"agency representatives" - Translation from English to Arabic

    • ممثلي الوكالات
        
    • ممثلو الوكالات
        
    • وممثلي الوكالات
        
    • ممثلون عن الوكالات
        
    • ممثلي الوكالة
        
    • ممثلي وكالات
        
    • ممثلو الوكالة
        
    • وممثلين عن الوكالات
        
    • لممثلي وكالات
        
    The UNDG annual work plans are also vehicles of advance planning for meetings and help agency representatives to optimize the use of their time, including those at the highest levels. UN وتشكل خطط العمل السنوية للمجموعة الإنمائية وسائل أيضا للتخطيط المسبق للاجتماعات، وتساعد ممثلي الوكالات على الاستفادة بأقصى قدر من وقتهم، بمن فيهم من هم في أرفع المستويات.
    Greater coordination at the country level should be sought by using fully the team of agency representatives within the resident coordinator system. UN وينبغي السعي الى زيادة التنسيق على المستوى القطري عن طريق الاستخدام الكامل لفريق ممثلي الوكالات في إطار شبكة المنسقين المقيمين.
    At the country level, improved coordination should be sought by using fully the team of agency representatives within the Resident Coordinator system. UN وعلى الصعيد القطري، ينبغي السعي إلى تحسين التنسيق عن طريق الاستخدام الكامل لفريق ممثلي الوكالات في إطار نظام المنسقين المقيمين.
    agency representatives also help the FBI with terrorism investigations. UN ويقدم ممثلو الوكالات المساعدة لمكتب التحقيقات الاتحادي في التحقيقات المتعلقة بالإرهاب.
    :: Panel discussions and interactive dialogues are held with the participation of the Secretariat, Member States, agency representatives and external experts. UN - عقد جلسات مناقشة وحوارات تفاعلية بمشاركة الأمانة العامة والدول الأعضاء وممثلي الوكالات وخبراء خارجيين.
    :: Percentage of United Nations entities that have included results of United Nations country teams in the performance appraisal system for agency representatives UN - النسبة المئوية لكيانات الأمم المتحدة التي أدرجت نتائج الأفرقة القطرية في نظام تقييم أداء ممثلي الوكالات
    Resident coordinators express concern that the performance evaluation process continues to be one-sided: that is, the agency representatives evaluate them, but they do not have an opportunity to evaluate the agency representatives. UN وأعرب المنسقون المقيمون عن القلق من أن عملية تقييم الأداء لا تزال أحادية الجانب: أي أن ممثلي الوكالات يقيِّمون المنسقين المقيمين، ولكن لا تتاح للمنسقين المقيمين فرصة تقييم ممثلي الوكالات.
    The Human Rights Committee felt that the presence of specialized agency representatives at its sessions was valuable and encouraged further cooperation in the elaboration of general comments. UN ورأت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن وجود ممثلي الوكالات المتخصصة في دوراتها له قيمة كبيرة وشجّعت على مزيد من التعاون في وضع تعليقات عامة تفصيلية.
    In order to raise the accountability for individual members of the country team, reporting on results also shows how individual agency representatives led the team to produce a common result on its behalf. UN وعملا على زيادة مساءلة فرادى أعضاء الفريق القطري، يبين أيضا إبلاغ النتائج طريقة قيادة ممثلي الوكالات فرادى للفريق توصلا إلى نتيجة مشتركة بالنيابة عنه.
    In particularly egregious cases, such action could include the removal from the duty station of non-complying staff members and the replacement of agency representatives and designated officials. UN وفي الحالات الفادحة، يمكن أن تشمل تلك الإجراءات تنحية الموظفين المتورطين في عدم الامتثال عن مراكز عملهم واستبدال ممثلي الوكالات والمسؤولين المعيَّنين.
    Critical to the success of this effort will be the strong support and commitment which it receives from the UNDP country-based delivery system, led by the resident representative, and also from other United Nations agency representatives. UN وسيكون من العناصر البالغة اﻷهمية لنجاح هذا الجهد، ما يتلقاه من دعم والتزام قويين من منظومة اﻹنجاز القطرية للبرنامج اﻹنمائي، التي يقودها الممثل المقيم، وأيضا من ممثلي الوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة.
    There is unanimous support for regularizing this Meeting and for the report's conclusion that the meetings provide an irreplaceable opportunity for substantive discussions among agency representatives dealing with women's programming and for developing new initiatives and activities in this regard. UN وثمة دعم باﻹجماع لعقد هذا الاجتماع بصورة منتظمة ولما خرج به التقرير من استنتاج بأن الاجتماعات توفر فرصة لا نظير لها في إجراء مناقشات موضوعية بين ممثلي الوكالات المعنية ببرامج المرأة وفي صياغة مبادرات وأنشطة جديدة في هذا المجال.
    Depending on the composition of the United Nations staff in a given country, special representatives of the Secretary-General, executive secretaries of regional commissions or agency representatives may also be appointed as designated officials. UN وتبعا لتشكيل موظفي الأمم المتحدة في بلد معين، يكون الممثلون الخاصون للأمين العام، أو الأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية أو ممثلو الوكالات مسؤولين معينين.
    6. The Advisory Committee notes the comments of the independent experts in paragraph 251 of the study concerning a notion often invoked by agency representatives that commercially available packages are a viable and less costly alternative to adapting IMIS to the needs of the agency concerned. UN ٦ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية تعليقات الخبيرين المستقلين الواردة في الفقرة ٢٥١ من الدراسة بشأن الفكرة التي دأب ممثلو الوكالات المعنية على استحضارها ومؤداها أن البرامج المتاحة تجاريا تشكل اختيارا سليما وأقل كلفة بالمقارنة بتكييف نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لاحتياجات وكالاتهم.
    3. Welcomes the confirmation provided by agency representatives that, following implementation of decision 91/32, agency technical support to national execution as well as the technical focus of the agencies have increased; UN ٣ - يرحب بما عبر عنه ممثلو الوكالات من تأكيد مؤداه أنه عقب تنفيذ المقرر ٩١/٣٢ ازداد الدعم التقني المقدم من الوكالات للتنفيذ الوطني كما ازداد تركيز الوكالات التقني.
    Both the resident coordinator and agency representatives will be held accountable by their respective organizations for the effective and coherent functioning of the system at the country level. UN وسيخضع كل من المنسق المقيم وممثلي الوكالات للمساءلة من جانب منظمة كل منهما بشأن السير الفعال والمتجانس لعمل النظام على المستوى القطري.
    Resident coordinator ratings are established by consensus in the regional directors teams, taking into account a 180-degree assessment at the United Nations country team level; feedback on individual and team leadership competencies is provided to resident coordinators, agency representatives, and supervisors. UN وتتم تصنيفات المنسقين المقيمين بتوافق الآراء في أفرقة المديرين الإقليميين، على أساس تقييم يتألف من 180 درجة على مستوى فريق الأمم المتحدة القطري؛ ويقدم الرد التقييمي بشأن الكفاءات القيادية الفردية والجماعية إلى المنسقين المقيمين وممثلي الوكالات والمشرفين.
    Approximately 100 observers, including donor agency representatives, representatives of United Nations organizations, and researchers as well as representatives from Governments also attended the Symposium. UN وحضر الحلقة الدراسية أيضا نحو ١٠٠ مراقب، من بينهم ممثلون عن الوكالات المانحة، ومؤسسات اﻷمم المتحدة وباحثون وكذلك ممثلون عن الحكومات.
    The Israeli authorities had refused to meet them and had been unable to find the time to meet with agency representatives in order to discuss the content of the report or dispute what it said. UN وقد رفضت السلطات الإسرائيلية مقابلتهم ولم تجد الوقت لمقابلة ممثلي الوكالة لمناقشة محتوى التقرير أو لدحض ما ورد فيه.
    Joint training of United Nations agency representatives and resident coordinators at the ILO Turin Centre has been stepped up. UN وزادت أيضا برامج تدريب ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة والمنسقين المقيمين في مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو.
    agency representatives at the local field level and at Headquarters actively participate in the ongoing discussion about the post-2015 development agenda. UN وشارك ممثلو الوكالة على الصعيد الميداني المحلي وفي المقر بنشاط في المناقشات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    :: United Nations country team participation in 10 meetings of the strategic communications group (organized by Public Information Office), comprising the Mission, United Nations country team and donor agency representatives, is facilitated to produce joint advocacy and public information products/messages/campaigns UN :: تيسير مشاركة فريق الأمم المتحدة القطري في 10 اجتماعات لفريق الاتصالات الاستراتيجية (ينظمها مكتب الإعلام)، وضمت البعثة، وفريق الأمم المتحدة القطري، وممثلين عن الوكالات المانحة، وذلك بهدف إعداد المنتجات والرسائل والحملات المشتركة في مجالي الدعوة والإعلام
    In addition, the Unit will continue to organize suitable training programmes for United Nations agency representatives, whenever such training is requested. UN وبالاضافة الى ذلك، ستواصل الوحدة تنظيم برامج تدريبية ملائمة لممثلي وكالات اﻷمم المتحدة، كلما طلب هذا التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more