"aggregate figures" - Translation from English to Arabic

    • الأرقام الإجمالية
        
    • الأرقام الكلية
        
    • أرقاما إجمالية
        
    • اﻷرقام التجميعية
        
    • للأرقام الإجمالية
        
    The aggregate figures, however, mask important differences at the country level. UN غير أن الأرقام الإجمالية تخفي اختلافات هامة على المستوى القطري.
    Progress has been uneven and aggregate figures often mask large variations among countries and regions. UN وكان التقدم المحرز متفاوتاً وكثيراً ما أخفت الأرقام الإجمالية تباينات كبيرة فيما بين البلدان والمناطق.
    These aggregate figures conceal stark variations, however. UN غير أن هذه الأرقام الإجمالية تخفي اختلافات صارخة.
    These aggregate figures fail to reflect the overall patterns seen in the individual countries, however. UN بيد أن هذه الأرقام الكلية لا تعكس الأنماط الشاملة الملاحظة في فرادى البلدان.
    Even these aggregate figures mask considerable variations between and within countries, however. UN ومع ذلك فإن هذه الأرقام الكلية تخفي في طياتها فروقا كبيرة بين البلدان وداخلها.
    Financial statements 1 to 5 include aggregate figures for the Microfinance and Microenterprise Department. UN تتضمن البيانات المالية من 1 إلى 5 أرقاما إجمالية لإدارة التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر.
    GDP encompasses mainly the production of marketed goods and services; aggregate figures for the GDP and overall averages, such as GDP per capita, provide no information about the distribution of income or the economic benefits different segments of society may gain from economic growth. UN ويشمل الناتج المحلي اﻹجمالي أساسا إنتاج السلع والخدمات المسوقة؛ ولا توفر اﻷرقام التجميعية للناتج المحلي اﻹجمالي والمتوسطات العامة، من قبيل نصيب الفرد من الناتج المحلي الاجمالي، معلومات عن توزيع الدخل أو المزايا الاقتصادية الناجمة عن النمو الاقتصادي التي قد تعود على مختلف قطاعات المجتمع.
    36. The aggregate figures mask the serious financial crisis that UNDP is facing in its regular resource base. UN 36 - وتخفي الأرقام الإجمالية الأزمة المالية الخطيرة التي يواجهها البرنامج الإنمائي في أساس موارده المالية.
    aggregate figures may hide severe inequities, however. UN غير أن الأرقام الإجمالية يمكن أن تخفي تفاوتات صارخة.
    Behind those aggregate figures, there are numerous deeply unsustainable debt situations. UN ويختفي وراء هذه الأرقام الإجمالية العديد من حالات الدين غير المحتمل.
    Annex I reflects an overview of the aggregate figures, and Annex II contains the definitions of the terms used in this document. UN ويعرض المرفق الأول لمحة عام عن الأرقام الإجمالية ويتضمن المرفق الثاني تعاريف للمصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة.
    What these aggregate figures mask, however, is the imbalance in resource mobilization across outcomes or outputs. UN بيد أن ما تخفيه هذه الأرقام الإجمالية هو عدم التوازن في تعبئة الموارد بين النواتج أو المخرجات.
    The aggregate figures also do not fully capture the measure of the challenges of water security across least developed countries, including service reliability and other important dimensions of access, such as the burden in terms of the time and effort required to collect water, which often falls on women and girls. UN كما أن الأرقام الإجمالية لا تعكس تماما مقدار ما يواجهه الأمن المائي من تحديات في جميع أقل البلدان نموا، بما في ذلك موثوقية الخدمات وسائر الأبعاد الهامة المتعلقة بالوصول إليها، من قبيل عبء الوقت والجهد اللازمين لجلب المياه الذي كثيرا ما يقع على عاتق النساء والفتيات.
    7. The aggregate figures for investment mask the differences to be observed in the performance of the domestic and external sectors of the individual countries, however. UN 7 - وتحجب الأرقام الإجمالية للاستثمار الفوارق التي يتعين ملاحظتها بين القطاعين الداخلي والخارجي للبلدان منفردة.
    The Latin America and Caribbean region continued to record the highest share of programme delivery, accounting for 48 per cent of the aggregate figures or $1.1 billion. UN فقد استمرت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تسجيل أكبر نصيب من أداء البرنامج، فكان ذلك يمثل 48 في المائة من الأرقام الإجمالية أو 1.1 بليون دولار.
    aggregate figures masks the large differences that exist within the group: those economies that moved into manufacturing have decreased their aid dependence, which only accounts for some 3 per cent of their GDP. UN وتخفي الأرقام الإجمالية الاختلافات الشاسعة داخل المجموعة: فالاقتصادات التي انتقلت إلى التصنيع قلصت من اعتمادها على المعونة، إذ إن هذه المعونة تشكل نحو 3 في المائة فقط من ناتجها المحلي الإجمالي.
    However, the aggregate figures conceal large disparities between and within countries. UN إلا أن الأرقام الكلية تخفي أوجه تباين واسع بين البلدان وداخل كل بلد على حدة.
    35. These aggregate figures masked significant differences among regions and countries. UN 35 - وتخفي هذه الأرقام الكلية فروقا كبيرة بين المناطق والبلدان.
    Only aggregate figures on groups of substances, expressed in terms of ozone-depletion potential, or ODP, are published and available online (http://ozone.unep.org). UN تُنشر فقط الأرقام الكلية المتعلقة بمجموعات المواد، والمعبر عنها بدالة استنفاد الأوزون، وتتاح على (http://ozone.unep.org). أما المعلومات
    Financial statements 1 to 3 include aggregate figures for the microfinance and microenterprise programme. UN تتضمن البيانات المالية من 1 إلى 3 أرقاما إجمالية لبرنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر.
    18.1 Financial statements 1 to 5 include aggregate figures for the Microfinance and Microenterprise Department. UN 18-1 تتضمن البيانات المالية من 1 إلى 5 أرقاما إجمالية لإدارة التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more