Turning now to nuclear verification, I have continued to report regularly to the Board of Governors on the implementation of the Agency's safeguards agreements. | UN | أتحول الآن إلى التحقق النووي، حيث أواصل تقديم تقارير بشكل منتظم إلى مجلس المحافظين بشأن تنفيذ اتفاقات ضمانات الوكالة. |
The Agency's safeguards system plays an important role in ensuring the effectiveness of the nuclear non-proliferation regime. | UN | ويضطلع نظام ضمانات الوكالة بدور هام في كفالة فعالية نظام عدم الانتشار النووي. |
In this regard, the efficiency and effectiveness of the Agency's safeguards system are of utmost importance. | UN | وفي هذا الصدد، تتَّسم كفاءة نظام ضمانات الوكالة وفعاليته بأهمية قصوى. |
Moreover, voluntary implementation of the additional protocol would bolster confidence in the Agency's safeguards system. | UN | وزيادة على ذلك، من شأن التنفيذ الطوعي للبروتوكول الإضافي أن يعزّز الثقة في نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Moreover, voluntary implementation of the additional protocol would bolster confidence in the Agency's safeguards system. | UN | وزيادة على ذلك، من شأن التنفيذ الطوعي للبروتوكول الإضافي أن يعزّز الثقة في نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The Agency's safeguards activities have also made significant contributions to the strengthening of a global nuclear non-proliferation regime. | UN | وأسهمت أنشطة ضمانات الوكالة إسهاما كبيرا أيضا في تعزيز النظام العالمي لمنع انتشار اﻷسلحة النووية. |
Fifthly, the Agency's safeguards activities should be strengthened. | UN | خامسا، ينبغي تقوية أنشطة ضمانات الوكالة. |
At the same time, the Agency's safeguards should not be used to serve partisan political objectives. | UN | وينبغي في الوقت نفسه ألا تستخدم ضمانات الوكالة لخدمة أهداف سياسية متحيزة. |
Furthermore, it continued to back efforts to strengthen the Agency's safeguards through its Coordinated Technical Support Programme. | UN | فإنها تواصل مساندتها للجهود المبذولة لتعزيز ضمانات الوكالة عن طريق برنامج الدعم الفني المنسق. |
Her delegation supported the IAEA Director-General's statement that the current Conference should acknowledge that the additional protocol was an integral part of the Agency's safeguards. | UN | وقالت إن وفد بلدها يؤيد بيان مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بضرورة أن يسلّم المؤتمر الحالي بأن البروتوكول الإضافي جزء لا يتجزأ من ضمانات الوكالة. |
Furthermore, it continued to back efforts to strengthen the Agency's safeguards through its Coordinated Technical Support Programme. | UN | فإنها تواصل مساندتها للجهود المبذولة لتعزيز ضمانات الوكالة عن طريق برنامج الدعم الفني المنسق. |
Her delegation supported the IAEA Director-General's statement that the current Conference should acknowledge that the additional protocol was an integral part of the Agency's safeguards. | UN | وقالت إن وفد بلدها يؤيد بيان مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بضرورة أن يسلّم المؤتمر الحالي بأن البروتوكول الإضافي جزء لا يتجزأ من ضمانات الوكالة. |
At the same time, the Agency's safeguards should not be used to serve partisan political objectives. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي ألا تستعمل ضمانات الوكالة لتحقيق مآرب سياسية متحيزة. |
At the same time, the Agency's safeguards should not be used to serve partisan political objectives. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي ألا تستخدم ضمانات الوكالة لخدمة أغراض سياسية متحيزة. |
The Agency's safeguards system should be strengthened in order to prevent the unauthorized and uncontrolled use of nuclear material. | UN | وينبغي تعزيز نظام ضمانات الوكالة بغية منع استخدام المواد النووية على نحو غير مأذون به وغير خاضع للرقابة. |
The Agency's safeguards should not be used to serve partisan political objectives. | UN | وينبغي ألا تستخدم ضمانات الوكالة لخدمة الأهداف السياسية المتحيزة. |
The Agency's safeguards budget needs to be increased so that it can implement the effective safeguards we need. | UN | وميزانية ضمانات الوكالة بحاجة إلى الزيادة حتى تتمكن الوكالة من تنفيذ الضمانات الفعالة التي نحتاج إليها. |
Here, I wish to put on record Slovakia's firm support for the further strengthening of the effectiveness of the Agency's safeguards. | UN | وهنا، أود أن أسجل دعم سلوفاكيا الثابت لزيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة. |
Hungary has actively participated in the Agency's safeguards support programme since 1991 and remains committed to continue to do so. | UN | وشاركت هنغاريا بفعالية في برنامج دعم ضمانات الوكالة منذ عام 1991، كما لا تزال ملتزمة بمواصلة هذا العمل. |
Pakistan has consistently adhered to and shall continue to extend its fullest support to the Agency's safeguards. | UN | وباكستان قد التزمت باستمرار بضمانات الوكالة وستواصل تقديم تأييدها الكامل لها. |
We also call upon the States concerned to stop their military nuclear programmes and place all their nuclear facilities under the Agency's safeguards. | UN | كما نهيب أيضا بالدول المعنية أن توقف برامجها النووية العسكرية وأن تُخضع جميع مرافقها النووية لضمانات الوكالة. |
The Union therefore strongly supports the strengthening of the Agency's safeguards system. | UN | ولذلك يؤيد الاتحاد بقوة تدعيم نظام الضمانات التابع للوكالة. |