع مجلس الأمن السفير فال وسائر وكالات ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى على الانخراط في العمل بصورة نشطة في المنطقة لتعزيز السلام والاستقرار.
    Since 2000 Islamic Relief has worked in collaboration with the following agencies and offices: UN وتعمل المنظمة منذ عام 2000 في تعاون مع الوكالات والمكاتب التالية:
    All participating agencies and offices were asked to designate contact persons. UN وطُلب إلى جميع الوكالات والمكاتب المشتركة تعيين ضباط اتصال.
    The meeting brought together regional United Nations agencies and offices and the League of Arab States. UN وضم الاجتماع وكالات ومكاتب الأمم المتحدة الإقليمية وجامعة الدول العربية.
    2. Meetings with representatives of United Nations agencies and offices in Rwanda UN ٢ - اجتماعات مع ممثلي وكالات ومكاتب اﻷمم المتحدة في رواندا
    Recognizing the importance of pandemic preparedness to the integrity of the United Nations system, its staff and the people it served worldwide, the Secretary-General had issued a directive requiring all United Nations system agencies and offices, including country offices, to prepare for a human influenza pandemic. UN وقالت إن الأمين العام، إدراكا منه لأهمية التأهب للوباء في سلامة منظومة الأمم المتحدة وموظفيها والناس الذين تقوم بخدمتهم على نطاق العالم، أصدر أمرا توجيهيا يطلب فيه إلى جميع وكالات ومكاتب منظومة الأمم المتحدة، بما فيها المكاتب القطرية، الاستعداد لوباء أنفلونزا البشر.
    The set-up of this common framework requires close cooperation among all operation agencies and offices in the areas of policy analysis and normative work in the United Nations system. UN وتتطلب إقامة هذا الإطار المشترك تعاونا وثيقا بين جميع وكالات ومكاتب العمليات في مجالي تحليل السياسات والعمل المعياري في منظومة الأمم المتحدة.
    Other United Nations agencies and offices are closely cooperating and collaborating with member nations of ASEAN and the ASEAN secretariat in their respective areas of operation. IV. Caribbean Community UN وتقدم وكالات ومكاتب أخرى تابعة للأمم المتحدة بالتعاون والتضامن، على نحو وثيق، مع الدول أعضاء الرابطة ومع أمانتها، وذلك في مجالات عمل كل منها.
    Notwithstanding the proclaimed principle of the independence of the judiciary, practice makes clear that public prosecutors' offices do not operate on this principle and that both they and the courts are not independent of the agencies and offices of the Ministry of Internal Affairs. UN وبالرغم من مبدأ استقلالية السلطة القضائية المعلن، فإن الممارسة تبين بوضوح أن مكاتب المدعين العامين لا تعمل بهذا المبدأ، وأنها والمحاكم غير مستقلة عن وكالات ومكاتب وزارة الداخلية.
    A variety of agencies and offices of the United Nations system have roles to play in applying space technology for implementing the recommendations of Agenda 21. UN ٧٩ - هناك مجموعة متنوعة من وكالات ومكاتب منظومة اﻷمم المتحدة تؤدي أدوارا شتى في تطبيق تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض تنفيذ توصيات جدول أعمال القرن ٢١.
    In the draft resolution, the General Assembly calls on the Secretary-General to instruct the United Nations agencies and offices working in the occupied Palestinian territories to lend their support and experience to the office of the Register of Damage, upon its request, so as to facilitate its work. UN وبمقتضى مشروع القرار تهيب الجمعية العامة بالأمين العام للأمم المتحدة أن يصدر تعليمات إلى وكالات ومكاتب الأمم المتحدة العاملة في الأرض الفلسطينية المحتلة بأن تقدم دعمها وخبرتها إلى مكتب سجل الأضرار بناء على طلبه، بغية تيسير أعماله.
    Those agencies and offices are now in the process of developing plans for contributing to Agenda 21 programmes. UN وتعكف تلك الوكالات والمكاتب حاليا على وضع خطط للاسهام في برامج جدول أعمال القرن ٢١.
    44. The Regional Office for Europe represented the other UNEP agencies and offices occupying the premises. UN 44 - ويقوم المكتب بتمثيل الوكالات والمكاتب الأخرى التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التي تشغل المبنى.
    A civic administration component was also established, exercising direct supervision over those administrative agencies and offices which could directly influence the outcome of elections. UN كما أنشئ عنصر اﻹدارة المدنية التي مارست اﻹشراف المباشر على الوكالات والمكاتب اﻹدارية التي تستطيع التأثير مباشرة على نتيجة الانتخابات.
    United States agencies and offices participating in proliferation finance outreach include the Bureau of Customs and Border Protection of the Department of Homeland Security. UN وتشمل الوكالات والمكاتب الأمريكية المشاركة في التوعية إزاء تمويل الانتشار مكتب الجمارك وحماية الحدود التابع لوزارة الأمن الوطني.
    44. The Regional Office for Europe represented the other UNEP agencies and offices occupying the premises. UN 44 - ويقوم المكتب بتمثيل الوكالات والمكاتب الأخرى التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التي تشغل المبنى.
    Participating agencies and offices UN الوكالات والمكاتب المشاركة
    The African Technology Development and Transfer Network (ATDTN) is composed of 34 leading African agencies and offices from 12 countries that are responsible for technology development, adaptation, diffusion and transfer. UN تتألف الشبكة الأفريقية لتطوير التكنولوجيا ونقلها من 34 مكتباً من المكاتب والوكالات الأفريقية الرائدة موزعة على 12 بلدا وهي معنية بتطوير التكنولوجيا وتكييفها ونشرها ونقلها.
    The conference was attended by a total of 493 participants, including African ministers, senior government officials, representatives from the private sector, intergovernmental organizations, non-governmental organizations, United Nations agencies and offices and the news media. UN وحضر المؤتمر ما مجموعه 493 مشاركا، بمن فيهم وزراء أفارقة، وكبار مسؤولين حكوميين، وممثلين عن القطاع الخاص، ومنظمات حكومية دولية، ومنظمات غير حكومية، ووكالات ومكاتب تابعة للأمم المتحدة، ووسائط الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more