"agencies such as" - Translation from English to Arabic

    • وكالات مثل
        
    • الوكالات مثل
        
    • وكالات من قبيل
        
    • لوكالات مثل
        
    • وكالات كبرنامج
        
    • مثل دوائر
        
    To that end, we have established effective partnerships with agencies such as the World Health Organization and the Food and Agricultural Organization of the United Nations. UN ومن أجل ذلك الهدف، فقد أقمنا شراكات فعالة مع وكالات مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    agencies such as UNICEF and the World Food Programme (WFP) are also playing an important role in the delivery of emergency relief. UN كما أن وكالات مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج الأغذية العالمي، تضطلع بدور هام في إيصال الإغاثة الطارئة.
    agencies such as the United Nations Children's Fund and non-governmental organizations such as Save the Children UK, continue to cooperate with the International Red Cross and Red Crescent Movement in, for example, assisting unaccompanied children. UN وتواصل وكالات مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمات غير حكومية مثل منظمة إنقاذ الطفولة بالمملكة المتحدة، التعاون مع الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر في أنشطة من قبيل مساعدة الأطفال غير المصحوبين بذويهم.
    That is why we believe that agencies such as the World Health Organization, the United Nations Children's Fund and the United Nations Population Fund must be encouraged. UN ولهذا نعتقد أنه يجب تشجيع بعض الوكالات مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Cognizant of these underlying principles, the Student Services Section, in conjunction with agencies such as the Bahamas National Pride Association and the Guidance and Counseling Association, stage events which are held during school and after school hours. UN وإذ يدرك القسم هذه المبادئ الأساسية، ينظم، بمعية وكالات من قبيل الجمعية البهامية للعزة الوطنية وجمعية التوجيه والمشورة، أنشطة أثناء ساعات الدراسة وبعدها.
    Uganda is grateful to agencies such as UNICEF for their assistance in that respect. UN وأوغندا ممتنة لوكالات مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة على مساعدتها في ذلك الصدد.
    This system involves agencies such as the Ministry of Community Development, Youth and Sports, the Family Court, the Immigration and Checkpoint Authority, and accredited Non-Governmental Agencies. UN وتضم هذه الشبكة وكالات مثل وزارة التنمية المحلية والشباب والرياضة، ومحكمة الأسرة، وإدارة الهجرة ومراكز التفتيش، والوكالات غير الحكومية المعتمدة.
    In 1999, the United States provided $63 million for programmes in Bolivia, Colombia, the Lao People's Democratic Republic, Pakistan, Peru and Thailand, directly or through agencies, such as UNDCP and CICAD. UN وفي عام 1999 قدمت الولايات المتحدة 63 مليون دولار لبرامج في باكستان وبوليفيا وبيرو وتايلند وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وكولومبيا، مباشرة أو عن طريق وكالات مثل اليوندسيب والسيكاد.
    Australia is also the staging point for humanitarian assistance operations being carried out by agencies such as the World Food Programme and the United Nations Children’s Fund. UN كما تعتبر استراليا منطلقا لعمليات المساعدة اﻹنسانية التي تضطلع بها وكالات مثل برنامج اﻷغذية العالمي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    Through agencies such as the Welfare Department and the Child and Family Guidance Centre, the emotional needs of disturbed and abused children are being addressed. UN ومن خـــلال وكالات مثل دائرة اﻹنعاش الاجتماعي ومركز إرشـاد الطفل واﻷسرة، تجري معالجة الاحتياجات العاطفية لﻷطفال الذين يعانون من اضطرابات عاطفية أو إســـاءة معاملة.
    In addition to its cooperation with trade-related agencies, UNIDO could also benefit from cooperating with agencies such as the Food and Agriculture Organization. UN وفضلاً عن تعاون اليونيدو مع الوكالات المتعلقة بالتجارة، يمكن أن تستفيد أيضا من التعاون مع وكالات مثل منظمة الأغذية والزراعة.
    The gaps in their resources should be filled by assistance from agencies such as the United Nations Development Programme (UNDP), UNIDO and UNCTAD, in forms including innovative partnerships. UN وأردف قائلا إنه ينبغي سد النقص في مواردها بمساعدة من وكالات مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيدو والأونكتاد، بأشكال تتضمن شراكات مبتكرة.
    The workshops addressed findings of ineffectiveness in the response of frontline officers to domestic violence as reported by agencies such as the Family Support Network. UN وقد تناولت هذه الحلقات ما تم التوصل إليه من نتائج فيما يتصل بعدم فعالية استجابة موظفي الخطوط الأمامية للعنف المنزلي كما أبلغته وكالات مثل شبكة دعم الأسرة.
    In other regional programmes, collaboration with agencies such as the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) and others, is a prominent feature. UN وهناك سمة بارزة في برامج إقليمية أخرى تتمثل في التعاون مع وكالات مثل اليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات، ووكالات أخرى.
    Technical expertise from agencies such as the International Labour Organization (ILO) and IOM will be used to enhance government capacities to address economic and other forms of migration, and to distinguish it from refugee return. UN وستطبق الخبرة الفنية من وكالات مثل منظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة لتعزيز قدرات الحكومة على التصدي للهجرة الاقتصادية وأشكال الهجرة الأخرى وتمييزها عن عودة اللاجئين.
    The Advisory Committee also observes that some of these activities are similar to the operational activities undertaken by agencies such as the United Nations Development Programme and the United Nations Conference on Trade and Development. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن بعض هذه اﻷنشطة مماثل لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الوكالات مثل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واﻷونكتاد.
    :: Networking and coordination with the Technical Advisory Group and other agencies such as Eurostat and OECD UN :: الربط الشبكي والتنسيق مع الفريق الاستشاري التقني وغيره من الوكالات مثل المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    It means that the work of agencies such as the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Health Organization (WHO) is vital. UN إنه يعني أن أعمال الوكالات مثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الصحة العالمية حيوية.
    It is recommended that increased collaboration be sought from agencies such as the Cambodian Criminal Justice Assistance Project, which is currently involved in the rehabilitation of prison buildings and assistance in prison administration. UN وكذلك بذل المساعي لزيادة التعاون مع وكالات من قبيل المشروع الكمبودي لمساعدة العدالة الجنائية، الذي يضطلع حاليا بإصلاح مباني السجون وتقديم المساعدة في مجال إدارة السجون.
    In addition, the Secretariat could make a compendium of studies conducted by agencies, such as the United Nations Development Programme (UNDP), for the information of delegations. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن أن تعد اﻷمانة العامة، لعلم الوفود، خلاصة للدراسات التي أجرتها وكالات من قبيل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Close liaison with emergency units of agencies such as WFP, IOM and UNICEF will continue in order to benefit from the lessons learnt of sister agencies in emergency preparedness and response. UN وسيستمر الاتصال مع وحدات الطوارئ التابعة لوكالات مثل برنامج اﻷغذية العالمي والمنظمة الدولية للهجرة واليونيسيف، بغية الاستفادة من دروس الوكالات الشقيقة في مجال التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها.
    It that regard, it had to be remembered that agencies such as UNDP were deployed in the project countries on a permanent basis, which had clear advantages for the planning and carrying out of programmes. UN ولا بد من التذكير في هذا الشأن بأن ثمة وكالات كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي متواجدة على أساس دائم في البلدان التي تجري فيها المشاريع، وهو أمر له مزايا واضحة من أجل تخطيط البرامج وتنفيذها.
    Seminars were conducted for officials from various relevant agencies such as the Attorney-General Chambers, the Ministry of Home Affairs, etc. UN وعقدت حلقات دراسية حضرها مسؤولون من مختلف الوكالات المعنية مثل دوائر المحامي العام ووزارة الداخلية وغيرهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more