"aggregate value of" - Translation from English to Arabic

    • القيمة الإجمالية
        
    • قيمتها الإجمالية
        
    • المجموع الكلي لقيمة
        
    • القيمة الكلية
        
    • القيمة المجمعة
        
    In addition, the aggregate value of the contractual amendments significantly exceeded the threshold allowed by the Procurement Manual. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجاوزت بشكل كبير القيمة الإجمالية للتعديلات التعاقدية العتبة المسموح بها في دليل المشتريات.
    The aggregate value of remuneration and compensation pertaining to key management personnel is shown in table 12. UN وترد القيمة الإجمالية لأجور وتعويضات موظفي الإدارة الرئيسيين في الجدول 12.
    The aggregate value of remuneration and compensation pertaining to key management personnel were as follows: UN وأما القيمة الإجمالية للأجر والتعويض اللذين يتعلقان بالموظفين الإداريين الرئيسيين فكانت على النحو التالي:
    A total of 205 of the letters of credit with an aggregate value of $534 million expired in 2006. UN وقد انتهت صلاحية ما مجموعه 205 خطابات اعتماد تبلغ قيمتها الإجمالية 534 مليون دولار في عام 2006.
    38. The aggregate value of inventory as at 31 December 1999 totalled $26,362,000, consisting mainly of programme supplies in stock at the UNICEF Supply Division warehouse at Copenhagen and Private Sector Division stock. UN 38 - ووصل المجموع الكلي لقيمة المخزون السلعي في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى 000 362 26 دولار، وهذا المخزون يتألف أساسا من اللوازم البرنامجية المخزونة في مستودع شُعبة اللوازم التابعة لليونيسيف في كوبنهاغن ومخزون شُعبة القطاع الخاص.
    (a) The aggregate value of contractual amendments in all cases significantly exceeded the original value of the contracts; UN (أ) القيمة الكلية لتعديلات العقود تجاوزت في كافة الأحوال، وبصورة كبيرة، القيمة الأصلية للعقود؛
    The present aggregate value of the contracts is approximately $230 million. UN وتبلغ القيمة المجمعة الحالية لهذه العقود 230 مليون دولار تقريبا.
    The aggregate value of contracts under examination by the Task Force exceeds $US 1.5 billion. UN وتبلغ القيمة الإجمالية للعقود التي تنظر فرقة العمل فيها حاليا أكثر من 1.5 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The final contract price is the aggregate value of the work calculated at the quoted rates together with any variations and other contractual entitlements and deductions which increase or decrease the amount originally agreed. UN وسعر العقد النهائي هو القيمة الإجمالية للعمل محسوبا بالمعدلات الرسمية بالإضافة إلى أية تغيرات ومستحقات واقتطاعات تعاقدية أخرى من شأنها أن ترفع أو تخفض من المبلغ المتفق عليه في الأصل.
    Since the inception of the Task Force, the aggregate value of the contracts identified as tainted by some form of corruption, fraud or malfeasance exceeds $630 million. UN ومنذ إنشاء فرقة العمل، تجاوزت القيمة الإجمالية للعقود التي كشفت الفرقة عن أنها مشوبة بشكل من أشكال الفساد أو الغش والمخالفات 630 مليون دولار.
    The aggregate value of funds remitted to the implementing agencies for those projects was $12.8 million. UN وبلغت القيمة الإجمالية للأموال المحولة بشأن تلك المشاريع إلى الوكالات القائمة بالتنفيذ 12.8 مليون دولار.
    The aggregate value of contracts under examination by the Task Force exceeds $1.5 billion. UN وتبلغ القيمة الإجمالية للعقود التي تنظر فرقة العمل فيها حاليا أكثر من 1.5 بليون دولار.
    In other words, the aggregate value of that debt exceeds half of the gross domestic product (GDP) of the region. UN بمعنى أن القيمة الإجمالية لتلك الديون تتجاوز نصف الناتج المحلي الإجمالي للمنطقة.
    The aggregate value of funds in these accounts, which are now frozen, is Euro90,000. UN وتبلغ القيمة الإجمالية لأموال هذه الحسابات التي جُمدت الآن 000 90 جنيه أيرلندي.
    The aggregate value of remuneration and compensation pertaining to key management personnel was as follows: UN أما القيمة الإجمالية لأجور وتعويضات موظفي الإدارة الرئيسيين فكانت كالتالي:
    These 92 contracts had an aggregate value of $876.7 million. UN وتبلغ القيمة الإجمالية لهذه العقود البـالغ عددها 92 عقدا 876.7 مليون دولار.
    During 2002, six tenders were awarded, with a total aggregate value of $ 71.0 million, for which the different government agencies signed 11 contract awards. UN وخلال عام 2002، جرى منح ستة عطاءات، تبلغ قيمتها الإجمالية 71 مليون دولار، وقّعت بموجبها الوكالات الحكومية على 11 عقدا.
    In that context, OIOS reviewed contracts with an aggregate value of $59 million. UN وقد قام المكتب، في هذا السياق، باستعراض عقود تبلغ قيمتها الإجمالية 59 مليون دولار.
    As a result, the remaining 43 outstanding letters of credit with an aggregate value of $101 million were cancelled as at 31 December 2010. UN ونتيجة لذلك، ألغيت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 خطابات الاعتماد المستحقة المتبقية، وعددها 43 خطابا، والتي تبلغ قيمتها الإجمالية 101 مليون دولار.
    38. The aggregate value of inventory as at 31 December 1997 totalled $24,583,000, consisting mainly of programme supplies in stock at the UNICEF Supply Division warehouse at Copenhagen and greeting card and related operations stock. UN ٣٨ - ووصل المجموع الكلي لقيمة المخزون السلعي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ إلى ٠٠٠ ٥٨٣ ٢٤ دولار، وهذا المخزون يتألف أساسا من اللوازم البرنامجية المخزونة في مستودع شعبة اللوزام التابعة لليونيسيف في كوبنهاغن ومخزون عملية بطاقات المعايدة.
    (b) The aggregate value of contractual amendments exceeded the threshold provided for in the Procurement Manual; UN (ب) القيمة الكلية لتعديلات العقود تجاوزت العتبة المنصوص عليها في دليل المشتريات؛
    46. The Board estimated that the aggregate value of the non-expendable property of the 17 entities and the peacekeeping operations covered in the present report totalled approximately $4 billion (the historic cost as at 31 December 2011) (2009: $3.7 billion). UN 46 - وقدّر المجلس القيمة المجمعة للممتلكات غير المستهلكة للكيانات البالغ عددها 17 كيانا وعمليات حفظ السلام التي تناولها هذا التقرير بحوالي 4 بلايين دولار (القيمة التاريخية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011) (2009: 3.7 بلايين دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more