"agency's board of governors" - Translation from English to Arabic

    • مجلس محافظي الوكالة
        
    • لمجلس محافظي الوكالة
        
    The European Union was prepared to contribute up to Euro25 million for the establishment of an IAEA nuclear fuel bank, once the modalities had been defined and approved by the Agency's Board of Governors. UN وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي على استعداد للإسهام بمبلغ يصل إلى 25 مليون يورو من أجل إنشاء مصرف للوقود النووي تابع للوكالة وذلك بعد أن يتم تحديد الوسائل واعتمادها من مجلس محافظي الوكالة.
    The European Union was prepared to contribute up to Euro25 million for the establishment of an IAEA nuclear fuel bank, once the modalities had been defined and approved by the Agency's Board of Governors. UN وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي على استعداد للإسهام بمبلغ يصل إلى 25 مليون يورو من أجل إنشاء مصرف للوقود النووي تابع للوكالة وذلك بعد أن يتم تحديد الوسائل واعتمادها من مجلس محافظي الوكالة.
    The Algerian delegation is deeply honoured to hold the chairmanship of the Agency's Board of Governors for this year. UN ويشرف الوفد الجزائري كثيرا أن يتبوأ رئاسة مجلس محافظي الوكالة عن هذه السنة.
    Turkey will also actively contribute to the work of the IAEA during its present tenure on the Agency's Board of Governors. UN كما ستسهم تركيا بفعالية في أعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية خلال فترة عمل تركيا الحالية في مجلس محافظي الوكالة.
    I take the floor today to introduce, under agenda item 86, draft resolution A/66/L.6, entitled " Report of the International Atomic Energy Agency " , because Italy was elected Chair of the Agency's Board of Governors for the 2011-2012 period. UN أخذت الكلمة اليوم لكي أعرض، في إطار البند 86 من جدول الأعمال، مشروع القرار A/66/L.6، المعنون " تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية " ، حيث أن إيطاليا هي الرئيس المنتخب لمجلس محافظي الوكالة للفترة 2011-2012.
    I intend to report on the implementation of the work plan to the Agency's Board of Governors meeting next month. UN وإني أعتزم تقديم تقرير عن تنفيذ خطة العمل إلى اجتماع مجلس محافظي الوكالة في الشهر المقبل.
    In this connection, we welcome the IAEA's five new members, and the 11 incoming members of the Agency's Board of Governors. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالأعضاء الجدد الخمسة في الوكالة، وبالأعضاء الـ 11 القادمين إلى مجلس محافظي الوكالة.
    The past couple of years, during which New Zealand has served as a member of the Agency's Board of Governors, have been particularly challenging for the Agency. UN وقد كانت السنتان اللتان عملت فيهما نيوزيلندا بوصفها عضواً في مجلس محافظي الوكالة سنتين صعبتين للوكالة.
    Suspension could be called for by the Agency's Board of Governors when, for example, the Director General reports, in a State: UN ويمكن أن يدعو مجلس محافظي الوكالة إلى تطبيق هذا الوقف إذا أفاد تقرير المدير العام عن وجود ما يلي في دولة من الدول:
    My Government shares the view that reform of the Agency's Board of Governors is long overdue. UN وتشاطــر حكومتي الرأي القائــل بأن إصلاح مجلس محافظي الوكالة أمر أصبح لازما منذ زمــن طويل.
    Secondly, as regards the individual resolutions referred to in the resolution adopted by the Agency's Board of Governors at the General Conference, the Chinese delegation reserves its views as expressed in the relevant forums. UN ثانيا، فيما يتعلق بالقرارات الفردية التي أشير إليها في القرار الذي اتخذه مجلس محافظي الوكالة في المؤتمر العام، يحتفظ الوفد الصيني بآرائه كما أعرب عنها في المحافل ذات الصلة.
    The draft resolution on the report of the IAEA is traditionally introduced in the General Assembly by a representative of the Bureau of the Agency's Board of Governors. UN جرت العادة بالنسبة لمشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يعرضه على الجمعية العامة ممثل لمكتب مجلس محافظي الوكالة.
    In that regard, we also note that the International Atomic Energy Agency's Board of Governors recently approved a marine benchmark study on the possible impact of the Fukushima radioactive releases in the Asia-Pacific region. UN وفي ذلك الصدد، نلاحظ أيضا أن مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية قد اعتمد مؤخرا دراسة معيارية بحرية بشأن الأثر المحتمل لانبعاثات المواد المشعة في فوكوشيما في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Although the NPT does not confer any express mandate on the Security Council, the IAEA Statute gives the Agency's Board of Governors the power to refer cases of non-compliance with IAEA safeguards to the Security Council. UN وعلى الرغم من ان معاهدة عدم الانتشار لا تمنح أية ولأية صريحة لمجلس الأمن فإن نظامها الأساسي يعطي مجلس محافظي الوكالة سلطة احالة قضايا عدم الامتثال لضمانات الوكالة على مجلس الأمن.
    Since the Conference, the Agency's Board of Governors has agreed to implement a number of important recommendations that will substantially enhance its ability to detect undeclared nuclear activities. UN ومنذ ذلك المؤتمر وافق مجلس محافظي الوكالة على تنفيذ عدد من التوصيات الهامة التي ستعزز كثيرا قدرتها على كشف اﻷنشطة النووية غير المعلنة.
    There had been some criticism, but it had not called into question the performance or the integrity of the system as such, and the Agency's Board of Governors had ensured that the system was steered onto the right course. UN وهناك بعض الانتقادات لكنها لا تدعو إلى الشك في أداء أو سلامة النظام على هذا النحو، وقد تأكد مجلس محافظي الوكالة من أن النظام يجري توجيهه في المسار الصحيح.
    I attach a copy of my report of 6 March to the Agency's Board of Governors (GOV/2687/Add.10). UN وارفق طيه نسخة من التقرير GOV/2687/Add.10 المؤرخ ٦ آذار/مارس الذي قدمته الى مجلس محافظي الوكالة.
    I reported this to the Agency's Board of Governors in June. UN وقد قدمت تقريرا عن هذا اﻷمر الى مجلس محافظي الوكالة في حزيران/يونيه.
    I might further mention that, although meetings of the Agency's Board of Governors are closed and the records restricted, under a recent decision practically all Board documentation older than two years is declassified and will soon be available to all on line. UN ويمكنني أن أذكر أيضا أنه على الرغم من أن اجتماعات مجلس محافظي الوكالة مغلقة وسجلاتها مقيدة النشر، فإن جميع وثائق مجلس محافظي الوكالة التي مضى عليها عامان تصبح، بموجب قرار اتخذ مؤخرا، غير سرية وستكون متاحة للجميع في الحال.
    The second part of the programme, which relates to measures requiring additional legal authority, is due for consideration by the Agency's Board of Governors within a few months. UN أما الجزء الثاني من البرنامج، الذي يتصل بتدابير تتطلب تفويضا قانونيا إضافيا، فإنه يتوقع أن ينظر فيه مجلس محافظي الوكالة في غضـــون بضعـــة أشهر.
    In the light of the statement by the President of the Security Council of 4 November (S/PRST/1994/64), I convened a meeting of the Agency's Board of Governors on 11 November to explain the Secretariat's understanding of the measures which the Security Council had requested the Agency to take and to obtain the Board's authorization in this regard. UN وفي ضوء البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر )S/PRST/1994/64(، عقدت اجتماعا لمجلس محافظي الوكالة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر لتوضيح فهم اﻷمانة العامة للتدابير التي طلب مجلس اﻷمن من الوكالة اتخاذها والحصول على إذن مجلس المحافظين في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more