"agenda item on the" - Translation from English to Arabic

    • بند جدول الأعمال المتعلق
        
    • البند المتعلق
        
    • البند من جدول الأعمال على
        
    • في جدول الأعمال بشأن
        
    • بند جدول أعمالها المتعلق
        
    • جدول اﻷعمال المتعلق
        
    The draft resolution could, in fact, have been submitted under the agenda item on the reform of the United Nations. UN وفي حقيقة الأمر، كان ممكنا تقديم مشروع القرار هذا في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بإصلاح الأمم المتحدة.
    Today the Assembly is also addressing the agenda item on the Decade to Roll Back Malaria. UN إنّ الجمعية تتناول اليوم أيضاً بند جدول الأعمال المتعلق بعقد دحر الملاريا.
    First, there is the agenda item on the elements of a draft declaration of the 2010s as a fourth disarmament decade. UN أولا، هناك بند جدول الأعمال المتعلق بعناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح.
    The Staff Union would appreciate the opportunity to provide detailed comments on the subject when the agenda item on the administration of justice was being considered. UN وأضافت أن النقابة تود إتاحة الفرصة لها لتقديم ملاحظات مفصلة بشأن هذا الموضوع لدى بحث البند المتعلق بإقامة العدل.
    Once again at this session the United Nations General Assembly will deliberate the agenda item on the protection and security of small States. UN مرة أخرى في هذه الدورة ستتداول الجمعية العامة لﻷمم المتحدة حول البند المتعلق بحماية وأمن الدول الصغيــــرة.
    40. The SBSTA continued its work under this agenda item on the basis of the views expressed by Parties during the first period of work. UN 40- واصلت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عملها في إطار هذا البند من جدول الأعمال على أساس الآراء التي أعربت عنها الأطراف أثناء فترة العمل الأولى.
    In the light of our preference to address two agenda items in any given year, we encourage all States to work as diligently as possible in order to conclude work on the agenda item on the disarmament decade as soon as possible. UN وفي ضوء تفضيلنا لتناول بندين في جدول الأعمال في أي سنة، فإننا نشجع جميع الدول على العمل بكل دأب ممكن من أجل الانتهاء من العمل بشأن بند جدول الأعمال المتعلق بعقد نزع السلاح في أقرب وقت ممكن.
    During this session, the Assembly will return to a consideration of the agenda item on the Caribbean Sea. UN ستعاود الجمعية، في هذه الدورة، النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بالبحر الكاريبي.
    The Arab Group's concerns should be dealt with under the agenda item on the Middle East peace process. UN أما شواغل المجموعة العربية فيجب معالجتها في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بعملية السلام في الشرق الأوسط.
    That was in the context of the agenda item on the United Nations Model Tax Convention update, and the update was approved in that annual session. UN وكان ذلك في سياق بند جدول الأعمال المتعلق باستكمال اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للضرائب الذي تمت الموافقة عليه في تلك الدورة السنوية.
    By so doing, the United Kingdom demonstrated that it was uncertain of the legitimacy of its position in relation to the archipelagoes considered under the agenda item on the question of the Malvinas Islands. UN وبهذا العمل، تبرهن المملكة المتحدة على أنها غير متأكدة من مشروعية موقفها فيما يتصل بمجموعة الجزر التي يجري النظر فيها في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بمسألة جزر مالفيناس.
    The briefing will focus on the protection of humanitarian workers, under the agenda item on the protection of civilians in armed conflict. UN وسوف تركز جلسة الإحاطة على حماية العاملين في مجال الأنشطة الإنسانية، وذلك في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بحماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
    The United States continues to support the inclusion of a non-negotiating or discussion mandate in any programme of work of the Conference on Disarmament under the agenda item on the prevention of an arms race in outer space. UN ولا تزال الولايات المتحدة تؤيد مسألة إدراج ولاية قوامها المناقشة وليس التفاوض في برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح فيما يخص بند جدول الأعمال المتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء.
    My delegation regrets that the Commission failed to conclude its work on the agenda item on the role of science and technology in the context of international security, disarmament and other related fields. The issue is admittedly complicated. UN ويأسف وفدي لعدم تمكن الهيئة من إنهاء عملها بشأن البند المتعلق بدور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة مع أننا نعترف بأن المسألة معقدة.
    The General Assembly initiated consideration of the agenda item on the situation in the Middle East at its twenty-fifth session, in 1970, and it has continued to consider it until today. UN وشرعت الجمعية العامة في النظر في البند المتعلق بـالحالة في الشرق الأوسط منذ دورتها الخامسة والعشرين المعقودة في عام 1970 وحتى الآن.
    In that connection, the European Union supported the establishment of an ad hoc working group within the Conference on Disarmament under the agenda item on the cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament. UN وفي هذا الصدد، يؤيد الاتحاد الأوروبي إنشاء فريق عامل مخصص تابع لمؤتمر نزع السلاح في إطار البند المتعلق بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي في جدول الأعمال.
    In such cases, the Secretariat must supply it with all the necessary information before it reached a decision, particularly where the agenda item on the administration of justice was concerned. UN وفي مثل هذه الحالات، يتعين على الأمانة العامة أن تحيطها علما بجميع التفسيرات اللازمة قبل اتخاذ قرار بهذا الشأن، ولا سيما بشأن البند المتعلق بإقامة العدل.
    7. Under the agenda item on the " programme outcome document " , a considerable number of delegations took the floor. UN 7- وفي إطار البند المتعلق ب " وثيقة نتائج البرنامج " ، تناول عدد كبير من الوفود الكلمة.
    The work to translate those conclusions into a draft General Assembly resolution was conducted in the working group established under the agenda item on the status and application of the five United Nations treaties relating to outer space. UN أما العمل على تجسيد تلك الاستنتاجات في مشروع قرار تعتمده الجمعية العامة فقد قام به الفريق العامل الذي أُنشئ بموجب البند المتعلق بحالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس ذات الصلة بالفضاء الخارجي وتطبيقها.
    20. The representatives considered various issues under the agenda item on the basis of the information contained in the note by the secretariat on the draft policy and procedures for the admission of observers (IPBES/1/4). UN 20 - نظر الممثلون في العديد من المسائل المطروحة في إطار هذا البند من جدول الأعمال على أساس المعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن مشروع السياسات والإجراءات المتعلقة بقبول المراقبين (IPBES/1/4).
    It helped monitor the new agenda item on the integration of gender into human rights practice and the question of violence against women. UN وساعد في رصد البند الجديد في جدول الأعمال بشأن دمج المسائل الجنسانية في ممارسة حقوق الإنسان ومسألة العنف ضد المرأة.
    It may therefore wish to discuss the topic under its agenda item on the follow-up to Economic and Social Council resolutions and decisions, in order to provide a contribution to the integration segment. UN ولعلها ترغب بالتالي في مناقشة الموضوع في إطار بند جدول أعمالها المتعلق بمتابعة قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بهدف وضع مساهمة تقدَّم إلى الجزء المتعلق بالتكامل.
    It is regrettable to note that every year, for a very long period of time, the United Nations has consistently discussed the agenda item on the situation in the Middle East. UN ومن دواعي اﻷسف أن اﻷمم المتحدة، دأبت، لفترة طويلة جدا، على مناقشة بند جدول اﻷعمال المتعلق بالحالة في الشرق اﻷوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more