The Steering Committee has directly contacted various agencies and organizations of the United Nations system to solicit their assistance. | UN | وأجرت اللجنة التوجيهية للشراكة اتصالا مباشرا بمختلف وكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة طلبا لمساعدتها. |
The agencies and organizations of the United Nations system were also invited to convey their views on the issue. | UN | ودعيت أيضا وكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة لكي تعبر عن آرائها بشأن هذا الموضوع. |
The integration of environment into the development process should become a permanent agenda item of agencies and organizations of the United Nations system. | UN | ينبغي أن يكون دمج البيئة في عملية التنمية بندا دائما من بنود جداول أعمال وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
It also invited Governments, agencies and organizations of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations to intensify their efforts to disseminate the Declaration and to promote universal respect and understanding thereof. | UN | ودعا أيضاً الحكومات ووكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تكثيف جهودها من أجل نشر هذا الإعلان وتعزيز احترامه وفهمه عالمياً. |
13. Urges Governments, agencies and organizations of the United Nations system and intergovernmental as well as non-governmental organizations to disseminate the Convention and the Optional Protocol thereto; | UN | 13 - تحث الحكومات ووكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، على نشر الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها؛ |
The agencies and organizations of the UN System, including the Bretton Woods Institutions, as well as other relevant multilateral organizations, should participate fully in reviews of the Brussels Programme of Action at all levels; | UN | :: أن تشارك الوكالات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف المعنية، مشاركة كاملة في استعراضات برنامج عمل بروكسل على كافة الأصعدة؛ |
In the past year, there has been increasing awareness among the agencies and organizations of the United Nations system of this goal. | UN | وفي السنة الماضية، كان هناك إدراك متزايد بهذا الهدف فيما بين وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Such reports provided information on resources made available by the various agencies and organizations of the United Nations system to population activities. | UN | ووفرت هذه التقارير معلومات عن الموارد التي أتاحتها مختلف وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية. |
The budgetary resources of the agencies and organizations of the system are not adequate for these new activities. | UN | غير أن موارد ميزانيات وكالات ومؤسسات المنظومة لا تكفي لهذه اﻷنشطة الجديدة. |
The Secretariat invited the agencies and organizations of the United Nations system to contribute to the revision and updating of the paper. | UN | ٢ - ودعت اﻷمانة العامة وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة إلى المساهمة في تنقيح واستكمال الورقة. |
There has been a substantial increase in outbreaks of communicable diseases, mainly measles, the control of which requires major coordinated efforts by several agencies and organizations of the United Nations system. | UN | وطرأت زيادة كبيرة على معدل تفشي اﻷمراض السارية ولا سيما الحصبة، التي تتطلب مكافحتها بذل جهود كبيرة منسقة من جانب عدة وكالات ومؤسسات لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
The Conference called on all heads of agencies and organizations of the United Nations system to cooperate fully in order to make ACC successful in its important role. | UN | ودعا المؤتمر جميع رؤساء وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة إلى التعاون الكامل لجعل لجنة التنسيق اﻹدارية تعمل بفعالية في الاضطلاع بدورها الحاسم. |
At the same time TCDC focal points in agencies and organizations of the United Nations also need considerable strengthening. | UN | وفي الوقت نفسه تحتاج أيضا مراكز تنسيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في وكالات ومؤسسات اﻷمم المتحدة الى قدر هائل من التعزيز. |
In addition, the Council also recommended that agencies and organizations of the United Nation system should incorporate, as appropriate, all relevant aspects of drug control activities into their own substantive programmes. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أوصى المجلس أيضا وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بأن تدمج، حسب الاقتضاء، جميع جوانب أنشطة مكافحة المخدرات ذات الصلة في برامجها الموضوعية. |
The Assembly invited Governments, agencies and organizations of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations to intensify their efforts to disseminate the Declaration and to promote universal respect and understanding thereof. | UN | ودعت الجمعية العامة الحكومات ووكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تكثيف جهودها من أجل نشر هذا الإعلان وتعزيز احترامه وفهمه عالمياً. |
The Assembly invited Governments, agencies and organizations of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations to intensify their efforts to disseminate the Declaration and to promote universal respect and understanding thereof. | UN | ودعت الجمعية العامة الحكومات ووكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تكثيف جهودها من أجل نشر هذا الإعلان وتعزيز احترامه وفهمه عالمياً. |
Members of permanent missions, agencies and organizations of the United Nations system, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend. | UN | ودعوة الحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة ووكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام. |
7. At the core of this policy lies the essential coordination and cooperation with other agencies and organizations of the United Nations system. | UN | 7 - ويتجسد جوهر هذه السياسة في التنسيق والتعاون الأساسيين مع الوكالات والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
This process should be strengthened and should involve all the operational agencies and organizations of the United Nations system, as well as the relevant governmental, non-governmental youth organizations and bilateral development agency donor partners in each country. | UN | وينبغي أن تعزز هذه العملية وأن تشمل جميع الوكالات والمؤسسات التنفيذية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وما يتصل بذلك من الشركاء المانحين التابعين للحكومات ومنظمات الشباب غير الحكومية والوكالات اﻹنمائية الثنائية داخل كل بلد. |
We will seek an effective partnership with the agencies and organizations of the United Nations as well. | UN | وسنسعى إلى إيجاد مشاركة فعالة مع وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة أيضا. |
102. The restrictions and prohibitions imposed by the General Assembly in its resolution 36/172 D of 17 December 1981 on the Secretary-General as well as on all the agencies and organizations of the United Nations system have also been lifted through the adoption by the Assembly of resolution 48/1. | UN | ٢٠١ - رفعت أيضا من خلال اعتماد قرار الجمعية العامة ٨٤/١ القيود وتدابير الحظر التي فرضتها الجمعية العامة بموجب قرارها ٣٦/١٧٢ دال على اﻷمين العام وكذلك على كل منظمات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة. |
95. The Committee recommends that a meeting be organized, gathering international organizations working in the country, including agencies and organizations of the United Nations system and non-governmental organizations, and competent national authorities, with the aim of assessing the needs for further international assistance with regard to the promotion and protection of the rights of the child. | UN | ٥٩- وتوصي اللجنة بتنظيم اجتماع يضم المنظمات الدولية العاملة في البلد، بما في ذلك الوكالات والمنظمات اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، والسلطات الوطنية المختصة، بغية تقدير الاحتياجات من المساعدات الدولية اﻹضافية فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الطفل. |
The budgetary resources of the agencies and organizations of the system are not adequate for these new activities. | UN | وليست موارد الميزانية لوكالات ومؤسسات المنظومة كافية لهذه اﻷنشطة. |