"agency's safeguards" - Translation from English to Arabic

    • ضمانات الوكالة
        
    • بضمانات الوكالة
        
    • لضمانات الوكالة
        
    • الضمانات التابع
        
    Turning now to nuclear verification, I have continued to report regularly to the Board of Governors on the implementation of the Agency's safeguards agreements. UN أتحول الآن إلى التحقق النووي، حيث أواصل تقديم تقارير بشكل منتظم إلى مجلس المحافظين بشأن تنفيذ اتفاقات ضمانات الوكالة.
    The Agency's safeguards system plays an important role in ensuring the effectiveness of the nuclear non-proliferation regime. UN ويضطلع نظام ضمانات الوكالة بدور هام في كفالة فعالية نظام عدم الانتشار النووي.
    In this regard, the efficiency and effectiveness of the Agency's safeguards system are of utmost importance. UN وفي هذا الصدد، تتَّسم كفاءة نظام ضمانات الوكالة وفعاليته بأهمية قصوى.
    Moreover, voluntary implementation of the additional protocol would bolster confidence in the Agency's safeguards system. UN وزيادة على ذلك، من شأن التنفيذ الطوعي للبروتوكول الإضافي أن يعزّز الثقة في نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Moreover, voluntary implementation of the additional protocol would bolster confidence in the Agency's safeguards system. UN وزيادة على ذلك، من شأن التنفيذ الطوعي للبروتوكول الإضافي أن يعزّز الثقة في نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Agency's safeguards activities have also made significant contributions to the strengthening of a global nuclear non-proliferation regime. UN وأسهمت أنشطة ضمانات الوكالة إسهاما كبيرا أيضا في تعزيز النظام العالمي لمنع انتشار اﻷسلحة النووية.
    Fifthly, the Agency's safeguards activities should be strengthened. UN خامسا، ينبغي تقوية أنشطة ضمانات الوكالة.
    At the same time, the Agency's safeguards should not be used to serve partisan political objectives. UN وينبغي في الوقت نفسه ألا تستخدم ضمانات الوكالة لخدمة أهداف سياسية متحيزة.
    Furthermore, it continued to back efforts to strengthen the Agency's safeguards through its Coordinated Technical Support Programme. UN فإنها تواصل مساندتها للجهود المبذولة لتعزيز ضمانات الوكالة عن طريق برنامج الدعم الفني المنسق.
    Her delegation supported the IAEA Director-General's statement that the current Conference should acknowledge that the additional protocol was an integral part of the Agency's safeguards. UN وقالت إن وفد بلدها يؤيد بيان مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بضرورة أن يسلّم المؤتمر الحالي بأن البروتوكول الإضافي جزء لا يتجزأ من ضمانات الوكالة.
    Furthermore, it continued to back efforts to strengthen the Agency's safeguards through its Coordinated Technical Support Programme. UN فإنها تواصل مساندتها للجهود المبذولة لتعزيز ضمانات الوكالة عن طريق برنامج الدعم الفني المنسق.
    Her delegation supported the IAEA Director-General's statement that the current Conference should acknowledge that the additional protocol was an integral part of the Agency's safeguards. UN وقالت إن وفد بلدها يؤيد بيان مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بضرورة أن يسلّم المؤتمر الحالي بأن البروتوكول الإضافي جزء لا يتجزأ من ضمانات الوكالة.
    At the same time, the Agency's safeguards should not be used to serve partisan political objectives. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي ألا تستعمل ضمانات الوكالة لتحقيق مآرب سياسية متحيزة.
    At the same time, the Agency's safeguards should not be used to serve partisan political objectives. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي ألا تستخدم ضمانات الوكالة لخدمة أغراض سياسية متحيزة.
    The Agency's safeguards system should be strengthened in order to prevent the unauthorized and uncontrolled use of nuclear material. UN وينبغي تعزيز نظام ضمانات الوكالة بغية منع استخدام المواد النووية على نحو غير مأذون به وغير خاضع للرقابة.
    The Agency's safeguards should not be used to serve partisan political objectives. UN وينبغي ألا تستخدم ضمانات الوكالة لخدمة الأهداف السياسية المتحيزة.
    The Agency's safeguards budget needs to be increased so that it can implement the effective safeguards we need. UN وميزانية ضمانات الوكالة بحاجة إلى الزيادة حتى تتمكن الوكالة من تنفيذ الضمانات الفعالة التي نحتاج إليها.
    Here, I wish to put on record Slovakia's firm support for the further strengthening of the effectiveness of the Agency's safeguards. UN وهنا، أود أن أسجل دعم سلوفاكيا الثابت لزيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة.
    Hungary has actively participated in the Agency's safeguards support programme since 1991 and remains committed to continue to do so. UN وشاركت هنغاريا بفعالية في برنامج دعم ضمانات الوكالة منذ عام 1991، كما لا تزال ملتزمة بمواصلة هذا العمل.
    Pakistan has consistently adhered to and shall continue to extend its fullest support to the Agency's safeguards. UN وباكستان قد التزمت باستمرار بضمانات الوكالة وستواصل تقديم تأييدها الكامل لها.
    We also call upon the States concerned to stop their military nuclear programmes and place all their nuclear facilities under the Agency's safeguards. UN كما نهيب أيضا بالدول المعنية أن توقف برامجها النووية العسكرية وأن تُخضع جميع مرافقها النووية لضمانات الوكالة.
    The Union therefore strongly supports the strengthening of the Agency's safeguards system. UN ولذلك يؤيد الاتحاد بقوة تدعيم نظام الضمانات التابع للوكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more