Moreover, the agencies of the system continue to raise issues concerning their participation in the design and implementation of nationally executed projects. | UN | وعلاوة على ذلك، ما زالت وكالات المنظومة تثير قضايا تتعلق بمشاركتها في إعداد وتنفيذ المشاريع المنفذة وطنيا. |
Moreover, the agencies of the system continue to raise issues concerning their participation in the design and implementation of nationally executed projects. | UN | وعلاوة على ذلك، ما زالت وكالات المنظومة تثير قضايا بشأن اشتراكها في تصميم المشاريع المنجزة وطنيا وفي تنفيذها. |
agencies of the system should act in accordance with the priorities of countries and within the boundaries of their sovereignty. | UN | وينبغي أن تعمل وكالات المنظومة وفقاً لأولويات البلدان وداخل حدود سيادتها. |
Additional drug control projects are being implemented by agencies of the system with funds from sources other than UNDCP. | UN | وهناك مشاريع أخرى لمراقبة المخدرات تقوم بتنفيذها وكالات المنظومة بتمويل من مصادر أخرى غير برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
We appeal to all the agencies of the system to consider creative and innovative mechanisms to involve more broadly indigenous organizations and peoples in the activities of the Decade. | UN | ونناشد جميع وكالات المنظومة التفكير في آليات إبداعية وابتكارية لاتاحة فرصة أوسع لمنظمات السكان اﻷصليين وللسكان اﻷصليين في أنشطة العقد. |
However, the various agencies of the system have had to respond in different ways in operationalizing the concept of the programme approach when developing their own programmes of assistance. | UN | بيد أنه يتعين على العديد من وكالات المنظومة أن تستجيب بمختلف السبل ﻹعمال مفهوم النهج البرنامجي عند وضعها لبرامج المساعدة الخاصة بها. |
His delegation therefore welcomed the recent decision of the United Nations Development Group to integrate that Programme into its next planning cycle and called on other agencies of the system to follow suit. | UN | وذكر أن وفده لهذا يرحب بالقرار الذي اتخذه جهاز الأمم المتحدة الإنمائي مؤخرا بإدماج البرنامج في دورته التخطيطية القادمة وطالب وكالات المنظومة الأخرى بأن تحذو حذوه. |
Thereafter, agencies of the system devised a set of guidelines and related information on human rights for use by the resident coordinator system. | UN | ومن ثم، قامت وكالات من وكالات المنظومة بوضع مجموعة من المبادئ التوجيهية والمعلومات ذات الصلة بحقوق الإنسان لكي يستخدمها نظام المنسقين المقيمين. |
In order to lay the foundations of this program and set it in motion, we should consider holding an international meeting with the participation of the relevant agencies of the system, regional organs and the respective national programmes of the countries concerned. | UN | ولوضع اﻷسس لهذا البرنامج وبدء تنفيذه، ينبغي لنا أن ننظر في عقد اجتماع دولي بمشاركة وكالات المنظومة ذات الصلة والهيئات اﻹقليمية والبرامج الوطنية للبلدان المعنية. |
The agencies of the system must incorporate the goals agreed upon in Copenhagen into all their activities, so as to give effective support to Governments in translating these commitments into concrete policies and programmes. | UN | ويتعين على وكالات المنظومة أن تدرج اﻷهداف المتفق عليها في كوبنهاغن في كل أنشطتها، بهدف إعطاء الدعم الفعال للحكومات في ترجمة هذه الالتزامات إلى سياسات وبرامج ملموسة. |
It is also the focal point for relationships with the agencies of the system, other intergovernmental organizations and civil society, ensuring the adequate flow of information between these and the substantive units of the Office, including the field offices. | UN | وتشكل أيضا مركز تنسيق للعلاقات مع وكالات المنظومة والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى والمجتمع المدني، بما يكفل التدفق الملائم للمعلومات بين هذه الوكالات وبين الوحدات الفنية للمكتب، بما في ذلك المكاتب الميدانية. |
Those proposals related to United Nations system representation at the field level, ways and means of strengthening the system of resident coordinators, the pooling of resources, joint programming and the roles and responsibilities of each of the agencies of the system in efforts to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وتتعلق تلك الاقتراحات بتمثيل منظومة الأمم المتحدة على المستوى الميداني وسبل ووسائل تعزيز نظام الممثلين المقيمين وتجميع الموارد والبرمجة المشتركة ودور ومسؤوليات كل وكالة من وكالات المنظومة في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Ministers acknowledged and reaffirmed the call upon the United Nations development system in the context of the quadrennial comprehensive policy review to accord poverty eradication the highest priority and for all of the agencies of the system to make it the overarching and underlying objective of all their programmes and projects. | UN | وأقر الوزراء وأكدوا من جديد النداء الموجه إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في سياق الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات بإيلاء أولوية قصوى للقضاء على الفقر، وإلى جميع وكالات المنظومة بأن تجعل من القضاء على الفقر الهدف الشامل والأساسي لجميع برامجها ومشاريعها. |
International Labour Organization (ILO). One of the three major objectives of the ILO is to promote employment and combat poverty, and is translated into the promotion of anti-poverty strategies based on job creation, in collaboration with other agencies of the system and the Bretton Woods institutions. | UN | منظمة العمل الدولية - يتمثل أحد اﻷهداف الرئيسية الثلاثة للمنظمة في النهوض بالعمالة ومكافحة الفقر، ويترجم إلى النهوض باستراتيجيات لمكافحة الفقر تستند إلى تهيئة فرص للعمل، بالتعاون مع وكالات المنظومة اﻷخرى ومؤسسات بريتون وودز. |
(b) Call upon United Nations entities and invite agencies of the system to collaborate with UNDP in further developing and implementing such a two-pronged strategy, particularly through CCAs, UNDAFs and country programmes at the country level, as well as through studies and projects at the regional and global levels. | UN | )ب( يطلب إلى كيانات اﻷمم المتحدة ويدعو وكالات المنظومة إلى التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في متابعة وضع وتنفيذ هذه الاستراتيجية الثنائية، خاصة عن طريق التقييمات القطرية المشتركة وأطر المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة والبرامج القطرية على المستوى القطري، وكذلك عن طريق الدراسات والمشاريع على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي. |