"agency that it" - Translation from English to Arabic

    • الوكالة بأنها
        
    • الوكالة أنها
        
    During the visit, Iran told the Agency that it had produced approximately 60 tons of heavy water at HWPP. UN وخلال الزيارة، أبلغت إيران الوكالة بأنها أنتجت ما يقارب 60 طنا من الماء الثقيل في مصنع إنتاج الماء الثقيل.
    The Palestinian Authority had advised the Agency that it could not accept responsibility for refunding to UNRWA port and related charges levied within areas under Israeli control and jurisdiction. UN وأبلغت السلطة الفلسطينية الوكالة بأنها ليس بوسعها قبول تحمل مسؤولية رد رسوم الموانئ وما يتصل بها من الرسوم المحصلة داخل المناطق التي تخضع لسيطرة إسرائيل أو تدخل في اختصاصها إلى الأونروا.
    On 12 December 2002, the Democratic People's Republic of Korea had notified the Agency that it was lifting the " freeze " on its graphite UN وبعد بضعة أيام أعلمت حكومة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية الوكالة بأنها ستنسحب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ابتداء من 11 كانون الثاني/يناير 2003.
    Iran has informed the Agency that it resumed conversion on 5 November 2013. UN وأبلغت إيران الوكالة أنها استأنفت عملية التحويل في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    23. In September 2009, Iran informed the Agency that it was constructing the Fordow Fuel Enrichment Plant (FFEP), located near the city of Qom. UN 23 - في أيلول/سبتمبر 2009، أبلغت إيران الوكالة أنها بصدد إنشاء محطة فوردو لإثراء الوقود، الواقعة بالقرب من مدينة قُم.
    In a letter dated 17 October 2010, Iran informed the Agency that it would commence the loading of fresh fuel into the reactor core on 25 October 2010. UN 27 - وفي رسالة مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أبلغت إيران الوكالة بأنها ستبدأ بتحميل الوقود الطازج داخل قلب المفاعل في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    On 21 February 2011, Iran informed the Agency that it planned to begin feeding nuclear material into cascades " by this summer " . UN وفي 21 شباط/فبراير 2011، أبلغت إيران الوكالة بأنها تخطط لبدء تلقيم المواد النووية داخل السلاسل التعاقبية " بحلول الصيف المقبل " .
    On 23 February 2011, Iran informed the Agency that it would have to unload fuel assemblies from the core, and the Agency and Iran have agreed on the necessary safeguards measures. UN وفي 23 شباط/فبراير 2011، أبلغت إيران الوكالة بأنها ستضطر إلى تفريغ مجمعات الوقود من قلب المفاعل، واتفقت الوكالة وإيران على التدابير الرقابية الضرورية.
    38. Since the previous report, Iran has informed the Agency that it intends to conduct R & D conversion activities involving the use of natural UF6 for the production of UO2. UN 38 - ومنذ التقرير السابق، أبلغت إيران الوكالة بأنها تنوي إجراء أنشطة تحويل في إطار البحث والتطوير تنطوي على استخدام سادس فلوريد اليورانيوم الطبيعي لإنتاج ثاني أكسيد اليورانيوم().
    Iran informed the Agency that it had completed the manufacture of dummy fuel assemblies for the IR-40 Reactor. UN وأبلغت إيران الوكالة بأنها استكملت تصنيع مجمعات وقود زائفة للمفاعل IR 40().
    In a letter dated 10 March 2013, Iran informed the Agency that it planned to produce 55 fuel assemblies for the IR-40 Reactor by 9 August 2013. UN وفي رسالة مؤرخة 10 آذار/مارس 2013، أبلغت إيران الوكالة بأنها تخطِّط لإنتاج 55 مجمعة وقود للمفاعل IR-40 بحلول 9 آب/أغسطس 2013.
    During the DIV, Iran informed the Agency that it had produced about 90 tons of heavy water and indicated that it would have sufficient heavy water for the commissioning of the IR-40 Reactor. UN وخلال عملية التحقق من المعلومات التصميمية، أبلغت إيران الوكالة بأنها أنتجت نحو 90 طناً من الماء الثقيل وذكرت أنّ لديها ما يكفي من الماء الثقيل لإدخال مفاعل IR-40 في الخدمة().
    26. On 17 August 2014, Iran informed the Agency that it would downblend about 4118 kg of UF6 enriched up to 2% U-235 to natural uranium. UN 26 - وفي 17 آب/أغسطس 2014، أبلغت إيران الوكالة بأنها ستقوم بتخفيض درجة إثراء نحو 118 4 كغم من سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 2 في المائة من اليورانيوم-235 إلى اليورانيوم الطبيعي().
    21. As stated in the Director General's previous report, on 21 February 2011, Iran informed the Agency that it planned to begin feeding nuclear material into cascades " by this summer " . UN 21- وكما جاء في التقرير السابق للمدير العام، في 21 شباط/فبراير 2011، أبلغت إيران الوكالة بأنها تخطط لبدء تلقيم المواد النووية داخل السلاسل التعاقبية " بحلول هذا الصيف " .
    37. In a letter dated 28 July 2011, Iran informed the Agency that it would start R & D activities at UCF for the conversion of UF6 enriched up to 5% U-235 into UO2. UN 37 - وفي رسالة مؤرخة 28 تموز/يوليه 2011، أبلغت إيران الوكالة بأنها ستبدأ مزاولة أنشطة البحث والتطوير في مرفق تحويل اليورانيوم من أجل تحويل فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 5 في المائة من اليورانيوم - 235 إلى ثاني أكسيد اليورانيوم.
    20. In September 2009, Iran informed the Agency that it was constructing the Fordow Fuel Enrichment Plant (FFEP), located near the city of Qom. UN 20 - في أيلول/سبتمبر 2009، أبلغت إيران الوكالة أنها بصدد إنشاء محطة فوردو لإثراء الوقود، الواقعة بالقرب من مدينة قُم.
    19. In September 2009, Iran informed the Agency that it was constructing the Fordow Fuel Enrichment Plant (FFEP), located near the city of Qom. UN 19 - في أيلول/سبتمبر 2009، أبلغت إيران الوكالة أنها بصدد إنشاء محطة فوردو لإثراء الوقود، الواقعة بالقرب من مدينة قم.
    In September 2009, Iran informed the Agency that it was constructing the Fordow Fuel Enrichment Plant (FFEP), located near the city of Qom. UN 15 - في أيلول/سبتمبر 2009، أبلغت إيران الوكالة أنها بصدد إنشاء محطة فوردو لإثراء الوقود، الواقعة بالقرب من مدينة قم.
    In another letter dated 8 February 2014, Iran informed the Agency that it had initiated a project for the identification of " Candidate Areas " for new nuclear power plants. UN :: في رسالة أخرى بتاريخ 8 شباط/فبراير 2014، أبلغت إيران الوكالة أنها بادرت بمشروع لتحديد " المناطق المرشحة " لمحطات القوى النووية الجديدة.
    19. In September 2009, Iran informed the Agency that it was constructing the Fordow Fuel Enrichment Plant (FFEP), located near the city of Qom. UN 19 - في أيلول/سبتمبر 2009، أبلغت إيران الوكالة أنها بصدد إنشاء محطة فوردو لإثراء الوقود (محطة فوردو)، الواقعة بالقرب من مدينة قُم.
    22. In an updated DIQ dated 6 February 2013, Iran informed the Agency that it planned to start withdrawing from Cascades 4 and 5 the product and the tails separately, rather than recombining them at the end of the process as it had done previously. UN 22 - وفي صيغة مستوفاة لاستبيان المعلومات التصميمية مؤرخة 6 شباط/فبراير 2013، أبلغت إيران الوكالة أنها تخطط لبدء سحب من السلسلتين التعاقبيتين 4 و5 النواتج والمخلفات بشكل منفصل، بدلاً من إعادة دمجها في نهاية العملية كما فعلت في السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more