"agency and" - Translation from English to Arabic

    • وكالة
        
    • ووكالة
        
    • والوكالة
        
    • الوكالة وعلى
        
    • للوكالة وفي
        
    • للوكالة وللمنظمات
        
    • الوكالة و
        
    • الوكالة ومن
        
    • الوكالات وعلى
        
    • الوكالة وتلبية
        
    • الوكالة وعن
        
    • الوكالة وفي
        
    • الوكالة ومع
        
    • الوكالة مع
        
    • الوكالة وأن
        
    The Workshop was co-organized with the Iranian Space Agency and supported by the Asia Pacific Space Cooperation Organization. UN وقد شاركت وكالة الفضاء الإيرانية في تنظيم الحلقة، بدعم من منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ.
    We must create a regulated and well-provisioned law enforcement Agency and, above all, a unified national army subject to the central authority. UN ويجب أن ننشئ وكالة منظمة ومجهزة جيدا لإنفاذ القانون، وقبل كل شيء، يجب إنشاء جيش وطني موحد خاضع للسلطة المركزية.
    Preparatory activities are being handled separately by each agency, and therefore do not form part of the United Nations Office at Geneva plan. UN وتضطلع كل وكالة بالأنشطة التحضيرية على حدة، وبالتالي فإن هذه الأنشطة لا تشكّل جزءاً من خطة مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Such a procedure breaks the commercial link between the issuer and the rating Agency and eliminates the conflict of interest that leads to rating inflation. UN وهذا الإجراء يقطع الصلة التجارية بين مُصدِر الصك ووكالة التصنيف ويلغي تنازع المصالح المؤدي إلى تضخيم التصنيف.
    In addition, four United Nations bodies, one specialized Agency and six NGOs had submitted credentials. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت أيضا وثائق تفويض أربعة هيئات من هيئات اﻷمم المتحدة ووكالة متخصصة وست منظمات حكومية دولية.
    I have stressed that all safeguards agreements between States and the Agency and other relevant obligations should be implemented fully. UN وأشدد على أنه ينبغي تنفيذ جميع اتفاقات الضمانات بين الدول والوكالة والمنظمات الأخرى ذات الصلة تنفيذا كاملا.
    The Fund was overly dependent on internal agency monitoring processes, which varied by Agency and country. UN وقد أفرط الصندوق في الاعتماد على عمليات الرصد الداخلي من قبل وكالة ما، والذي يختلف بحسب الوكالة والبلد.
    Monthly meetings were held with the Liberia Environmental Protection Agency and weekly meetings were held with the Forestry Development Authority UN عُقدت اجتماعات شهرية مع وكالة حماية البيئة في ليبريا، واجتماعات أسبوعية مع هيئة تنمية الغابات
    UNIFEM was engaged in 72 joint programmes, 54 as a participating Agency and 18 as the lead agency. UN وقد كان للصندوق نشاط في 72 برنامجا مشتركا؛ حيث عمل في 54 منها بصفته وكالة مشاركة وفي 18 برنامجا بصفته الوكالة الرائدة.
    UNHCR was already a well-managed agency, and he welcomed measures adopted to ensure its continued efficiency and effectiveness in the future. UN ولدى المفوضية وكالة تُدار بصورة جيدة، وأعرب عن ترحيبه بالتدابير المتخذة لضمان استمرار كفاءتها وفعاليتها في المستقبل.
    Through the Employment Agency and active policies for employment for different target groups, the Ministry of Labor and Social Policy will assist in their further reintegration in the society, through assistance and support for employment. UN وستساعد وزارة العمل والسياسة الاجتماعية، من خلال وكالة الاستخدام وسياسات نشطة للعمالة لصالح مجموعات مستهدفة مختلفة، في إعادة إدماج الضحايا في المجتمع بشكل أكبر عن طريق المساعدة والدعم من أجل العمل.
    This trend indicates that although the Royal Civil Service is a gender neutral Agency and offers no special privileges for female job seekers, female employees are gaining more ground, especially at the professional and management levels. UN ' 4` ويدل هذا الاتجاه على أنه بالرغم من كون الخدمة المدنية الملكية وكالة مُحايدة إزاء الجنسين ولا تقدم أي امتيازات خاصة للباحثات عن العمل، تتزايد نسبة الموظفات، وبخاصة في المستويين الفني والإداري.
    UNIFEM was engaged in 72 joint programmes; 54 as a participating Agency and 18 as the lead agency. UN وقد كان الصندوق مرتبطا بـ 72 برنامجا مشتركا؛ عمل في 54 منها بصفته وكالة مشاركة وفي 18 برنامجا بصفته الوكالة الرائدة.
    It has also co-ordinated support from other intergovernmental organizations, in particular the Organisation for Economic Co-operation and Development, the International Energy Agency, and the United Nations Industrial Development Organization. UN وقام البرنامج أيضاً بتنسيق الدعم المقدم من منظمات حكومية دولية أخرى، وخاصة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ووكالة الطاقة الدولية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    The ICTR partnered with the Hirondelle Press Agency and Internews Press Agency in its effort to get Rwandan population informed about the Tribunal's work. UN واشتركت المحكمة مع وكالة أنباء هيرونديل ووكالة أنباء إنترنيوز في سعيها لتعريف السكان الروانديين بعمل المحكمة.
    The ICTR partnered with the Hirondelle Press Agency and Internews Press Agency in its effort to get Rwandan population informed about the Tribunal's work. UN واشتركت المحكمة مع وكالة أنباء هيرونديل ووكالة أنباء انترنيوز في سعيها لتعريف الناس بعمل المحكمة.
    In particular, a subgroup of the Committee consisting of the World Bank, the European Environment Agency and the Statistics Division was established. UN وعلى وجه الخصوص، تم تأسيس فريق فرعي من اللجنة يضم البنك الدولي، والوكالة الأوروبية للبيئة والشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة.
    New Zealand commends the work of the Agency and the dedication of its staff in meeting its responsibilities. UN ونيوزيلنــدا تثني على عمل الوكالة وعلى تفاني موظفيها للوفاء بمسؤولياتها.
    There are also organizational directives to guide the day-to-day running of the Agency and ensure adherence to internal controls. UN وهناك أيضا مبادئ توجيهية تنظيمية يسترشد بها في العمل اليومي للوكالة وفي كفالة الامتثال للضوابط الداخلية.
    4. Strongly appeals to all Governments and to organizations and individuals to contribute generously to the Agency and to the other intergovernmental and non-governmental organizations concerned for the above-mentioned purposes; UN 4 - تناشد بقوة جميع الحكومات والمنظمات والأفراد التبرع بسخاء للوكالة وللمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية الأخرى، للوفاء بالأغراض المذكورة آنفا؛
    We honor your husband for all he has done for this Agency and for this great country. Open Subtitles نحنُ نكرّم زوجكِ لكلّ ما فعلهُ لهاتهِ الوكالة و هذا الوطن العظيم.
    Contributions to this fund are made both by the Agency and by the area staff members themselves; UN وتأتي المساهمات في هذا الصندوق من الوكالة ومن الموظفين المحليين أنفسهم؛
    However, at the Agency and field levels, some of the efforts were diffused because of the multiple initiatives on Africa. UN بيد أن بعض الجهود اتسع نطاقها على صعيد الوكالات وعلى الصعيد الميداني بسبب تعدد المبادرات بشأن أفريقيا.
    The source of funding for operations to meet the objectives of the Agency and the needs of the refugees is predominantly the donor community. UN وتمثل دوائر المانحين بشكل أساسي مصدر تمويل العمليات لتحقيق أهداف الوكالة وتلبية حاجات اللاجئين.
    In conclusion, allow me to express once again our high esteem for the work of the Agency and our wishes for much success in the future. UN وختاما، اسمحوا لي أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا العالي لعمل الوكالة وعن أمنياتنا لها بوافر النجاح في المستقبل.
    French shall be the working language of all institutions of la Francophonie, the Agency and all its organs. UN الفرنسية هي لغة العمل المستخدمة في جميع مؤسسات الجماعة الفرنكوفونية وفي الوكالة وفي جميع هيئاتها.
    For its part, South Africa would continue to cooperate closely with the Agency and with European and other countries in their investigations into illicit international networks with a view to their elimination. UN وسوف تواصل جنوب أفريقيا من جانبها التعاون على نحو وثيق مع الوكالة ومع البلدان الأوروبية وغيرها من البلدان في التحقيقات التي تجرى للشبكات الدولية غير المشروعة بهدف القضاء عليها.
    It was subsequently agreed that the Agency and Iran would meet in Tehran on 13 December 2012. UN وتم الاتفاق لاحقاً على أن تجتمع الوكالة مع إيران في طهران يوم 13 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    We urge the DPRK to cooperate with the Agency and to implement fully its IAEA Safeguards Agreement. UN ونحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أن تتعاون مع الوكالة وأن تنفذ بالكامل اتفاق الضمانات الذي أبرمته معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more