"agent's" - Translation from English to Arabic

    • الوكيل
        
    • وكيلي
        
    • الموظف المعني
        
    • وكيلة
        
    • العميل هو
        
    • أحد العملاء
        
    • مكتب وكيل
        
    • وكيلك
        
    • للوكيل
        
    This wording is intended to convey the need for a close link between the ultra vires conduct and the organ's or agent's functions. UN ويقصد بهذه الصيغة التعبير عن الحاجة إلى إقامة صلة وثيقة بين التصرف المتجاوز لحدود السلطة ومهام الجهاز أو الوكيل.
    This wording is intended to convey the need for a close link between the ultra vires conduct and the organ's or agent's functions. UN ويقصد بهذه الصيغة التعبير عن الحاجة إلى إقامة صلة وثيقة بين التصرف المتجاوز لحدود السلطة ومهام الجهاز أو الوكيل.
    It is only because of the United Nations that the agent has been put at risk of harm, and as a result the United Nations should assume responsibility for the agent's protection. UN فبسبب الأمم المتحدة وحدها تعرض الوكيل للضرر، ونتيجة لذلك ينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بالمسؤولية عن حماية الوكيل.
    Sure. I'll give you my agent's address and you can send it to me. Open Subtitles بالتأكيد ، سأعطيكِ عنوان وكيلي و أنتِ بإمكانكِ أن ترسليها لي
    On 14 January 2008, the State party informed the Committee that the two appeals were dismissed by the Federal Court in June 2007, and that the immigration agent's decisions are now final. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير 2008، أبلغت الدولة الطرف اللجنة أن المحكمة الاتحادية رفضت الاستئنافين في حزيران/يونيه 2007 وأن القرارات التي اتخذها الموظف المعني بشؤون الهجرة أصبحت بذلك نهائية.
    My agent's putting me up for a furniture commercial. Open Subtitles وكيلة أعمالي رشحتني لدور لإعلان عن الأثاث
    Abbott said the agent's name was John Harrington and that you were looking for him in the days before he was killed. Open Subtitles ابوت قال ان اسم العميل هو جون هارينغتون وانكِ كنتي تبحثين عنه قبل مقتله بأيام.
    In the fifth one, part of the property claimed was in the custody of the claimant's agent in Kuwait for display at the agent's showrooms. UN وفي المطالبة الخامسة، كان جزء من الممتلكات تحت كفالة وكيل صاحب المطالبة في الكويت لعرضها في صالات عرض الوكيل.
    Both the Trial Court and the Appeal Court rejected the agent's claim. UN وقد رفضت كل من المحكمة الابتدائية ومحكمة الاستئناف ادعاء الوكيل.
    While one of the e-mails sent by the agent was from a third party's e-mail account, it still included the agent's signature. UN ومع أنَّ إحدى الرسائل الإلكترونية التي أرسلها الوكيل كانت صادرة من حساب بريد إلكتروني لطرف ثالث، فإنَّها قد احتوت أيضا على توقيع الوكيل.
    On the basis of the agent's recommendations, the Steering Board approved programme implementation. UN وقد وافق المجلس التوجيهي على تنفيذ البرنامج بناء على توصيات الوكيل.
    Look, you want the agent's Number so you can call and tell'em off? Open Subtitles اسمع اتريد رقم الوكيل كي تحدثه و تخبره بنفسك
    The day I can't get along without a press agent's handouts, Open Subtitles اليوم الذي لن أحصل فيه على نشرات الوكيل الصحفي
    The overture in the church had urged the beautiful agent's partner into an act of Hegelian self-justification. Open Subtitles التمهيد في الكنيسة حثّ الوكيل الجميل الشريك إلى فعل التبرير الذاتي الهيغلي.
    For example, in several States parties the offence was limited to relationships between a principal and an agent, and in one case the prior consent of the agent's superior was required to prosecute acts of bribery. UN فمثلا في العديد من الدول الأطراف كانت هذه الجريمة تقتصر على العلاقات بين الأصيل والوكيل، وفي إحدى الحالات كان الحصول على موافقة مسبقة من رئيس الوكيل مشترطا للملاحقة القضائية على أفعال الرشوة.
    However, when an international organization confers functions on an agent without giving instructions or exercising control, the organization would still act through the agent and should not be exempted from having the agent's conduct attributed to it. UN غير أن المنظمة الدولية عندما تسند وظائف إلى وكيل دون أن تعطي التعليمات أو تمارس السيطرة، فإنها مع ذلك تتصرف بواسطة الوكيل، وينبغي عدم إعفائها من إسناد تصرف الوكيل إليها.
    I can't have my agent's assistant standing up to me like that. Open Subtitles لا يمكنني أحتمال مساعد وكيلي يواجهني هكذا
    Now my agent's bringing in a new guy and threatening to drop me ? Open Subtitles الآن وكيلي يحضر رجلاً جديداً ويهدد بإسقاطي ؟
    On 14 January 2008, the State party informed the Committee that the two appeals were dismissed by the Federal Court in June 2007, and that the immigration agent's decisions are now final. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير 2008، أبلغت الدولة الطرف اللجنة أن المحكمة الاتحادية رفضت الاستئنافين في حزيران/يونيه 2007 وأن القرارات التي اتخذها الموظف المعني بشؤون الهجرة أصبحت بذلك نهائية.
    On 14 January 2008, the State party informed the Committee that the two appeals were dismissed by the Federal Court in June 2007, and that the immigration agent's decisions are now final. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير 2008، أبلغت الدولة الطرف اللجنة أن المحكمة الاتحادية رفضت الاستئنافين في حزيران/يونيه 2007 وأن القرارات التي اتخذها الموظف المعني بشؤون الهجرة أصبحت بذلك نهائية.
    We should see if there are any Hugos on the real estate agent's list. Open Subtitles (علينا رؤية ما إذا كان ثمة (هيوغو في قائمة أسماء وكيلة العقارات
    The reason I went for that agent's gun, sir, was to try and getyou out of the room without giving myself away. Open Subtitles السبب الذى جعلنى احاول أخذ مسدس العميل هو انى كنت احاول ابعادك عن الغرفه بدون ان ابعد نفسى
    Are you trying to tell me that I lost the Presidency because of some rogue agent's vendetta against his ex-girlfriend? Open Subtitles هل تحاول أن تخبرني أنني خسرت الرئاسة بسبب ثأر أحد العملاء المتشردين من حبيبته السابقة؟
    Did you know that Will McAvoy didn't know that you were hired as EP and that he's at his agent's office right now? Open Subtitles هل كنت تعلمين أن ويل ماكفوي لم يكن يعلم أنه تم تعيينك كمنتجة منفذة له وأنه في مكتب وكيل أعماله الآن؟
    Your agent's been through the schedule, yeah? Uh-hum. Open Subtitles وكيلك منحك ترتيباَ صحيح ؟
    The agent through whom the international organization acted should not be allowed to rely on the protection of his or her own national State, otherwise the agent's independence might be compromised. UN ولا ينبغي السماح للوكيل الذي تتصرف من خلاله المنظمة أن يعتمد على الحماية من جانب دولته أو دولتها الوطنية، وإلا قد يصبح استقلال هذا الوكيل موضع التسوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more