That woman doesn't belong to any man or agency or bureau. | Open Subtitles | هذه المرأة لا يملكها أي رجل أو وكالة أو مكتب |
The Panel distinguishes between those claimants with a presence, such as a branch, agency or other establishment, in the compensable area, and those claimants who did not maintain such a presence. | UN | ويميز الفريق بين أصحاب المطالبات الذين لديهم وجود، مثل فرع أو وكالة أو منشأة أخرى، في المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض وأصحاب المطالبات الذين لم يحتفظوا بمثل هذا الوجود. |
The Minister's discretion is absolute and he may issue a warrant for the interception of communication, to any person, authority, agency or department of State. | UN | وللوزير حق تقديري مطلق في هذا الصدد، ويجوز له أن يصدر أمراً بمراقبة اتصالات، لأي شخص أو سلطة أو وكالة أو إدارة تابعة للدولة. |
I'm not going back to the agency or anything like that. | Open Subtitles | لست عائدة إلى الوكالة أو أيّ شيء من ذلك القبيل |
After this consultation, the Commissioner may recommend that the agency or official issue a written apology to the victim. | UN | ويجوز للمفوض بعد هذا التشاور أن يوصي الوكالة أو الموظف بتقديم اعتذار كتابي للضحية. |
Which governmental agency or body is vested with the authority to issue licences varies depending on the country and the types of institution in existence. | UN | 51- وتختلف الوكالات أو الهيئات الحكومية التي توجد لديها سلطة إصدار التراخيص بحسب البلد ونوع المؤسسة القائمة. |
Moreover, the creation of a United Nations agency or office charged with taking up issues and concerns of middle-income countries should be considered. | UN | وعلاوةً على ذلك، ينبغي النظر في إنشاء وكالة أو مكتب للأمم المتحدة يكلف بمعالجة مسائل البلدان المتوسطة الدخل وشواغلها. |
The Award may be conferred upon an institution, agency or individual, but not upon a Government or a Head of State or Government. | UN | يجوز منح الجائزة لمؤسسة أو وكالة أو فرد، ولكن لا تمنح لحكومة أو لرئيس دولة أو حكومة. |
The Award may be conferred upon an institution, agency or individual, but not upon a Government or a Head of State or Government. | UN | يجوز منح الجائزة لمؤسسة أو وكالة أو فرد، ولكن لا تمنح لحكومة أو لرئيس دولة أو حكومة. |
The Award may be conferred upon an institution, agency or individual, but not upon a Government or a Head of State or Government. | UN | يجوز منح الجائزة لمؤسسة أو وكالة أو فرد، ولكن لا تمنح لحكومة أو لرئيس دولة أو حكومة. |
The remaining question is then which agency or organization should focus on which area. | UN | ويبقى السؤال المطروح إذن هو معرفة المجال الذي ينبغي أن تركز عليه كل وكالة أو منظمة. |
According to the Law on Civil Service, civil employee means a civil servant employed at a State institution, agency or municipality, performing economic or technical functions or providing civil services to society. | UN | ووفقاً لقانون الخدمة المدنية، فإن الموظف المدني هو الموظف الذي يعمل في مؤسسة أو وكالة أو بلدية تابعة للحكومة ويؤدي وظائف اقتصادية أو تقنية أو يوفر خدمات مدنية للمجتمع. |
States must therefore refrain from bringing pressure to bear on the agency or interfering in its activities, so as not to undermine its credibility or subvert its effectiveness. | UN | لذا، فإنه يجب أن تنأى الدول عن ممارسة الضغوط على الوكالة أو التدخل في أنشطتها حتى لا تعرض مصداقية الوكالة لخطر الانهيار وفعاليتها للضعف والتلاشي. |
This suspension comes into effect automatically and is notified immediately by the fastest possible means to the agency or official against which or whom the proceedings are brought. | UN | ويصبح هذا التعليق نافذاً بصورة تلقائية ويُرفع على الفور وبأسرع وسيلة ممكنة إلى علم الوكالة أو المسؤول المدعى عليه. |
Such data conform to the international standards established by the agency or organization, to a common regional classification and, where available, to a common base year of 1990. | UN | وهذه البيانات تتطابق مع المعايير الدولية التي تحددها هذه الوكالة أو هذه المنظمة ومع تصنيف إقليمي موحد، وحيثما تتوافر، مع سنة مرجعية مشتركة هي سنة1990. |
If not, does Belarus intend to establish such agency or unit? | UN | في حالة النفي، هل تعتزم بيلاروس إنشاء مثل هذه الوكالة أو الوحدة؟ |
The land is used to build schools, health centres or other UNRWA facilities that are administered by the agency or in which it provides services. | UN | وتستخدم الأراضي لبناء المدارس والمراكز الصحية وغير ذلك من مرافق الأونروا التي تديرها الوكالة أو تقدم الخدمات فيها. |
The land is used to build schools, health centres or other UNRWA facilities that are administered by the agency or in which it provides services. | UN | وتستخدم الأراضي لبناء المدارس والمراكز الصحية وغير ذلك من مرافق الأونروا التي تديرها الوكالة أو تقدم الخدمات فيها. |
Few indicated that they had designated one agency or department to lead bilateral and multilateral efforts and actions required to locate and freeze assets. | UN | وقد أوضحت قلة من هذه الدول أنها قامت بتسمية إحدى الوكالات أو الإدارات لقيادة الجهود والإجراءات الثنائية والمتعددة الأطراف اللازمة للعثور على الأصول وتجميدها. |
It states that Chinese citizens, bodies corporate and other organizations are entitled to institute administrative proceedings against any governmental agency or employee thereof whose actions infringe their lawful rights and interests. | UN | وينص على أنه يحق للمواطنين الصينيين، وللمؤسسات وغيرها من المنظمات الصينية أن تباشر اجراءات ادارية ضد أي جهاز أو موظف حكومي تلحق أفعاله أضرارا بحقوقهم ومصالحهم المشروعة. |
107. The forms of financing care provision should never be such as to encourage a child's unnecessary placement or prolonged stay in care arrangements organized or provided by an agency or facility. | UN | 107- وينبغي ألا يكون تمويل الرعاية المقدمة بأشكال تشجع في أي وقت على وضع الطفل دون داع أو وضعه فيها لفترة طويلة في ترتيبات الرعاية التي تنظمها أو توفرها إحدى هيئات أو مرافق الرعاية. |
DESCRIPTION OF THE agency or AGENCIES RESPONSIBLE FOR DATA COLLECTION | UN | وصف الهيئة أو الهيئات المسؤولة عن جمع البيانات |
44. When a public or private agency or facility is approached by a parent or legal guardian wishing to relinquish a child permanently, the State should ensure that the family receives counselling and social support to encourage and enable them to continue to care for the child. | UN | 44 - وعندما يتصل أحد الوالدين أو ولي الأمر الشرعي بـإحدى هيئات أو مرافق الرعاية العامة أو الخاصة من أجل التخلي الدائم عن طفل، ينبغي أن تضمن الدولة حصول الأسرة على المشورة والدعم الاجتماعي اللذين يشجعانها على الاستمرار في رعاية الطفل ويمكنانها من ذلك. |
Paragraph 5 also provides that a Contracting State shall not decline to supply information solely because the information is held by persons acting in an agency or fiduciary capacity. | UN | 24-3 وتنص الفقرة 5 كذلك على أنه لا يجوز للدولة المتعاقدة أن تمتنع من توفير المعلومات لمجرد أنها محفوظة لدى أشخاص يعملون بصفتهم وكلاء أو مؤتمنين. |
5. In no case shall the provisions of paragraph 3 be construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely because the information is held by a bank, other financial institution, nominee or person acting in an agency or a fiduciary capacity or because it relates to ownership interests in a person. | UN | 5 - لا تفسر أحكام الفقرة 3 بأي حال على أنها تسمح لدولة متعاقدة أن تمتنع عن توفير المعلومات لمجرد أن المعلومات محفوظة لدى مصرف أو مؤسسة مالية أخرى أو شخص مرشح أو شخص يعمل بصفة وكيل أو بصفة مؤتمن أو لأن تلك المعلومات ترتبط بمصالح ممتلكات شخص ما. |
In some cases the humanitarian coordinator is with an agency or programme, while in others he or she is independent. | UN | وفي بعض الحالات يكون المنسق للشؤون اﻹنسانية تابعا لوكالة أو برنامج، وفي حالات أخرى يكون مستقلا. |
Illustration 5-8: The fraudster asserts that the funds are guaranteed by a governmental or international agency or organization. | UN | المثال التوضيحي 5-8: يؤكد المحتال أن الأموال مكفولة من جانب هيئة أو مؤسسة حكومية أو دولية. |
UNFPA should evaluate its progress on implementing national execution; the methods used to enhance national capacity; and compare the effectiveness of national project execution with agency or other execution. | UN | ينبغـــي أن يقيﱢــم صنــدوق اﻷمم المتحدة للسكان التقدم الذي أحرزه بشأن التنفيذ الوطني والطرق المتبعة من أجل تعزيــــز القدرات الوطنية، وينبغي أن يقارن مدى فعالية التنفيذ الوطني للمشاريع بتنفيذها على يد الوكالات وغيرها من الجهات اﻷخرى |
17. If someone's freedoms and rights of man and citizen guaranteed by the Constitution have been violated by a particular act of a judicial or administrative authority or other State agency or legal entity exercising public functions, the person concerned has the right to file a constitutional complaint to the Federal Constitutional Court in the absence of any other legal protection. | UN | ٧١- وفي حال انتهاك حريات وحقوق اﻹنسان والمواطن المضمونة بموجب الدستور من جراء فعل خاص من سلطة قضائية أو ادارية أو أي وكالة حكومية أو كيان قانوني يمارس وظائف عامة، يحق للشخص المعني أن يقدم شكوى دستورية إلى المحكمة الدستورية الاتحادية في حال عدم وجود أي حماية قانونية أخرى. |
(a) Are the preparation and compilation of statistics on crime prevention and criminal justice the main task of this agency or does it carry out this task merely as a sideline to other, principal activities? If so, what is the principal activity of the agency? | UN | )أ( هل اعداد وتجميع الاحصائيات عن منع الجريمة والعدالة الجنائية هو المهمة الرئيسية للهيئة أم هل هي لا تضطلع بهذه المهمة الا بجانب أنشطة رئيسية أخرى ؟ واذا صح هذا اﻷخير فما هو النشاط الرئيسي للهيئة ؟ |
Each will be fully facilitated by a chairman, will benefit from a background paper prepared by expert(s), involve four or five invited panelists, an appropriate international agency or organization, and an audience of about 200 persons. | UN | وسيصﱢرف أعمال كل مائدة مستديرة رئيس سيستعين بورقة معلومات أساسية أعدها خبير أو خبراء، وتضم كل مائدة مستديرة أربعة أو خمسة من المتخصصين المدعوين، ووكالة أو منظمة دولية مختصة وجمهور من نحو ٠٠٢ شخص. |